Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 2. Leipzig, 1858.Sechzigstes Kapitel. g) Das Neppen. Das Neppen ist eine der ältesten Gaunerkünste, deren der 1) Auch schon die älteste Ausgabe der "Rotwelschen Grammatik" von
Dekk, warnt vor den "Wiltnern" und hat das Wort in den Vocabular aufgenommen. Es entspricht vollständig dem heutigen Nepper. Die Etymo- logie ist unklar; vielleicht ist Wiltner mit dem mittelhochdeutschen wildenaer (Jäger) wegen der unsteten Lebensweise, in Verbindung zu bringen. Das Wiltner ist gänzlich obsolet geworden. Dafür kam aber später der Ausdruck Feling (Krämer) des Liber Vagatorum auf, welches Pott, a. a. O., II, 37, von feil ableitet. Die Felinger spielten als umherziehende Tabulethändler oder Hausirer schon am Schluß des Mittelalters eine außerordentlich große und gefährliche Rolle, bis tief in das 19. Jahrhundert hinein, weshalb denn auch Schäffer, S. 84--132, sich weitläufig über sie ausläßt. Namentlich trieben die Felinger im 17. u. 18. Jahrhundert den ärgsten Betrug als Quacksalber, Zauberer und Beschwörer, und tauchen auch jetzt noch auf, obschon eine Menge trefflicher Verordnungen, namentlich in medicinal-polizeilicher Hinsicht, gegen sie zum Vorschein gekommen sind. Das Wort Neppen kommt zuerst bei Krü- nitz (Encyklopädie, CXXVIII, 39), und bei Grolman (Wörterbuch, S. 51) vor. Letzterer bezeichnet mit Neppes Kostbarkeiten, Halsschmuck, Perlen, wonach es wol mit dem französischen nippes und nipper zu verbinden sein würde. Grolman bezeichnet aber das Wort als jüdisch-deutschen Ursprungs, obwol es im Jüdisch-Deutschen überall nicht zu finden ist, wenn man nicht die schmuzige Bedeutung bei Krünitz adoptirt, und Neppe, freilich mit Zwang, identisch mit Naffke nimmt, welches im Jüdisch-Deutschen die gemeinste Sorte der Prostituirten bedeutet (vgl. das Wörterbuch). Jn der französischen Gaunersprache gibt es nep als Bezeichnung einer gewissen jüdischen Gauner- sorte, welche Francisque Michel in seinen "Etudes de philologie comparee sur l'argot" (Paris 1856), S. 291, erwähnt, ohne selbst klar darüber zu sein. Der sonst unterrichtete Barbieux, im "Antibarbarus der französischen Sprache" (Frankfurt a. M. 1853), kennt den Ausdruck nicht. Ebenso wenig kommt das Wort in einer andern lebenden Sprache, oder in der Zigeuner- oder irgendeiner Gaunersprache vor. Neppen scheint aber direct aus dem Hochdeutschen hergeleitet werden zu müssen und identisch mit dem besonders auch im Schwäbischen gängigen Nippen, necken, pla- gen, zu sein; davon das schwäbische nippig, necksüchtig; Nüpen, ver- steckte Bosheiten; Geneff, Hader, Neckerei; vernefft, geneckt. Vgl. Sechzigſtes Kapitel. g) Das Neppen. Das Neppen iſt eine der älteſten Gaunerkünſte, deren der 1) Auch ſchon die älteſte Ausgabe der „Rotwelſchen Grammatik“ von
Dekk, warnt vor den „Wiltnern“ und hat das Wort in den Vocabular aufgenommen. Es entſpricht vollſtändig dem heutigen Nepper. Die Etymo- logie iſt unklar; vielleicht iſt Wiltner mit dem mittelhochdeutſchen wildenaer (Jäger) wegen der unſteten Lebensweiſe, in Verbindung zu bringen. Das Wiltner iſt gänzlich obſolet geworden. Dafür kam aber ſpäter der Ausdruck Feling (Krämer) des Liber Vagatorum auf, welches Pott, a. a. O., II, 37, von feil ableitet. Die Felinger ſpielten als umherziehende Tabulethändler oder Hauſirer ſchon am Schluß des Mittelalters eine außerordentlich große und gefährliche Rolle, bis tief in das 19. Jahrhundert hinein, weshalb denn auch Schäffer, S. 84—132, ſich weitläufig über ſie ausläßt. Namentlich trieben die Felinger im 17. u. 18. Jahrhundert den ärgſten Betrug als Quackſalber, Zauberer und Beſchwörer, und tauchen auch jetzt noch auf, obſchon eine Menge trefflicher Verordnungen, namentlich in medicinal-polizeilicher Hinſicht, gegen ſie zum Vorſchein gekommen ſind. Das Wort Neppen kommt zuerſt bei Krü- nitz (Encyklopädie, CXXVIII, 39), und bei Grolman (Wörterbuch, S. 51) vor. Letzterer bezeichnet mit Neppes Koſtbarkeiten, Halsſchmuck, Perlen, wonach es wol mit dem franzöſiſchen nippes und nipper zu verbinden ſein würde. Grolman bezeichnet aber das Wort als jüdiſch-deutſchen Urſprungs, obwol es im Jüdiſch-Deutſchen überall nicht zu finden iſt, wenn man nicht die ſchmuzige Bedeutung bei Krünitz adoptirt, und Neppe, freilich mit Zwang, identiſch mit Naffke nimmt, welches im Jüdiſch-Deutſchen die gemeinſte Sorte der Proſtituirten bedeutet (vgl. das Wörterbuch). Jn der franzöſiſchen Gaunerſprache gibt es nep als Bezeichnung einer gewiſſen jüdiſchen Gauner- ſorte, welche Francisque Michel in ſeinen „Études de philologie comparée sur l’argot“ (Paris 1856), S. 291, erwähnt, ohne ſelbſt klar darüber zu ſein. Der ſonſt unterrichtete Barbieux, im „Antibarbarus der franzöſiſchen Sprache“ (Frankfurt a. M. 1853), kennt den Ausdruck nicht. Ebenſo wenig kommt das Wort in einer andern lebenden Sprache, oder in der Zigeuner- oder irgendeiner Gaunerſprache vor. Neppen ſcheint aber direct aus dem Hochdeutſchen hergeleitet werden zu müſſen und identiſch mit dem beſonders auch im Schwäbiſchen gängigen Nippen, necken, pla- gen, zu ſein; davon das ſchwäbiſche nippig, neckſüchtig; Nüpen, ver- ſteckte Bosheiten; Geneff, Hader, Neckerei; vernefft, geneckt. Vgl. <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <pb facs="#f0219" n="207"/> <div n="4"> <head> <hi rendition="#fr">Sechzigſtes Kapitel.</hi><lb/> <hi rendition="#aq">g)</hi> <hi rendition="#fr"> <hi rendition="#g">Das Neppen.</hi> </hi> </head><lb/> <p><hi rendition="#g">Das Neppen</hi> iſt eine der älteſten Gaunerkünſte, deren der<lb/><hi rendition="#aq">Liber Vagatorum</hi> umſtändlich erwähnt, indem er Notabilie 7 vor<lb/> den <hi rendition="#g">Wiltnern</hi> <note xml:id="seg2pn_25_1" next="#seg2pn_25_2" place="foot" n="1)">Auch ſchon die älteſte Ausgabe der „Rotwelſchen Grammatik“ von<lb/> Dekk, warnt vor den „Wiltnern“ und hat das Wort in den Vocabular<lb/> aufgenommen. Es entſpricht vollſtändig dem heutigen Nepper. Die Etymo-<lb/> logie iſt unklar; vielleicht iſt <hi rendition="#g">Wiltner</hi> mit dem mittelhochdeutſchen <hi rendition="#aq">wildenaer</hi><lb/> (Jäger) wegen der unſteten Lebensweiſe, in Verbindung zu bringen. Das<lb/> Wiltner iſt gänzlich obſolet geworden. Dafür kam aber ſpäter der Ausdruck<lb/><hi rendition="#g">Feling</hi> (Krämer) des <hi rendition="#aq">Liber Vagatorum</hi> auf, welches Pott, a. a. O., <hi rendition="#aq">II,</hi> 37,<lb/> von <hi rendition="#g">feil</hi> ableitet. Die Felinger ſpielten als umherziehende Tabulethändler<lb/> oder Hauſirer ſchon am Schluß des Mittelalters eine außerordentlich große und<lb/> gefährliche Rolle, bis tief in das 19. Jahrhundert hinein, weshalb denn auch<lb/> Schäffer, S. 84—132, ſich weitläufig über ſie ausläßt. Namentlich trieben<lb/> die Felinger im 17. u. 18. Jahrhundert den ärgſten Betrug als Quackſalber,<lb/> Zauberer und Beſchwörer, und tauchen auch jetzt noch auf, obſchon eine Menge<lb/> trefflicher Verordnungen, namentlich in medicinal-polizeilicher Hinſicht, gegen<lb/> ſie zum Vorſchein gekommen ſind. Das Wort <hi rendition="#g">Neppen</hi> kommt zuerſt bei Krü-<lb/> nitz (Encyklopädie, <hi rendition="#aq">CXXVIII,</hi> 39), und bei Grolman (Wörterbuch, S. 51)<lb/> vor. Letzterer bezeichnet mit <hi rendition="#g">Neppes</hi> Koſtbarkeiten, Halsſchmuck, Perlen, wonach<lb/> es wol mit dem franzöſiſchen <hi rendition="#aq">nippes</hi> und <hi rendition="#aq">nipper</hi> zu verbinden ſein würde.<lb/> Grolman bezeichnet aber das Wort als jüdiſch-deutſchen Urſprungs, obwol<lb/> es im Jüdiſch-Deutſchen überall nicht zu finden iſt, wenn man nicht die<lb/> ſchmuzige Bedeutung bei Krünitz adoptirt, und <hi rendition="#g">Neppe,</hi> freilich mit Zwang,<lb/> identiſch mit <hi rendition="#g">Naffke</hi> nimmt, welches im Jüdiſch-Deutſchen die gemeinſte<lb/> Sorte der Proſtituirten bedeutet (vgl. das Wörterbuch). Jn der franzöſiſchen<lb/> Gaunerſprache gibt es <hi rendition="#aq">nep</hi> als Bezeichnung einer gewiſſen jüdiſchen Gauner-<lb/> ſorte, welche Francisque Michel in ſeinen „<hi rendition="#aq">Études de philologie comparée<lb/> sur l’argot</hi>“ (Paris 1856), S. 291, erwähnt, ohne ſelbſt klar darüber zu<lb/> ſein. Der ſonſt unterrichtete Barbieux, im „<hi rendition="#aq">Antibarbarus</hi> der franzöſiſchen<lb/> Sprache“ (Frankfurt a. M. 1853), kennt den Ausdruck nicht. Ebenſo<lb/> wenig kommt das Wort in einer andern lebenden Sprache, oder in der<lb/> Zigeuner- oder irgendeiner Gaunerſprache vor. <hi rendition="#g">Neppen</hi> ſcheint aber<lb/> direct aus dem Hochdeutſchen hergeleitet werden zu müſſen und identiſch<lb/> mit dem beſonders auch im Schwäbiſchen gängigen <hi rendition="#g">Nippen,</hi> necken, pla-<lb/> gen, zu ſein; davon das ſchwäbiſche <hi rendition="#g">nippig,</hi> neckſüchtig; <hi rendition="#g">Nüpen,</hi> ver-<lb/> ſteckte Bosheiten; <hi rendition="#g">Geneff,</hi> Hader, Neckerei; <hi rendition="#g">vernefft,</hi> geneckt. Vgl.</note> warnt, welche „fingerlin von kunterfey gemacht“,<lb/></p> </div> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [207/0219]
Sechzigſtes Kapitel.
g) Das Neppen.
Das Neppen iſt eine der älteſten Gaunerkünſte, deren der
Liber Vagatorum umſtändlich erwähnt, indem er Notabilie 7 vor
den Wiltnern 1) warnt, welche „fingerlin von kunterfey gemacht“,
1) Auch ſchon die älteſte Ausgabe der „Rotwelſchen Grammatik“ von
Dekk, warnt vor den „Wiltnern“ und hat das Wort in den Vocabular
aufgenommen. Es entſpricht vollſtändig dem heutigen Nepper. Die Etymo-
logie iſt unklar; vielleicht iſt Wiltner mit dem mittelhochdeutſchen wildenaer
(Jäger) wegen der unſteten Lebensweiſe, in Verbindung zu bringen. Das
Wiltner iſt gänzlich obſolet geworden. Dafür kam aber ſpäter der Ausdruck
Feling (Krämer) des Liber Vagatorum auf, welches Pott, a. a. O., II, 37,
von feil ableitet. Die Felinger ſpielten als umherziehende Tabulethändler
oder Hauſirer ſchon am Schluß des Mittelalters eine außerordentlich große und
gefährliche Rolle, bis tief in das 19. Jahrhundert hinein, weshalb denn auch
Schäffer, S. 84—132, ſich weitläufig über ſie ausläßt. Namentlich trieben
die Felinger im 17. u. 18. Jahrhundert den ärgſten Betrug als Quackſalber,
Zauberer und Beſchwörer, und tauchen auch jetzt noch auf, obſchon eine Menge
trefflicher Verordnungen, namentlich in medicinal-polizeilicher Hinſicht, gegen
ſie zum Vorſchein gekommen ſind. Das Wort Neppen kommt zuerſt bei Krü-
nitz (Encyklopädie, CXXVIII, 39), und bei Grolman (Wörterbuch, S. 51)
vor. Letzterer bezeichnet mit Neppes Koſtbarkeiten, Halsſchmuck, Perlen, wonach
es wol mit dem franzöſiſchen nippes und nipper zu verbinden ſein würde.
Grolman bezeichnet aber das Wort als jüdiſch-deutſchen Urſprungs, obwol
es im Jüdiſch-Deutſchen überall nicht zu finden iſt, wenn man nicht die
ſchmuzige Bedeutung bei Krünitz adoptirt, und Neppe, freilich mit Zwang,
identiſch mit Naffke nimmt, welches im Jüdiſch-Deutſchen die gemeinſte
Sorte der Proſtituirten bedeutet (vgl. das Wörterbuch). Jn der franzöſiſchen
Gaunerſprache gibt es nep als Bezeichnung einer gewiſſen jüdiſchen Gauner-
ſorte, welche Francisque Michel in ſeinen „Études de philologie comparée
sur l’argot“ (Paris 1856), S. 291, erwähnt, ohne ſelbſt klar darüber zu
ſein. Der ſonſt unterrichtete Barbieux, im „Antibarbarus der franzöſiſchen
Sprache“ (Frankfurt a. M. 1853), kennt den Ausdruck nicht. Ebenſo
wenig kommt das Wort in einer andern lebenden Sprache, oder in der
Zigeuner- oder irgendeiner Gaunerſprache vor. Neppen ſcheint aber
direct aus dem Hochdeutſchen hergeleitet werden zu müſſen und identiſch
mit dem beſonders auch im Schwäbiſchen gängigen Nippen, necken, pla-
gen, zu ſein; davon das ſchwäbiſche nippig, neckſüchtig; Nüpen, ver-
ſteckte Bosheiten; Geneff, Hader, Neckerei; vernefft, geneckt. Vgl.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |