Was trägt die Gans auf ihrem Rücken? Federgans? Ein altes Weib, mit sammt den Krücken, Trägt die Gans auf ihrem Rücken. Federgans. Was trägt die Gans auf ihren Zehen? Federgans? Ein Jungfer, die thut Hemdlein nähen; Trägt die Gans auf ihren Zehen? Federgans. Was trägt die Gans auf ihrem Schwanzerl? Federgans? Ein Jungfrau in dem Hochzeitskranzerl, Trägt die Gans auf ihrem Schwanzerl, Federgans.
Kinder-Predigt.
Quibus, quabus, Die Enten gehn barfuß, Die Gäns haben gar keine Schuh, Was sagen dann die lieben Hüner dazu? Und als ich nun kam an das kanaljeische Meer, Da fand ich drey Männer, und noch viel mehr, Der eine hatte niemals was, Der andre nicht das, Und der dritte gar nichts,
Was traͤgt die Gans auf ihrem Ruͤcken? Federgans? Ein altes Weib, mit ſammt den Kruͤcken, Traͤgt die Gans auf ihrem Ruͤcken. Federgans. Was traͤgt die Gans auf ihren Zehen? Federgans? Ein Jungfer, die thut Hemdlein naͤhen; Traͤgt die Gans auf ihren Zehen? Federgans. Was traͤgt die Gans auf ihrem Schwanzerl? Federgans? Ein Jungfrau in dem Hochzeitskranzerl, Traͤgt die Gans auf ihrem Schwanzerl, Federgans.
Kinder-Predigt.
Quibus, quabus, Die Enten gehn barfuß, Die Gaͤns haben gar keine Schuh, Was ſagen dann die lieben Huͤner dazu? Und als ich nun kam an das kanaljeiſche Meer, Da fand ich drey Maͤnner, und noch viel mehr, Der eine hatte niemals was, Der andre nicht das, Und der dritte gar nichts,
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><lgtype="poem"><lgn="1"><pbfacs="#f0321"n="53"/><l>Was traͤgt die Gans auf ihrem Ruͤcken?</l><lb/><l>Federgans?</l><lb/><l>Ein altes Weib, mit ſammt den Kruͤcken,</l><lb/><l>Traͤgt die Gans auf ihrem Ruͤcken.</l><lb/><l>Federgans.</l><lb/><l>Was traͤgt die Gans auf ihren Zehen?</l><lb/><l>Federgans?</l><lb/><l>Ein Jungfer, die thut Hemdlein naͤhen;</l><lb/><l>Traͤgt die Gans auf ihren Zehen?</l><lb/><l>Federgans.</l><lb/><l>Was traͤgt die Gans auf ihrem Schwanzerl?</l><lb/><l>Federgans?</l><lb/><l>Ein Jungfrau in dem Hochzeitskranzerl,</l><lb/><l>Traͤgt die Gans auf ihrem Schwanzerl,</l><lb/><l>Federgans.</l></lg></lg></div><lb/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><divn="2"><head><hirendition="#g">Kinder</hi>-<hirendition="#g">Predigt</hi>.</head><lb/><lgtype="poem"><lgn="1"><l><hirendition="#aq"><hirendition="#in">Q</hi>uibus, quabus,</hi></l><lb/><l>Die Enten gehn barfuß,</l><lb/><l>Die Gaͤns haben gar keine Schuh,</l><lb/><l>Was ſagen dann die lieben Huͤner dazu?</l><lb/><l>Und als ich nun kam an das kanaljeiſche Meer,</l><lb/><l>Da fand ich drey Maͤnner, und noch viel mehr,</l><lb/><l>Der eine hatte niemals was,</l><lb/><l>Der andre nicht das,</l><lb/><l>Und der dritte gar nichts,</l><lb/></lg></lg></div></div></body></text></TEI>
[53/0321]
Was traͤgt die Gans auf ihrem Ruͤcken?
Federgans?
Ein altes Weib, mit ſammt den Kruͤcken,
Traͤgt die Gans auf ihrem Ruͤcken.
Federgans.
Was traͤgt die Gans auf ihren Zehen?
Federgans?
Ein Jungfer, die thut Hemdlein naͤhen;
Traͤgt die Gans auf ihren Zehen?
Federgans.
Was traͤgt die Gans auf ihrem Schwanzerl?
Federgans?
Ein Jungfrau in dem Hochzeitskranzerl,
Traͤgt die Gans auf ihrem Schwanzerl,
Federgans.
Kinder-Predigt.
Quibus, quabus,
Die Enten gehn barfuß,
Die Gaͤns haben gar keine Schuh,
Was ſagen dann die lieben Huͤner dazu?
Und als ich nun kam an das kanaljeiſche Meer,
Da fand ich drey Maͤnner, und noch viel mehr,
Der eine hatte niemals was,
Der andre nicht das,
Und der dritte gar nichts,
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Arnim, Achim von; Brentano, Clemens: Des Knaben Wunderhorn. Bd. 3. Heidelberg, 1808, S. 53. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/arnim_wunderhorn03_1808/321>, abgerufen am 22.02.2025.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2025 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften
(Kontakt).
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2025. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.