Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Altenberg, Peter: Pròdrŏmŏs. 2. Aufl. Berlin, 1906.

Bild:
<< vorherige Seite

Götterdämmerung. Anfang.

"Zu neuen Taten,
teurer Helde,
wie liebt' ich dich,
liess' ich dich nicht?!?"

Der gebildete Philister: "Ich weiss ja, was er sagen will damit, der Richard Wagner. Glauben Sie, ich bin so dumm?!? Aber könnte er nicht viel einfacher und verständlicher sagen:

,Teurer Helde,
wie liebte ich dich,
liesse ich dich nicht
zu neuen Taten!'

Das würde ein jeder verstehen. Nein, er muss es umdrehen, um uns zu blamieren!"

Mir aber, mein Herr, gefällt die erste Fassung tausendmal besser. Sie ist aus dem Mysterium hochadelig-weiblichen Empfindens heraus gedichtet:

Zu neuen Taten - Höchstes selbstloses Verständnis für den Geliebten
teurer Helde - Liebe und Verehrung
wie liebt' ich dich - Erkenntnis ihrer eigenen weiblichen Unzulänglichkeiten
liess' ich dich nicht - Entsagung zu Gunsten seiner Ideale.
"Zu neuen Taten,
teurer Helde,
wie liebt' ich dich,
liess' ich dich nicht?!?"

Götterdämmerung. Anfang.

„Zu neuen Taten,
teurer Helde,
wie liebt’ ich dich,
liess’ ich dich nicht?!?“

Der gebildete Philister: „Ich weiss ja, was er sagen will damit, der Richard Wagner. Glauben Sie, ich bin so dumm?!? Aber könnte er nicht viel einfacher und verständlicher sagen:

‚Teurer Helde,
wie liebte ich dich,
liesse ich dich nicht
zu neuen Taten!‘

Das würde ein jeder verstehen. Nein, er muss es umdrehen, um uns zu blamieren!“

Mir aber, mein Herr, gefällt die erste Fassung tausendmal besser. Sie ist aus dem Mysterium hochadelig-weiblichen Empfindens heraus gedichtet:

Zu neuen Taten – Höchstes selbstloses Verständnis für den Geliebten
teurer Helde – Liebe und Verehrung
wie liebt’ ich dich – Erkenntnis ihrer eigenen weiblichen Unzulänglichkeiten
liess’ ich dich nicht – Entsagung zu Gunsten seiner Ideale.
„Zu neuen Taten,
teurer Helde,
wie liebt’ ich dich,
liess’ ich dich nicht?!?“
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <pb facs="#f0159" n="159"/>
        <p> <hi rendition="#g">Götterdämmerung. Anfang.</hi> </p>
        <lg type="poem">
          <l>&#x201E;Zu neuen Taten,</l><lb/>
          <l>teurer Helde,</l><lb/>
          <l>wie liebt&#x2019; ich dich,</l><lb/>
          <l>liess&#x2019; ich dich nicht?!?&#x201C;</l><lb/>
        </lg>
        <p>Der gebildete Philister: &#x201E;Ich weiss ja, was er sagen will damit, der Richard Wagner. Glauben Sie, ich bin so dumm?!? Aber könnte er nicht viel einfacher und verständlicher sagen:</p>
        <lg type="poem">
          <l>&#x201A;Teurer Helde,</l><lb/>
          <l>wie liebte ich dich,</l><lb/>
          <l>liesse ich dich nicht</l><lb/>
          <l>zu neuen Taten!&#x2018;</l><lb/>
        </lg>
        <p>Das würde ein jeder verstehen. Nein, er muss es umdrehen, um uns zu blamieren!&#x201C;</p>
        <p>Mir aber, mein Herr, gefällt die erste Fassung tausendmal besser. Sie ist aus dem Mysterium hochadelig-weiblichen Empfindens heraus gedichtet:</p>
        <lg type="poem">
          <l>Zu neuen Taten &#x2013; Höchstes selbstloses Verständnis für den Geliebten</l><lb/>
          <l>teurer Helde &#x2013; Liebe und Verehrung</l><lb/>
          <l>wie liebt&#x2019; ich dich &#x2013; Erkenntnis ihrer eigenen weiblichen Unzulänglichkeiten</l><lb/>
          <l>liess&#x2019; ich dich nicht &#x2013; Entsagung zu Gunsten seiner Ideale.</l><lb/>
        </lg>
        <lg type="poem">
          <l>&#x201E;Zu neuen Taten,</l><lb/>
          <l>teurer Helde,</l><lb/>
          <l>wie liebt&#x2019; ich dich,</l><lb/>
          <l>liess&#x2019; ich dich nicht?!?&#x201C;</l><lb/>
        </lg>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[159/0159] Götterdämmerung. Anfang. „Zu neuen Taten, teurer Helde, wie liebt’ ich dich, liess’ ich dich nicht?!?“ Der gebildete Philister: „Ich weiss ja, was er sagen will damit, der Richard Wagner. Glauben Sie, ich bin so dumm?!? Aber könnte er nicht viel einfacher und verständlicher sagen: ‚Teurer Helde, wie liebte ich dich, liesse ich dich nicht zu neuen Taten!‘ Das würde ein jeder verstehen. Nein, er muss es umdrehen, um uns zu blamieren!“ Mir aber, mein Herr, gefällt die erste Fassung tausendmal besser. Sie ist aus dem Mysterium hochadelig-weiblichen Empfindens heraus gedichtet: Zu neuen Taten – Höchstes selbstloses Verständnis für den Geliebten teurer Helde – Liebe und Verehrung wie liebt’ ich dich – Erkenntnis ihrer eigenen weiblichen Unzulänglichkeiten liess’ ich dich nicht – Entsagung zu Gunsten seiner Ideale. „Zu neuen Taten, teurer Helde, wie liebt’ ich dich, liess’ ich dich nicht?!?“

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Wikisource: Bereitstellung der Texttranskription und Auszeichnung in Wikisource-Syntax. (2013-04-18T07:14:31Z) Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme aus Wikisource entsprechen muss.
Wikimedia Commons: Bereitstellung der Bilddigitalisate (2013-04-18T07:14:31Z)
Frank Wiegand: Konvertierung von Wikisource-Markup nach XML/TEI gemäß DTA-Basisformat. (2013-04-18T07:14:31Z)

Weitere Informationen:

Anmerkungen zur Transkription:




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/altenberg_prodromos_1906
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/altenberg_prodromos_1906/159
Zitationshilfe: Altenberg, Peter: Pròdrŏmŏs. 2. Aufl. Berlin, 1906, S. 159. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/altenberg_prodromos_1906/159>, abgerufen am 23.11.2024.