Abschatz, Hans Assmann von: Poetische Ubersetzungen und Gedichte. Leipzig, 1704.ADIMARI 49. Die Schöne Häßliche. Wo nehm' ich Farben her/ dich zierlich auszuschmücken? Wo find' ich Worte/ die genugsam kräfftig seyn/ Der schwachen Geister Schaar von dir zu bilden ein Die Schönheit/ die sie nicht mit blödem Aug' erblicken? Sie stellen Mängel aus an Nase/ Schos und Rücken: Der ist nicht lang genung/ die schwartz und jene klein/ Und was die Spötter mehr zu deinem Schimpff ausschreyn; Und dennoch müssen sich für dir viel Hertzen bücken. Ein' unbekannte Krafft/ diß Blicken/ dieser Geist/ Ein uns verborgner Zug/ den ich nicht nennen kan Und dennoch fühl'/ ists/ der die Hertzen zu dir reist. Der finstere Magnet zieht blanckes Eisen an/ Aus schwartzen Mumien/ aus Gifft-gefürchten Sachen Kan Klugheit und Verstand ein heilsam Labsal machen. Inique se natura gessit & talem animum male collocavit. Haec mihi videtur in exemplar edita, ut scire possemus, non de- Ex deformi humilique corpusculo formosus animus ac ma- Errare mihi visus est qui dixit: Philosophia non fuit oculis contenta, majus esse quiddam su- Quae malam faciem habent saepius pudicae sunt. Non fulgetis extrinsecus: bona vestra introrsus obversa Ista puella redemit vitia virtutibus, & plus habet quod laudes, 50. Die
ADIMARI 49. Die Schoͤne Haͤßliche. Wo nehm’ ich Farben her/ dich zierlich auszuſchmuͤcken? Wo find’ ich Worte/ die genugſam kraͤfftig ſeyn/ Der ſchwachen Geiſter Schaar von dir zu bilden ein Die Schoͤnheit/ die ſie nicht mit bloͤdem Aug’ erblicken? Sie ſtellen Maͤngel aus an Naſe/ Schos und Ruͤcken: Der iſt nicht lang genung/ die ſchwartz und jene klein/ Und was die Spoͤtter mehr zu deinem Schimpff ausſchreyn; Und dennoch muͤſſen ſich fuͤr dir viel Hertzen buͤcken. Ein’ unbekannte Krafft/ diß Blicken/ dieſer Geiſt/ Ein uns verborgner Zug/ den ich nicht nennen kan Und dennoch fuͤhl’/ iſts/ der die Hertzen zu dir reiſt. Der finſtere Magnet zieht blanckes Eiſen an/ Aus ſchwartzen Mumien/ aus Gifft-gefuͤrchten Sachen Kan Klugheit und Verſtand ein heilſam Labſal machen. Inique ſe natura geſſit & talem animum male collocavit. Hæc mihi videtur in exemplar edita, ut ſcire poſſemus, non de- Ex deformi humilique corpusculo formoſus animus ac ma- Errare mihi viſus eſt qui dixit: Philoſophia non fuit oculis contenta, majus eſſe quiddam ſu- Quæ malam faciem habent ſæpius pudicæ ſunt. Non fulgetis extrinſecus: bona veſtra introrſus obverſa Iſta puella redemit vitia virtutibus, & plus habet quod laudes, 50. Die
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <pb facs="#f0340" n="240"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#g"> <hi rendition="#aq">ADIMARI</hi> </hi> </fw><lb/> <lg type="poem"> <head> <hi rendition="#b">49. Die Schoͤne Haͤßliche.</hi> </head><lb/> <l><hi rendition="#in">W</hi>o nehm’ ich Farben her/ dich zierlich auszuſchmuͤcken?</l><lb/> <l>Wo find’ ich Worte/ die genugſam kraͤfftig ſeyn/</l><lb/> <l>Der ſchwachen Geiſter Schaar von dir zu bilden ein</l><lb/> <l>Die Schoͤnheit/ die ſie nicht mit bloͤdem Aug’ erblicken?</l><lb/> <l>Sie ſtellen Maͤngel aus an Naſe/ Schos und Ruͤcken:</l><lb/> <l>Der iſt nicht lang genung/ die ſchwartz und jene klein/</l><lb/> <l>Und was die Spoͤtter mehr zu deinem Schimpff ausſchreyn;</l><lb/> <l>Und dennoch muͤſſen ſich fuͤr dir viel Hertzen buͤcken.</l><lb/> <l>Ein’ unbekannte Krafft/ diß Blicken/ dieſer Geiſt/</l><lb/> <l>Ein uns verborgner Zug/ den ich nicht nennen kan</l><lb/> <l>Und dennoch fuͤhl’/ iſts/ der die Hertzen zu dir reiſt.</l><lb/> <l>Der finſtere Magnet zieht blanckes Eiſen an/</l><lb/> <l>Aus ſchwartzen Mumien/ aus Gifft-gefuͤrchten Sachen</l><lb/> <l>Kan Klugheit und Verſtand ein heilſam Labſal machen.</l> </lg><lb/> <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/> <p> <hi rendition="#aq">Inique ſe natura geſſit & talem animum male collocavit.</hi> </p><lb/> <p> <hi rendition="#aq">Hæc mihi videtur in exemplar edita, ut ſcire poſſemus, non de-<lb/> formitate corporis fœdari animum, ſed pulchritudine animi cor-<lb/> pus ornari.</hi> </p><lb/> <p> <hi rendition="#aq">Ex deformi humilique corpusculo formoſus animus ac ma-<lb/> gnus interdum erumpit.</hi> </p><lb/> <p> <hi rendition="#aq">Errare mihi viſus eſt qui dixit:<lb/><hi rendition="#et"><hi rendition="#i">Gratior eſt pulchro veniens è corpore virtus;</hi></hi><lb/> nullo enim honeſtamento eget, ipſa & magnum ſui decus eſt, &<lb/> corpus ſuum conſecrat.</hi> </p><lb/> <p> <hi rendition="#aq">Philoſophia non fuit oculis contenta, majus eſſe quiddam ſu-<lb/> ſpicata eſt & pulchrius, quod extra conſpectum natura po-<lb/> ſuiſſet.</hi> </p><lb/> <p> <hi rendition="#aq">Quæ malam faciem habent ſæpius pudicæ ſunt.</hi> </p><lb/> <p> <hi rendition="#aq">Non fulgetis extrinſecus: bona veſtra introrſus obverſa<lb/> ſunt.</hi> </p><lb/> <p> <hi rendition="#aq">Iſta puella redemit vitia virtutibus, & plus habet quod laudes,<lb/> quam quod ignoſcas.</hi> </p><lb/> <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#b">50. Die</hi> </fw><lb/> </div> </div> </body> </text> </TEI> [240/0340]
ADIMARI
49. Die Schoͤne Haͤßliche.
Wo nehm’ ich Farben her/ dich zierlich auszuſchmuͤcken?
Wo find’ ich Worte/ die genugſam kraͤfftig ſeyn/
Der ſchwachen Geiſter Schaar von dir zu bilden ein
Die Schoͤnheit/ die ſie nicht mit bloͤdem Aug’ erblicken?
Sie ſtellen Maͤngel aus an Naſe/ Schos und Ruͤcken:
Der iſt nicht lang genung/ die ſchwartz und jene klein/
Und was die Spoͤtter mehr zu deinem Schimpff ausſchreyn;
Und dennoch muͤſſen ſich fuͤr dir viel Hertzen buͤcken.
Ein’ unbekannte Krafft/ diß Blicken/ dieſer Geiſt/
Ein uns verborgner Zug/ den ich nicht nennen kan
Und dennoch fuͤhl’/ iſts/ der die Hertzen zu dir reiſt.
Der finſtere Magnet zieht blanckes Eiſen an/
Aus ſchwartzen Mumien/ aus Gifft-gefuͤrchten Sachen
Kan Klugheit und Verſtand ein heilſam Labſal machen.
Inique ſe natura geſſit & talem animum male collocavit.
Hæc mihi videtur in exemplar edita, ut ſcire poſſemus, non de-
formitate corporis fœdari animum, ſed pulchritudine animi cor-
pus ornari.
Ex deformi humilique corpusculo formoſus animus ac ma-
gnus interdum erumpit.
Errare mihi viſus eſt qui dixit:
Gratior eſt pulchro veniens è corpore virtus;
nullo enim honeſtamento eget, ipſa & magnum ſui decus eſt, &
corpus ſuum conſecrat.
Philoſophia non fuit oculis contenta, majus eſſe quiddam ſu-
ſpicata eſt & pulchrius, quod extra conſpectum natura po-
ſuiſſet.
Quæ malam faciem habent ſæpius pudicæ ſunt.
Non fulgetis extrinſecus: bona veſtra introrſus obverſa
ſunt.
Iſta puella redemit vitia virtutibus, & plus habet quod laudes,
quam quod ignoſcas.
50. Die
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/abschatz_gedichte_1704 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/abschatz_gedichte_1704/340 |
Zitationshilfe: | Abschatz, Hans Assmann von: Poetische Ubersetzungen und Gedichte. Leipzig, 1704, S. 240. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/abschatz_gedichte_1704/340>, abgerufen am 16.02.2025. |