Abschatz, Hans Assmann von: Poetische Ubersetzungen und Gedichte. Leipzig, 1704.treuer Schäffer. Macht/ daß eur Widerhall mit heller Stimm ausrufftDas Glücke/ welches dem verliebten Paar beschert. C. Der redt vom Silvio gewiß und von Dorinden/ Die wird man heute wohl in allen Mäulern finden. So geht es in der Welt. Was hilffts/ man muß doch leben! Der Wehmutts-Brunnen hört bald auff vom Thränen- geben/ Ob gleich der Freuden-Fluß mit vollem Strome quillt: Von Amarillens Todt ist alles schon gestillt. Man rüst sich nur zur Lust mit deme/ der sich freut/ Und diß ist wohl gethan/ wenn wir es recht bedencken; Diß Leben hat ohn diß zu viel Verdrüßligkeit/ Daß wir uns solten viel mit fremden Unfall kräncken. Wo gehts so rüstig hin/ Ergast? zur Hochzeit-Feyer? E. Errathen. Weistu schon die glücklich Abentheuer/ Die dem verlobten Paar ist unter Hände kommen? Hastu so seltnen Fall/ Corisc/ iemahls vernommen? C. Ich hab es izt mit Lust gehöret an von Lincken/ Und drüber gutten theils den Schmertzen lassen sincken/ Den ich sonst um den Tod der Amarill empfinde. E. Um Amarillens Tod? was bringstu auff die Bahn? Von wem vermeynestu/ daß ich gedacht? C. Vom zahmen Silvio und seiner Braut Dorinde. E. Was geht mich Silvio mit samt Dorinden an? Du weist noch/ seh ich/ nichts: So nimm in Acht/ Daß meine Freude viel aus edlerm Quell entsprisst/ Deß Amarillis und Mirtill die Ursach ist/ Das höchst-vergnügte Paar/ Das iemahls auff der Welt von Lieb entzündet war. C. Ist Amarille denn nicht todt? E. Wie/ träumestu? Sie lebt/ ist lustig/ schön/ und eine Braut darzu. C. Du äffest mich. E. Du wirst die Warheit bald verspüren. C. Hat sie das Urtheil denn zum Tode nicht verbannt? E. Sie ward verdammet/ und bald wieder frey erkannt. C. Ich weiß nicht/ ob ich träum'/ ob selber träumend höre. E. Hältstu dich hier was auff/ so wirstu sie bald sehn/ Wie man sie mit Mirtillu wird aus dem Tempel führen/ (In- L 5
treuer Schaͤffer. Macht/ daß eur Widerhall mit heller Stimm ausrufftDas Gluͤcke/ welches dem verliebten Paar beſchert. C. Der redt vom Silvio gewiß und von Dorinden/ Die wird man heute wohl in allen Maͤulern finden. So geht es in der Welt. Was hilffts/ man muß doch leben! Der Wehmutts-Brunnen hoͤrt bald auff vom Thraͤnen- geben/ Ob gleich der Freuden-Fluß mit vollem Strome quillt: Von Amarillens Todt iſt alles ſchon geſtillt. Man ruͤſt ſich nur zur Luſt mit deme/ der ſich freut/ Und diß iſt wohl gethan/ wenn wir es recht bedencken; Diß Leben hat ohn diß zu viel Verdruͤßligkeit/ Daß wir uns ſolten viel mit fremden Unfall kraͤncken. Wo gehts ſo ruͤſtig hin/ Ergaſt? zur Hochzeit-Feyer? E. Errathen. Weiſtu ſchon die gluͤcklich Abentheuer/ Die dem verlobten Paar iſt unter Haͤnde kommen? Haſtu ſo ſeltnen Fall/ Coriſc/ iemahls vernommen? C. Ich hab es izt mit Luſt gehoͤret an von Lincken/ Und druͤber gutten theils den Schmertzen laſſen ſincken/ Den ich ſonſt um den Tod der Amarill empfinde. E. Um Amarillens Tod? was bringſtu auff die Bahn? Von wem vermeyneſtu/ daß ich gedacht? C. Vom zahmen Silvio und ſeiner Braut Dorinde. E. Was geht mich Silvio mit ſamt Dorinden an? Du weiſt noch/ ſeh ich/ nichts: So nimm in Acht/ Daß meine Freude viel aus edlerm Quell entſpriſſt/ Deß Amarillis und Mirtill die Urſach iſt/ Das hoͤchſt-vergnuͤgte Paar/ Das iemahls auff der Welt von Lieb entzuͤndet war. C. Iſt Amarille denn nicht todt? E. Wie/ traͤumeſtu? Sie lebt/ iſt luſtig/ ſchoͤn/ und eine Braut darzu. C. Du aͤffeſt mich. E. Du wirſt die Warheit bald verſpuͤren. C. Hat ſie das Urtheil denn zum Tode nicht verbannt? E. Sie ward verdammet/ und bald wieder frey erkannt. C. Ich weiß nicht/ ob ich traͤum’/ ob ſelber traͤumend hoͤre. E. Haͤltſtu dich hier was auff/ ſo wirſtu ſie bald ſehn/ Wie man ſie mit Mirtillu wird aus dem Tempel fuͤhren/ (In- L 5
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <sp> <p><pb facs="#f0269" n="169"/><fw place="top" type="header">treuer Schaͤffer.</fw><lb/> Macht/ daß eur Widerhall mit heller Stimm ausrufft<lb/> Das Gluͤcke/ welches dem verliebten Paar beſchert.</p> </sp><lb/> <sp> <speaker> <hi rendition="#fr">C.</hi> </speaker> <p>Der redt vom Silvio gewiß und von Dorinden/<lb/> Die wird man heute wohl in allen Maͤulern finden.<lb/> So geht es in der Welt. Was hilffts/ man muß doch<lb/><hi rendition="#c">leben!</hi><lb/> Der Wehmutts-Brunnen hoͤrt bald auff vom Thraͤnen-<lb/><hi rendition="#c">geben/</hi><lb/> Ob gleich der Freuden-Fluß mit vollem Strome quillt:<lb/> Von Amarillens Todt iſt alles ſchon geſtillt.<lb/> Man ruͤſt ſich nur zur Luſt mit deme/ der ſich freut/<lb/> Und diß iſt wohl gethan/ wenn wir es recht bedencken;<lb/> Diß Leben hat ohn diß zu viel Verdruͤßligkeit/<lb/> Daß wir uns ſolten viel mit fremden Unfall kraͤncken.<lb/> Wo gehts ſo ruͤſtig hin/ Ergaſt? zur Hochzeit-Feyer?</p> </sp><lb/> <sp> <speaker> <hi rendition="#fr">E.</hi> </speaker> <p>Errathen. Weiſtu ſchon die gluͤcklich Abentheuer/<lb/> Die dem verlobten Paar iſt unter Haͤnde kommen?<lb/> Haſtu ſo ſeltnen Fall/ Coriſc/ iemahls vernommen?</p> </sp><lb/> <sp> <speaker> <hi rendition="#fr">C.</hi> </speaker> <p>Ich hab es izt mit Luſt gehoͤret an von Lincken/<lb/> Und druͤber gutten theils den Schmertzen laſſen ſincken/<lb/> Den ich ſonſt um den Tod der Amarill empfinde.</p> </sp><lb/> <sp> <speaker> <hi rendition="#fr">E.</hi> </speaker> <p>Um Amarillens Tod? was bringſtu auff die Bahn?<lb/> Von wem vermeyneſtu/ daß ich gedacht?</p> </sp><lb/> <sp> <speaker> <hi rendition="#fr">C.</hi> </speaker> <p>Vom zahmen Silvio und ſeiner Braut Dorinde.</p> </sp><lb/> <sp> <speaker> <hi rendition="#fr">E.</hi> </speaker> <p>Was geht mich Silvio mit ſamt Dorinden an?<lb/> Du weiſt noch/ ſeh ich/ nichts: So nimm in Acht/<lb/> Daß meine Freude viel aus edlerm Quell entſpriſſt/<lb/> Deß Amarillis und Mirtill die Urſach iſt/<lb/> Das hoͤchſt-vergnuͤgte Paar/<lb/> Das iemahls auff der Welt von Lieb entzuͤndet war.</p> </sp><lb/> <sp> <speaker> <hi rendition="#fr">C.</hi> </speaker> <p>Iſt Amarille denn nicht todt?</p> </sp> <sp> <speaker> <hi rendition="#fr">E.</hi> </speaker> <p>Wie/ traͤumeſtu?<lb/> Sie lebt/ iſt luſtig/ ſchoͤn/ und eine Braut darzu.</p> </sp><lb/> <sp> <speaker> <hi rendition="#fr">C.</hi> </speaker> <p>Du aͤffeſt mich.</p> </sp> <sp> <speaker> <hi rendition="#fr">E.</hi> </speaker> <p>Du wirſt die Warheit bald verſpuͤren.</p> </sp><lb/> <sp> <speaker> <hi rendition="#fr">C.</hi> </speaker> <p>Hat ſie das Urtheil denn zum Tode nicht verbannt?</p> </sp><lb/> <sp> <speaker> <hi rendition="#fr">E.</hi> </speaker> <p>Sie ward verdammet/ und bald wieder frey erkannt.</p> </sp><lb/> <sp> <speaker> <hi rendition="#fr">C.</hi> </speaker> <p>Ich weiß nicht/ ob ich traͤum’/ ob ſelber traͤumend hoͤre.</p> </sp><lb/> <sp> <speaker> <hi rendition="#fr">E.</hi> </speaker> <p>Haͤltſtu dich hier was auff/ ſo wirſtu ſie bald ſehn/<lb/> Wie man ſie mit Mirtillu wird aus dem Tempel fuͤhren/<lb/> <fw place="bottom" type="sig">L 5</fw><fw place="bottom" type="catch">(In-</fw><lb/></p> </sp> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [169/0269]
treuer Schaͤffer.
Macht/ daß eur Widerhall mit heller Stimm ausrufft
Das Gluͤcke/ welches dem verliebten Paar beſchert.
C. Der redt vom Silvio gewiß und von Dorinden/
Die wird man heute wohl in allen Maͤulern finden.
So geht es in der Welt. Was hilffts/ man muß doch
leben!
Der Wehmutts-Brunnen hoͤrt bald auff vom Thraͤnen-
geben/
Ob gleich der Freuden-Fluß mit vollem Strome quillt:
Von Amarillens Todt iſt alles ſchon geſtillt.
Man ruͤſt ſich nur zur Luſt mit deme/ der ſich freut/
Und diß iſt wohl gethan/ wenn wir es recht bedencken;
Diß Leben hat ohn diß zu viel Verdruͤßligkeit/
Daß wir uns ſolten viel mit fremden Unfall kraͤncken.
Wo gehts ſo ruͤſtig hin/ Ergaſt? zur Hochzeit-Feyer?
E. Errathen. Weiſtu ſchon die gluͤcklich Abentheuer/
Die dem verlobten Paar iſt unter Haͤnde kommen?
Haſtu ſo ſeltnen Fall/ Coriſc/ iemahls vernommen?
C. Ich hab es izt mit Luſt gehoͤret an von Lincken/
Und druͤber gutten theils den Schmertzen laſſen ſincken/
Den ich ſonſt um den Tod der Amarill empfinde.
E. Um Amarillens Tod? was bringſtu auff die Bahn?
Von wem vermeyneſtu/ daß ich gedacht?
C. Vom zahmen Silvio und ſeiner Braut Dorinde.
E. Was geht mich Silvio mit ſamt Dorinden an?
Du weiſt noch/ ſeh ich/ nichts: So nimm in Acht/
Daß meine Freude viel aus edlerm Quell entſpriſſt/
Deß Amarillis und Mirtill die Urſach iſt/
Das hoͤchſt-vergnuͤgte Paar/
Das iemahls auff der Welt von Lieb entzuͤndet war.
C. Iſt Amarille denn nicht todt?
E. Wie/ traͤumeſtu?
Sie lebt/ iſt luſtig/ ſchoͤn/ und eine Braut darzu.
C. Du aͤffeſt mich.
E. Du wirſt die Warheit bald verſpuͤren.
C. Hat ſie das Urtheil denn zum Tode nicht verbannt?
E. Sie ward verdammet/ und bald wieder frey erkannt.
C. Ich weiß nicht/ ob ich traͤum’/ ob ſelber traͤumend hoͤre.
E. Haͤltſtu dich hier was auff/ ſo wirſtu ſie bald ſehn/
Wie man ſie mit Mirtillu wird aus dem Tempel fuͤhren/
(In-
L 5
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/abschatz_gedichte_1704 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/abschatz_gedichte_1704/269 |
Zitationshilfe: | Abschatz, Hans Assmann von: Poetische Ubersetzungen und Gedichte. Leipzig, 1704, S. 169. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/abschatz_gedichte_1704/269>, abgerufen am 25.07.2024. |