Abschatz, Hans Assmann von: Poetische Ubersetzungen und Gedichte. Leipzig, 1704.treuer Schäffer. Traff ich den Melampus an/ meines schönen Jägers Hund/Der ihm in der kühlen Bach eingefrischt den dürren Mund: Ich nun/ die ich alles liebe/ was dem Silvio gehört/ Deren Hertze selbst den Schatten seines schönen Leibes ehrt/ Schweige denn diß treue Thier/ seine Liebe/ seine Lust/ Lockt ihn zu mir/ faßt ihn an/ drückt ihn an die weiche Brust/ Er gieng ohne Widerstreben/ wie ein frommes Lamm/ mit mir: Indem ich ihn nun will wieder sein- und meinem Herren bringen/ Und durch so beliebt Geschencke seine Gnad und Huld er- zwingen/ Kömmt er selber ihn zu suchen/ und verweilet sich allhier. Es ist nicht eben Noth weitläufftig anzuführen/ Was zwischen uns gieng vor: Ich will nur diß gedencken/ Nachdem mich Silvio auffs längste wollen kräncken Durch falsche Tröstungen und eitles Wortverlieren/ Lieff mir der Grausame mit dem gehofften süssen Lohn Voll Zorn und Ungedult darvon. L. O grausam wilder Sinn! Was hastu drauff gethan? Hat seine Falschheit dich nicht auch zu Zorn bewegt? D. Sein Kaltseyn hat bey mir den Brand nur mehr erregt/ Ich folgt ihm nach/ und traff Lupinen wieder an/ Den ich voran geschickt/ bald fiel mir ein/ mich zu verkleiden/ Damit von andern Hirten mich niemand könt unterscheiden/ Und ich an Silvien mein' Augen sicher dörffte weyden. L. Du bist in Wolffs-Gestalt gewesen auff der Jagt/ Und blieben unverlezt? Gewiß genug gewagt. D. Wundre dich hierüber nicht; was der Jäger soll genüssen/ Bleibt von Hunden nnzerrissen. Ich stand bey der Hirten-Schaar/ die die Netze zugetragen/ Blickte mit bemühten Augen auff die Jäger/ nicht auffs Wild; Wenn die Hunde schlugen an/ fieng mein Hertz auch an zu schlagen/ Wenn mein Silvio sich rührte/ wars als solt ich zu ihm sprin- gen/ Aber G 4
treuer Schaͤffer. Traff ich den Melampus an/ meines ſchoͤnen Jaͤgers Hund/Der ihm in der kuͤhlen Bach eingefriſcht den duͤrren Mund: Ich nun/ die ich alles liebe/ was dem Silvio gehoͤrt/ Deren Hertze ſelbſt den Schatten ſeines ſchoͤnen Leibes ehrt/ Schweige denn diß treue Thier/ ſeine Liebe/ ſeine Luſt/ Lockt ihn zu mir/ faßt ihn an/ druͤckt ihn an die weiche Bruſt/ Er gieng ohne Widerſtreben/ wie ein frommes Lamm/ mit mir: Indem ich ihn nun will wieder ſein- und meinem Herren bringen/ Und durch ſo beliebt Geſchencke ſeine Gnad und Huld er- zwingen/ Koͤmmt er ſelber ihn zu ſuchen/ und verweilet ſich allhier. Es iſt nicht eben Noth weitlaͤufftig anzufuͤhren/ Was zwiſchen uns gieng vor: Ich will nur diß gedencken/ Nachdem mich Silvio auffs laͤngſte wollen kraͤncken Durch falſche Troͤſtungen und eitles Wortverlieren/ Lieff mir der Grauſame mit dem gehofften ſuͤſſen Lohn Voll Zorn und Ungedult darvon. L. O grauſam wilder Sinn! Was haſtu drauff gethan? Hat ſeine Falſchheit dich nicht auch zu Zorn bewegt? D. Sein Kaltſeyn hat bey mir den Brand nur mehr erregt/ Ich folgt ihm nach/ und traff Lupinen wieder an/ Den ich voran geſchickt/ bald fiel mir ein/ mich zu verkleiden/ Damit von andern Hirten mich niemand koͤnt unterſcheiden/ Und ich an Silvien mein’ Augen ſicher doͤrffte weyden. L. Du biſt in Wolffs-Geſtalt geweſen auff der Jagt/ Und blieben unverlezt? Gewiß genug gewagt. D. Wundre dich hieruͤber nicht; was der Jaͤger ſoll genuͤſſen/ Bleibt von Hunden nnzerriſſen. Ich ſtand bey der Hirten-Schaar/ die die Netze zugetragen/ Blickte mit bemuͤhten Augen auff die Jaͤger/ nicht auffs Wild; Wenn die Hunde ſchlugen an/ fieng mein Hertz auch an zu ſchlagen/ Wenn mein Silvio ſich ruͤhrte/ wars als ſolt ich zu ihm ſprin- gen/ Aber G 4
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <sp> <p><pb facs="#f0203" n="103"/><fw place="top" type="header">treuer Schaͤffer.</fw><lb/> Traff ich den Melampus an/ meines ſchoͤnen Jaͤgers Hund/<lb/> Der ihm in der kuͤhlen Bach eingefriſcht den duͤrren Mund:<lb/> Ich nun/ die ich alles liebe/ was dem Silvio gehoͤrt/<lb/> Deren Hertze ſelbſt den Schatten ſeines ſchoͤnen Leibes<lb/><hi rendition="#c">ehrt/</hi><lb/> Schweige denn diß treue Thier/ ſeine Liebe/ ſeine Luſt/<lb/> Lockt ihn zu mir/ faßt ihn an/ druͤckt ihn an die weiche Bruſt/<lb/> Er gieng ohne Widerſtreben/ wie ein frommes Lamm/ mit<lb/><hi rendition="#c">mir:</hi><lb/> Indem ich ihn nun will wieder ſein- und meinem Herren<lb/><hi rendition="#c">bringen/</hi><lb/> Und durch ſo beliebt Geſchencke ſeine Gnad und Huld er-<lb/><hi rendition="#c">zwingen/</hi><lb/> Koͤmmt er ſelber ihn zu ſuchen/ und verweilet ſich allhier.<lb/> Es iſt nicht eben Noth weitlaͤufftig anzufuͤhren/<lb/> Was zwiſchen uns gieng vor: Ich will nur diß gedencken/<lb/> Nachdem mich Silvio auffs laͤngſte wollen kraͤncken<lb/> Durch falſche Troͤſtungen und eitles Wortverlieren/<lb/> Lieff mir der Grauſame mit dem gehofften ſuͤſſen Lohn<lb/> Voll Zorn und Ungedult darvon.</p> </sp><lb/> <sp> <speaker> <hi rendition="#fr">L.</hi> </speaker> <p>O grauſam wilder Sinn! Was haſtu drauff gethan?<lb/> Hat ſeine Falſchheit dich nicht auch zu Zorn bewegt?</p> </sp><lb/> <sp> <speaker> <hi rendition="#fr">D.</hi> </speaker> <p>Sein Kaltſeyn hat bey mir den Brand nur mehr erregt/<lb/> Ich folgt ihm nach/ und traff Lupinen wieder an/<lb/> Den ich voran geſchickt/ bald fiel mir ein/ mich zu verkleiden/<lb/> Damit von andern Hirten mich niemand koͤnt unterſcheiden/<lb/> Und ich an Silvien mein’ Augen ſicher doͤrffte weyden.</p> </sp><lb/> <sp> <speaker> <hi rendition="#fr">L.</hi> </speaker> <p>Du biſt in Wolffs-Geſtalt geweſen auff der Jagt/<lb/> Und blieben unverlezt? Gewiß genug gewagt.</p> </sp><lb/> <sp> <speaker> <hi rendition="#fr">D.</hi> </speaker> <p>Wundre dich hieruͤber nicht; was der Jaͤger ſoll genuͤſſen/<lb/> Bleibt von Hunden nnzerriſſen.<lb/> Ich ſtand bey der Hirten-Schaar/ die die Netze zugetragen/<lb/> Blickte mit bemuͤhten Augen auff die Jaͤger/ nicht auffs<lb/><hi rendition="#c">Wild;</hi><lb/> Wenn die Hunde ſchlugen an/ fieng mein Hertz auch an zu<lb/><hi rendition="#c">ſchlagen/</hi><lb/> Wenn mein Silvio ſich ruͤhrte/ wars als ſolt ich zu ihm ſprin-<lb/><hi rendition="#c">gen/</hi><lb/> <fw place="bottom" type="sig">G 4</fw><fw place="bottom" type="catch">Aber</fw><lb/></p> </sp> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [103/0203]
treuer Schaͤffer.
Traff ich den Melampus an/ meines ſchoͤnen Jaͤgers Hund/
Der ihm in der kuͤhlen Bach eingefriſcht den duͤrren Mund:
Ich nun/ die ich alles liebe/ was dem Silvio gehoͤrt/
Deren Hertze ſelbſt den Schatten ſeines ſchoͤnen Leibes
ehrt/
Schweige denn diß treue Thier/ ſeine Liebe/ ſeine Luſt/
Lockt ihn zu mir/ faßt ihn an/ druͤckt ihn an die weiche Bruſt/
Er gieng ohne Widerſtreben/ wie ein frommes Lamm/ mit
mir:
Indem ich ihn nun will wieder ſein- und meinem Herren
bringen/
Und durch ſo beliebt Geſchencke ſeine Gnad und Huld er-
zwingen/
Koͤmmt er ſelber ihn zu ſuchen/ und verweilet ſich allhier.
Es iſt nicht eben Noth weitlaͤufftig anzufuͤhren/
Was zwiſchen uns gieng vor: Ich will nur diß gedencken/
Nachdem mich Silvio auffs laͤngſte wollen kraͤncken
Durch falſche Troͤſtungen und eitles Wortverlieren/
Lieff mir der Grauſame mit dem gehofften ſuͤſſen Lohn
Voll Zorn und Ungedult darvon.
L. O grauſam wilder Sinn! Was haſtu drauff gethan?
Hat ſeine Falſchheit dich nicht auch zu Zorn bewegt?
D. Sein Kaltſeyn hat bey mir den Brand nur mehr erregt/
Ich folgt ihm nach/ und traff Lupinen wieder an/
Den ich voran geſchickt/ bald fiel mir ein/ mich zu verkleiden/
Damit von andern Hirten mich niemand koͤnt unterſcheiden/
Und ich an Silvien mein’ Augen ſicher doͤrffte weyden.
L. Du biſt in Wolffs-Geſtalt geweſen auff der Jagt/
Und blieben unverlezt? Gewiß genug gewagt.
D. Wundre dich hieruͤber nicht; was der Jaͤger ſoll genuͤſſen/
Bleibt von Hunden nnzerriſſen.
Ich ſtand bey der Hirten-Schaar/ die die Netze zugetragen/
Blickte mit bemuͤhten Augen auff die Jaͤger/ nicht auffs
Wild;
Wenn die Hunde ſchlugen an/ fieng mein Hertz auch an zu
ſchlagen/
Wenn mein Silvio ſich ruͤhrte/ wars als ſolt ich zu ihm ſprin-
gen/
Aber
G 4
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/abschatz_gedichte_1704 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/abschatz_gedichte_1704/203 |
Zitationshilfe: | Abschatz, Hans Assmann von: Poetische Ubersetzungen und Gedichte. Leipzig, 1704, S. 103. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/abschatz_gedichte_1704/203>, abgerufen am 05.07.2024. |