Abschatz, Hans Assmann von: Poetische Ubersetzungen und Gedichte. Leipzig, 1704.GUARINI Indem so will dich mir das Glücke wieder geben.Allein/ du liebest nicht Coriscen/ wie vorhin. A. Wie so? C. Was fragstu noch? du bist ja heute Braut. A. Ich/ Braut? C. Ja/ wie ich weiß/ und hast mirs nicht ver traut. A. Wie kan ich/ was mir selbst nicht wissend/ ist entdecken? C. Wiltu dich/ Falsche/ noch vor mir verstecken? A. Du spottest. C. Du vielmehr. A. Ach nein! entdecke mi Ob dir die Zeitung Ernst. C. Mein Schatz/ ich schwe es dir. Weistu denn aber auch im Ernste nichts davon? A. Diß weiß ich wohl/ daß ich vorlängst versprochen bin/ Nicht aber/ daß ich soll so eilends Hochzeit machen. Wer hat es dich bericht? C. Mein Bruder/ der es scho Von vielen hat gehört/ und dir sinds fremde Sachen? Es scheint/ als wolte dir die Zeitung nicht belieben/ "Ist diß wohl eine Post/ ob der sich zu betrüben? A. "Corisc' es ist ein Werck von grosser Wichtigkeit/ "Und meiner Mutter Wort schallt noch in meinen Oh- ren/ "Daß man den Hochzeit-Tag noch einmahl wird gebohren. C. Gebohren noch einmahl zu mehr vergnügter Zeit/ Drum soll dir dieser Tag zu lauter Lust erscheinen. Was klagst/ was senfftzestu? laß den Mirtillo weinen. A. Mirtilln? C. Er war dabey/ als ich die Post bekam. Ich kan nicht sagen/ wie er voller Thränen schwam. Er fiel in Ohnmacht hin/ und wäre so vergangen/ Wenn er nicht hätte Hülff und Trost von mir empfan- gen. Ich must ihm sagen zu die Hochzeit zu vernichten. Und bin ich gleich ein Weib/ ich traut es auszurichten. A. Corisca/ woltestu dich dessen unterstehn/ Und auff was Weise solt es dir von statten gehn? C. Gar leichte/ wo mir nur dein Wille stimmet bey. A. Im Fall ich hoffen kan/ daß solches möglich sey/ Und du mir sagest zu/ mich nimmer zu verrathen/ Will ich dir meines Hertzens Grund Mit wenig Worten machen kund. C. Die
GUARINI Indem ſo will dich mir das Gluͤcke wieder geben.Allein/ du liebeſt nicht Coriſcen/ wie vorhin. A. Wie ſo? C. Was fragſtu noch? du biſt ja heute Braut. A. Ich/ Braut? C. Ja/ wie ich weiß/ und haſt mirs nicht ver traut. A. Wie kan ich/ was mir ſelbſt nicht wiſſend/ iſt entdecken? C. Wiltu dich/ Falſche/ noch vor mir verſtecken? A. Du ſpotteſt. C. Du vielmehr. A. Ach nein! entdecke mi Ob dir die Zeitung Ernſt. C. Mein Schatz/ ich ſchwe es dir. Weiſtu denn aber auch im Ernſte nichts davon? A. Diß weiß ich wohl/ daß ich vorlaͤngſt verſprochen bin/ Nicht aber/ daß ich ſoll ſo eilends Hochzeit machen. Wer hat es dich bericht? C. Mein Bruder/ der es ſcho Von vielen hat gehoͤrt/ und dir ſinds fremde Sachen? Es ſcheint/ als wolte dir die Zeitung nicht belieben/ ”Iſt diß wohl eine Poſt/ ob der ſich zu betruͤben? A. ”Coriſc’ es iſt ein Werck von groſſer Wichtigkeit/ ”Und meiner Mutter Wort ſchallt noch in meinen Oh- ren/ ”Daß man den Hochzeit-Tag noch einmahl wird gebohren. C. Gebohren noch einmahl zu mehr vergnuͤgter Zeit/ Drum ſoll dir dieſer Tag zu lauter Luſt erſcheinen. Was klagſt/ was ſenfftzeſtu? laß den Mirtillo weinen. A. Mirtilln? C. Er war dabey/ als ich die Poſt bekam. Ich kan nicht ſagen/ wie er voller Thraͤnen ſchwam. Er fiel in Ohnmacht hin/ und waͤre ſo vergangen/ Wenn er nicht haͤtte Huͤlff und Troſt von mir empfan- gen. Ich muſt ihm ſagen zu die Hochzeit zu vernichten. Und bin ich gleich ein Weib/ ich traut es auszurichten. A. Coriſca/ wolteſtu dich deſſen unterſtehn/ Und auff was Weiſe ſolt es dir von ſtatten gehn? C. Gar leichte/ wo mir nur dein Wille ſtimmet bey. A. Im Fall ich hoffen kan/ daß ſolches moͤglich ſey/ Und du mir ſageſt zu/ mich nimmer zu verrathen/ Will ich dir meines Hertzens Grund Mit wenig Worten machen kund. C. Die
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <sp> <p><pb facs="#f0156" n="56"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#g"><hi rendition="#aq">GUARINI</hi></hi></fw><lb/> Indem ſo will dich mir das Gluͤcke wieder geben.<lb/> Allein/ du liebeſt nicht Coriſcen/ wie vorhin.</p> </sp><lb/> <sp> <speaker> <hi rendition="#fr">A.</hi> </speaker> <p>Wie ſo?</p> </sp> <sp> <speaker> <hi rendition="#fr">C.</hi> </speaker> <p>Was fragſtu noch? du biſt ja heute Braut.</p> </sp><lb/> <sp> <speaker> <hi rendition="#fr">A.</hi> </speaker> <p>Ich/ Braut?</p> </sp> <sp> <speaker> <hi rendition="#fr">C.</hi> </speaker> <p>Ja/ wie ich weiß/ und haſt mirs nicht ver<lb/><hi rendition="#c">traut.</hi></p> </sp><lb/> <sp> <speaker> <hi rendition="#fr">A.</hi> </speaker> <p>Wie kan ich/ was mir ſelbſt nicht wiſſend/ iſt entdecken?</p> </sp><lb/> <sp> <speaker> <hi rendition="#fr">C.</hi> </speaker> <p>Wiltu dich/ Falſche/ noch vor mir verſtecken?</p> </sp><lb/> <sp> <speaker> <hi rendition="#fr">A.</hi> </speaker> <p>Du ſpotteſt.</p> </sp> <sp> <speaker> <hi rendition="#fr">C.</hi> </speaker> <p>Du vielmehr.</p> </sp> <sp> <speaker> <hi rendition="#fr">A.</hi> </speaker> <p>Ach nein! entdecke mi<lb/> Ob dir die Zeitung Ernſt.</p> </sp> <sp> <speaker> <hi rendition="#fr">C.</hi> </speaker> <p>Mein Schatz/ ich ſchwe<lb/><hi rendition="#c">es dir.</hi><lb/> Weiſtu denn aber auch im Ernſte nichts davon?</p> </sp><lb/> <sp> <speaker> <hi rendition="#fr">A.</hi> </speaker> <p>Diß weiß ich wohl/ daß ich vorlaͤngſt verſprochen bin/<lb/> Nicht aber/ daß ich ſoll ſo eilends Hochzeit machen.<lb/> Wer hat es dich bericht?</p> </sp> <sp> <speaker> <hi rendition="#fr">C.</hi> </speaker> <p>Mein Bruder/ der es ſcho<lb/> Von vielen hat gehoͤrt/ und dir ſinds fremde Sachen?<lb/> Es ſcheint/ als wolte dir die Zeitung nicht belieben/<lb/> ”Iſt diß wohl eine Poſt/ ob der ſich zu betruͤben?</p> </sp><lb/> <sp> <speaker> <hi rendition="#fr">A.</hi> </speaker> <p>”Coriſc’ es iſt ein Werck von groſſer Wichtigkeit/<lb/> ”Und meiner Mutter Wort ſchallt noch in meinen Oh-<lb/><hi rendition="#c">ren/</hi><lb/> ”Daß man den Hochzeit-Tag noch einmahl wird gebohren.</p> </sp><lb/> <sp> <speaker> <hi rendition="#fr">C.</hi> </speaker> <p>Gebohren noch einmahl zu mehr vergnuͤgter Zeit/<lb/> Drum ſoll dir dieſer Tag zu lauter Luſt erſcheinen.<lb/> Was klagſt/ was ſenfftzeſtu? laß den Mirtillo weinen.</p> </sp><lb/> <sp> <speaker> <hi rendition="#fr">A.</hi> </speaker> <p>Mirtilln?</p> </sp> <sp> <speaker> <hi rendition="#fr">C.</hi> </speaker> <p>Er war dabey/ als ich die Poſt bekam.<lb/> Ich kan nicht ſagen/ wie er voller Thraͤnen ſchwam.<lb/> Er fiel in Ohnmacht hin/ und waͤre ſo vergangen/<lb/> Wenn er nicht haͤtte Huͤlff und Troſt von mir empfan-<lb/><hi rendition="#c">gen.</hi><lb/> Ich muſt ihm ſagen zu die Hochzeit zu vernichten.<lb/> Und bin ich gleich ein Weib/ ich traut es auszurichten.</p> </sp><lb/> <sp> <speaker> <hi rendition="#fr">A.</hi> </speaker> <p>Coriſca/ wolteſtu dich deſſen unterſtehn/<lb/> Und auff was Weiſe ſolt es dir von ſtatten gehn?</p> </sp><lb/> <sp> <speaker> <hi rendition="#fr">C.</hi> </speaker> <p>Gar leichte/ wo mir nur dein Wille ſtimmet bey.</p> </sp><lb/> <sp> <speaker> <hi rendition="#fr">A.</hi> </speaker> <p>Im Fall ich hoffen kan/ daß ſolches moͤglich ſey/<lb/> Und du mir ſageſt zu/ mich nimmer zu verrathen/<lb/> Will ich dir meines Hertzens Grund<lb/> Mit wenig Worten machen kund.</p> </sp><lb/> <fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">C.</hi> Die</fw><lb/> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [56/0156]
GUARINI
Indem ſo will dich mir das Gluͤcke wieder geben.
Allein/ du liebeſt nicht Coriſcen/ wie vorhin.
A. Wie ſo?
C. Was fragſtu noch? du biſt ja heute Braut.
A. Ich/ Braut?
C. Ja/ wie ich weiß/ und haſt mirs nicht ver
traut.
A. Wie kan ich/ was mir ſelbſt nicht wiſſend/ iſt entdecken?
C. Wiltu dich/ Falſche/ noch vor mir verſtecken?
A. Du ſpotteſt.
C. Du vielmehr.
A. Ach nein! entdecke mi
Ob dir die Zeitung Ernſt.
C. Mein Schatz/ ich ſchwe
es dir.
Weiſtu denn aber auch im Ernſte nichts davon?
A. Diß weiß ich wohl/ daß ich vorlaͤngſt verſprochen bin/
Nicht aber/ daß ich ſoll ſo eilends Hochzeit machen.
Wer hat es dich bericht?
C. Mein Bruder/ der es ſcho
Von vielen hat gehoͤrt/ und dir ſinds fremde Sachen?
Es ſcheint/ als wolte dir die Zeitung nicht belieben/
”Iſt diß wohl eine Poſt/ ob der ſich zu betruͤben?
A. ”Coriſc’ es iſt ein Werck von groſſer Wichtigkeit/
”Und meiner Mutter Wort ſchallt noch in meinen Oh-
ren/
”Daß man den Hochzeit-Tag noch einmahl wird gebohren.
C. Gebohren noch einmahl zu mehr vergnuͤgter Zeit/
Drum ſoll dir dieſer Tag zu lauter Luſt erſcheinen.
Was klagſt/ was ſenfftzeſtu? laß den Mirtillo weinen.
A. Mirtilln?
C. Er war dabey/ als ich die Poſt bekam.
Ich kan nicht ſagen/ wie er voller Thraͤnen ſchwam.
Er fiel in Ohnmacht hin/ und waͤre ſo vergangen/
Wenn er nicht haͤtte Huͤlff und Troſt von mir empfan-
gen.
Ich muſt ihm ſagen zu die Hochzeit zu vernichten.
Und bin ich gleich ein Weib/ ich traut es auszurichten.
A. Coriſca/ wolteſtu dich deſſen unterſtehn/
Und auff was Weiſe ſolt es dir von ſtatten gehn?
C. Gar leichte/ wo mir nur dein Wille ſtimmet bey.
A. Im Fall ich hoffen kan/ daß ſolches moͤglich ſey/
Und du mir ſageſt zu/ mich nimmer zu verrathen/
Will ich dir meines Hertzens Grund
Mit wenig Worten machen kund.
C. Die
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/abschatz_gedichte_1704 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/abschatz_gedichte_1704/156 |
Zitationshilfe: | Abschatz, Hans Assmann von: Poetische Ubersetzungen und Gedichte. Leipzig, 1704, S. 56. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/abschatz_gedichte_1704/156>, abgerufen am 25.07.2024. |