Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Abelin, Johann Philipp: Theatrum Europaeum, Oder Außführliche/ und Wahrhaftige Beschreibung aller und jeder denckwürdiger Geschichten. Frankfurt (Main), 1635.

Bild:
<< vorherige Seite

sich vnter das Castell in der Insul Callao / gegen vber des Ports von Lima retteriret / sich zu bemächtigen. Zu solchem Ende er dann 18. kleine Schiff mit 900. Mann darnach geschickt / ist aber vom Castell vnd den Gallionen dermassen auß groben Stücken auff sie gespielet worden / daß sie sich mit verlust salviren müssen: darauff sie 9. vngeladene Schiff in Brandt gesteckt. Ferners hat l' Eremite deß Ports Engvila sich bemächtigen wollen / auch daselbst 2. Schiff vnversehens vbersallen / vnd in seine Gewalt gebracht: aber das Geldt darauff / vngefehr 250000. Ducaten / war schon auffs Land in die nächstgelegene Festung salvirt. Im selbigen Port hat er noch 4. andere ereylt / 2. davon entführe / vnd die andern 2. in Brandtgesteckt. Hierauff hat er mit seiner Armada bey der Insul Ißla geanckert / vnd die Fahrt von Lima auff Panama sehr vnsicher gemacht / vnd als er hernach vnlangst todts verblichen / ist an seine statt Johann Hußgen Admiral worden.

Mitler weil hat der Gubernator zu Lima etliche Verräther / so es mit den Holländern gehalten / verkundtschafftet / welche er mit glüenden Zangen pfätzen vnd radbrechen lassen.

Holländischer Admiral l' Eremite geht mit todt ab. Im Septemb hat ein Holländischer Vice Admiral / so von der Holländtschen Flotta durch eine Fortun verschlagen worden / ein reich beladen Spanisch Schiff von 250 Lasten / welches er bey Mexico erobert / zu Flissingen eingebracht. Die köstlichen Wahren vnd viel platten Silber welche dieses Schiff auffgehabt / sind auff 14. Tonnen Holländer erobern reiche Beuthen. Goldes geschätzt worden. Bald hernach sind auch die Seeländer mit einem Schiff von 300. Lasten / so sie in dem Hafen zu Neapels geholet / ankommen / darauff des Neapolitanischen Gubernatorn Küchenwerck vnnd köstlicher Haußrath / viel silberne Kelch / Becher / Kandten / Schüsseln / gestrickte Teppich vnnd andere schöne Sachen / wie auch deß Gubernators Gemahls Klein odien vnd Jubeln / gewesen / so alles nach Spanien solte geführet werden / dieweil selbiger König jhn Gubernatorn dahin abgefordert.

Berathschlagung in Poln ob der Krieg wieder Schweden fortzusetzen. In der Frühlings zeit deß 1624. Jahres ist in Poln berathschlaget worden / ob der Krieg wieder den König in Schweden fortgesetzt / oder aber ein fernerer Stillstandt solte gemacht werden. Dabey dann dem König in Polen zu Gemüth geführet worden / wie mit grosservngesegenheit vnd verderb der Vnterthanen in Lieffland der Krieg vor dieser Zeit mit den Schweden seye geführet worden / vnd man jhnen doch von darauß nicht recht beykommen mögen / wie man dann dessen auch ein Exempel hätte an dem König in Dennemarck / so ein bessere Gelegenheit gehabt die Schweden zu Wasser vnd Landt zu bekriegen / jedoch zu seinem vorgesetzten Zweck / der Hauptstadt Stockholm sich zu bemächtigen / nit kommen mögen. Insonderheit hätte der König in Schweden seythero die Stadt Rige erobert / vnd vnterschiedliche Festungen diß vnd jenseyt deß Flusses Duna erbawet vnd starck besetzet / so zu erobern viel Volck / Kraut vnd Loth / damit er besser als die Polen versehen / kosten würde: so köndte auch der König in Schweden mit abschneidung der Proviant den Polen zukommen / vnd mit Fewer vnd Schwerdt Lieff-vnd Churland infestirn. Zur See den König in Schweden zu bekriegen / wär die Kron Polen zwar zum wenigsten / Schweden aber am besten damit versehen / welche auch die Seekandten vnd Porten auff 60. Meiln inne hätten / vnnd bald hie bald dort das Kriegsvolck außsetzen vnd streiffen köndten / da hingegen das Polnische Läger zu Land an einem Orth bleiben münste. Zu dem / wann gleich ein Armada zugerüstet / würde der König in Dennemarck / als ein Herr deß Balthischen Meers vnd deß Sunds / solcher Polnischen Schiffarmada keinen Paß vnd Logier darob geben / wurden auch die Poln es mit den Holländern im Mitternächtischem Meer zu thun haben / welche nicht allein jhr Metall Bergwerck in Schweden nicht würden dahinden lassen / sondern auch auffs eusserste dem König in Schweden / als jhrem Bundtsgenossen / beystehen. Zu einer Schiffarmada aber auffzurichten / gehörte auffs wenigste 5. Million Golds. In Finland aber zu Land vnd durch die Gräntzen der Moscaw mit einer Armee zu marchirn / wäre auch zu schwer / in dem der König in Schweden / der Orten viel Festungen innen / vnd die engen Päß vnd Sümpff zu seinem Vortheyl hätte etc. Hierauff nun würde für das rathsamste befunden / biß auff andere Gelegenheit vnnd zutragenge Fälle einen fernern Stillstand der Waffen einzugehen. Selbiger ward auff vorgehende gepflogene Tractation auff nachfolgende conditionen beyderseits von den darzu verordneten Commissarien angenommen vnd beschlossen.

Stillstand zwisschen Schweden vnd Poln biß auff den letzten Martii deß 1625. Jahrs auff gerichtet. Erstlich solte der Stillstand zwischen Schweden vnd Poln erstreckt vnd erlängert seyn von dem ersten Junij 1624. biß auff den letzten Martij deß 1625. Jahrs / vnd solte solcher getrewlich vnd vnverletzt gehalten werden / biß auff den Außgang deß benandten Tags. Es solte auch beyderseyts kein Krieg wieder augefangen werden vor außgang deß Termins / biß auff den 1. Junij altes Calenders / da hierzwisschen ein Theyl / so den Krieg anzufangen gesinnet / deß andern Theyls Obristen durch offene Brieff vnd einen Trompeter / gemeinem Kriegsbrauch nach / den Krieg ankündigen möchte. Wofern aber von dem gesetzten letzten Martij an biß auff den 1. Junij von keinem Theyl kein offentliche Kriegs anmeldung rechtmässiger weis geschehen würde / so solte Krafft dieses vertrags dieser Stillstandt biß auff den 1. Junij deß nachfolgenden 1626. Jahrs erstreckt bleiben / vnnd mit gleich mässigen conditionen fest gehalten werden.

2. Solte bey wärendem Stillstand beyderseits alles in den Stand / in welchem es jetzunder wäre / verbleiben / vnd solte / was ein Theyl im Besitz hätte / ohn einige deß andern Theyls hindernuß / Einfall / offen- oder heimlichen Gewalt / ruhig vnnd friedlich besitzen.

3. Solte der König in Poln / das Königreich Poln / vnd Großhertzogthumm Littawn / biß auff den gesetzten Tag kein feindtliche Attentaten / weder offentlich noch heimlich / weder zu Wasser noch zu Land / wieder das Königreich Schweden vnd

sich vnter das Castell in der Insul Callao / gegen vber des Ports von Lima retteriret / sich zu bemächtigen. Zu solchem Ende er dann 18. kleine Schiff mit 900. Mann darnach geschickt / ist aber vom Castell vnd den Gallionen dermassen auß groben Stücken auff sie gespielet worden / daß sie sich mit verlust salviren müssen: darauff sie 9. vngeladene Schiff in Brandt gesteckt. Ferners hat l' Eremite deß Ports Engvila sich bemächtigen wollen / auch daselbst 2. Schiff vnversehens vbersallen / vnd in seine Gewalt gebracht: aber das Geldt darauff / vngefehr 250000. Ducatẽ / war schon auffs Land in die nächstgelegene Festung salvirt. Im selbigen Port hat er noch 4. andere ereylt / 2. davon entführe / vnd die andern 2. in Brandtgesteckt. Hierauff hat er mit seiner Armada bey der Insul Ißla geanckert / vnd die Fahrt von Lima auff Panama sehr vnsicher gemacht / vñ als er hernach vnlangst todts verblichen / ist an seine statt Johann Hußgẽ Admiral worden.

Mitler weil hat der Gubernator zu Lima etliche Verräther / so es mit den Holländern gehalten / verkundtschafftet / welche er mit glüenden Zangen pfätzen vnd radbrechen lassen.

Holländischer Admiral l' Eremite geht mit todt ab. Im Septemb hat ein Holländischer Vice Admiral / so von der Holländtschen Flotta durch eine Fortun verschlagen worden / ein reich beladen Spanisch Schiff von 250 Lasten / welches er bey Mexico erobert / zu Flissingen eingebracht. Die köstlichen Wahren vnd viel platten Silber welche dieses Schiff auffgehabt / sind auff 14. Tonnen Holländer erobern reiche Beuthen. Goldes geschätzt worden. Bald hernach sind auch die Seeländer mit einem Schiff von 300. Lasten / so sie in dem Hafen zu Neapels geholet / ankom̃en / darauff des Neapolitanischen Gubernatorn Küchenwerck vnnd köstlicher Haußrath / viel silberne Kelch / Becher / Kandten / Schüsseln / gestrickte Teppich vnnd andere schöne Sachen / wie auch deß Gubernators Gemahls Klein odien vnd Jubeln / gewesen / so alles nach Spanien solte geführet werden / dieweil selbiger König jhn Gubernatorn dahin abgefordert.

Berathschlagung in Poln ob der Krieg wieder Schweden fortzusetzen. In der Frühlings zeit deß 1624. Jahres ist in Poln berathschlaget worden / ob der Krieg wieder den König in Schweden fortgesetzt / oder aber ein fernerer Stillstandt solte gemacht werden. Dabey dann dem König in Polen zu Gemüth geführet worden / wie mit grosservngesegenheit vnd verderb der Vnterthanen in Lieffland der Krieg vor dieser Zeit mit den Schweden seye geführet worden / vñ man jhnen doch von darauß nicht recht beykom̃en mögen / wie man dann dessen auch ein Exempel hätte an dem König in Dennemarck / so ein bessere Gelegenheit gehabt die Schweden zu Wasser vñ Landt zu bekriegen / jedoch zu seinem vorgesetzten Zweck / der Hauptstadt Stockholm sich zu bemächtigen / nit kom̃en mögen. Insonderheit hätte der König in Schweden seythero die Stadt Rige erobert / vnd vnterschiedliche Festungen diß vnd jenseyt deß Flusses Duna erbawet vnd starck besetzet / so zu erobern viel Volck / Kraut vnd Loth / damit er besser als die Polen versehen / kosten würde: so köndte auch der König in Schweden mit abschneidung der Proviant den Polen zukom̃en / vñ mit Fewer vnd Schwerdt Lieff-vnd Churland infestirn. Zur See den König in Schweden zu bekriegen / wär die Kron Polen zwar zum wenigsten / Schweden aber am besten damit versehen / welche auch die Seekandten vnd Porten auff 60. Meiln inne hätten / vnnd bald hie bald dort das Kriegsvolck außsetzen vnd streiffen köndten / da hingegen das Polnische Läger zu Land an einem Orth bleiben münste. Zu dem / wann gleich ein Armada zugerüstet / würde der König in Dennemarck / als ein Herr deß Balthischen Meers vnd deß Sunds / solcher Polnischen Schiffarmada keinen Paß vñ Logier darob geben / wurden auch die Poln es mit den Holländern im Mitternächtischem Meer zu thun haben / welche nicht allein jhr Metall Bergwerck in Schweden nicht würden dahinden lassen / sondern auch auffs eusserste dem König in Schweden / als jhrem Bundtsgenossen / beystehen. Zu einer Schiffarmada aber auffzurichten / gehörte auffs wenigste 5. Million Golds. In Finland aber zu Land vnd durch die Gräntzen der Moscaw mit einer Armee zu marchirn / wäre auch zu schwer / in dem der König in Schweden / der Orten viel Festungen innen / vnd die engen Päß vnd Sümpff zu seinem Vortheyl hätte etc. Hierauff nun würde für das rathsamste befunden / biß auff andere Gelegenheit vnnd zutragenge Fälle einen fernern Stillstand der Waffen einzugehen. Selbiger ward auff vorgehende gepflogene Tractation auff nachfolgende conditionen beyderseits von den darzu verordneten Commissarien angenommen vnd beschlossen.

Stillstand zwisschen Schweden vnd Poln biß auff den letztẽ Martii deß 1625. Jahrs auff gerichtet. Erstlich solte der Stillstand zwischen Schweden vnd Poln erstreckt vñ erlängert seyn von dem ersten Junij 1624. biß auff den letzten Martij deß 1625. Jahrs / vnd solte solcher getrewlich vnd vnverletzt gehalten werdẽ / biß auff den Außgang deß benandten Tags. Es solte auch beyderseyts kein Krieg wieder augefangen werden vor außgang deß Termins / biß auff den 1. Junij altes Calenders / da hierzwisschen ein Theyl / so den Krieg anzufangen gesinnet / deß andern Theyls Obristen durch offene Brieff vnd einen Trompeter / gemeinem Kriegsbrauch nach / den Krieg ankündigen möchte. Wofern aber von dem gesetzten letztẽ Martij an biß auff den 1. Junij von keinem Theyl kein offentliche Kriegs anmeldung rechtmässiger weis geschehen würde / so solte Krafft dieses vertrags dieser Stillstandt biß auff den 1. Junij deß nachfolgenden 1626. Jahrs erstreckt bleiben / vnnd mit gleich mässigen conditionen fest gehalten werden.

2. Solte bey wärendem Stillstand beyderseits alles in dẽ Stand / in welchem es jetzunder wäre / verbleiben / vnd solte / was ein Theyl im Besitz hätte / ohn einige deß andern Theyls hindernuß / Einfall / offen- oder heimlichen Gewalt / ruhig vnnd friedlich besitzen.

3. Solte der König in Poln / das Königreich Poln / vñ Großhertzogthum̃ Littawn / biß auff den gesetzten Tag kein feindtliche Attentaten / weder offentlich noch heimlich / weder zu Wasser noch zu Land / wieder das Königreich Schweden vnd

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div>
        <div>
          <p><pb facs="#f1062" n="949"/>
sich vnter das Castell in der                      Insul Callao / gegen vber des Ports von Lima retteriret / sich zu bemächtigen.                      Zu solchem Ende er dann 18. kleine Schiff mit 900. Mann darnach geschickt / ist                      aber vom Castell vnd den Gallionen dermassen auß groben Stücken auff sie                      gespielet worden / daß sie sich mit verlust salviren müssen: darauff sie 9.                      vngeladene Schiff in Brandt gesteckt. Ferners hat l' Eremite deß Ports Engvila                      sich bemächtigen wollen / auch daselbst 2. Schiff vnversehens vbersallen / vnd                      in seine Gewalt gebracht: aber das Geldt darauff / vngefehr 250000. Ducate&#x0303; / war                      schon auffs Land in die nächstgelegene Festung salvirt. Im selbigen Port hat er                      noch 4. andere ereylt / 2. davon entführe / vnd die andern 2. in Brandtgesteckt.                      Hierauff hat er mit seiner Armada bey der Insul Ißla geanckert / vnd die Fahrt                      von Lima auff Panama sehr vnsicher gemacht / vn&#x0303; als er hernach                      vnlangst todts verblichen / ist an seine statt Johann Hußge&#x0303;                      Admiral worden.</p>
          <p>Mitler weil hat der Gubernator zu Lima etliche Verräther / so es mit den                      Holländern gehalten / verkundtschafftet / welche er mit glüenden Zangen pfätzen                      vnd radbrechen lassen.</p>
          <p><note place="left">Holländischer Admiral l' Eremite geht mit todt                      ab.</note> Im Septemb hat ein Holländischer Vice Admiral / so von der                      Holländtschen Flotta durch eine Fortun verschlagen worden / ein reich beladen                      Spanisch Schiff von 250 Lasten / welches er bey Mexico erobert / zu Flissingen                      eingebracht. Die köstlichen Wahren vnd viel platten Silber welche dieses Schiff                      auffgehabt / sind auff 14. Tonnen <note place="left">Holländer erobern                          reiche Beuthen.</note> Goldes geschätzt worden. Bald hernach sind auch die                      Seeländer mit einem Schiff von 300. Lasten / so sie in dem Hafen zu Neapels                      geholet / ankom&#x0303;en / darauff des Neapolitanischen Gubernatorn                      Küchenwerck vnnd köstlicher Haußrath / viel silberne Kelch / Becher / Kandten /                      Schüsseln / gestrickte Teppich vnnd andere schöne Sachen / wie auch deß                      Gubernators Gemahls Klein odien vnd Jubeln / gewesen / so alles nach Spanien                      solte geführet werden / dieweil selbiger König jhn Gubernatorn dahin                      abgefordert.</p>
          <p><note place="left">Berathschlagung in Poln ob der Krieg wieder Schweden                          fortzusetzen.</note> In der Frühlings zeit deß 1624. Jahres ist in Poln                      berathschlaget worden / ob der Krieg wieder den König in Schweden fortgesetzt /                      oder aber ein fernerer Stillstandt solte gemacht werden. Dabey dann dem König in                      Polen zu Gemüth geführet worden / wie mit grosservngesegenheit vnd verderb der                      Vnterthanen in Lieffland der Krieg vor dieser Zeit mit den Schweden seye                      geführet worden / vn&#x0303; man jhnen doch von darauß nicht recht                          beykom&#x0303;en mögen / wie man dann dessen auch ein Exempel hätte                      an dem König in Dennemarck / so ein bessere Gelegenheit gehabt die Schweden zu                      Wasser vn&#x0303; Landt zu bekriegen / jedoch zu seinem vorgesetzten                      Zweck / der Hauptstadt Stockholm sich zu bemächtigen / nit kom&#x0303;en                      mögen. Insonderheit hätte der König in Schweden seythero die Stadt Rige erobert                      / vnd vnterschiedliche Festungen diß vnd jenseyt deß Flusses Duna erbawet vnd                      starck besetzet / so zu erobern viel Volck / Kraut vnd Loth / damit er besser                      als die Polen versehen / kosten würde: so köndte auch der König in Schweden mit                      abschneidung der Proviant den Polen zukom&#x0303;en / vn&#x0303;                      mit Fewer vnd Schwerdt Lieff-vnd Churland infestirn. Zur See den König in                      Schweden zu bekriegen / wär die Kron Polen zwar zum wenigsten / Schweden aber am                      besten damit versehen / welche auch die Seekandten vnd Porten auff 60. Meiln                      inne hätten / vnnd bald hie bald dort das Kriegsvolck außsetzen vnd streiffen                      köndten / da hingegen das Polnische Läger zu Land an einem Orth bleiben münste.                      Zu dem / wann gleich ein Armada zugerüstet / würde der König in Dennemarck / als                      ein Herr deß Balthischen Meers vnd deß Sunds / solcher Polnischen Schiffarmada                      keinen Paß vn&#x0303; Logier darob geben / wurden auch die Poln es mit                      den Holländern im Mitternächtischem Meer zu thun haben / welche nicht allein jhr                      Metall Bergwerck in Schweden nicht würden dahinden lassen / sondern auch auffs                      eusserste dem König in Schweden / als jhrem Bundtsgenossen / beystehen. Zu einer                      Schiffarmada aber auffzurichten / gehörte auffs wenigste 5. Million Golds. In                      Finland aber zu Land vnd durch die Gräntzen der Moscaw mit einer Armee zu                      marchirn / wäre auch zu schwer / in dem der König in Schweden / der Orten viel                      Festungen innen / vnd die engen Päß vnd Sümpff zu seinem Vortheyl hätte etc.                      Hierauff nun würde für das rathsamste befunden / biß auff andere Gelegenheit                      vnnd zutragenge Fälle einen fernern Stillstand der Waffen einzugehen. Selbiger                      ward auff vorgehende gepflogene Tractation auff nachfolgende conditionen                      beyderseits von den darzu verordneten Commissarien angenommen vnd beschlossen.</p>
          <p><note place="right">Stillstand zwisschen Schweden vnd Poln biß auff den                          letzte&#x0303; Martii deß 1625. Jahrs auff gerichtet.</note> Erstlich solte der                      Stillstand zwischen Schweden vnd Poln erstreckt vn&#x0303; erlängert seyn                      von dem ersten Junij 1624. biß auff den letzten Martij deß 1625. Jahrs / vnd                      solte solcher getrewlich vnd vnverletzt gehalten werde&#x0303; / biß auff den Außgang                      deß benandten Tags. Es solte auch beyderseyts kein Krieg wieder augefangen                      werden vor außgang deß Termins / biß auff den 1. Junij altes Calenders / da                      hierzwisschen ein Theyl / so den Krieg anzufangen gesinnet / deß andern Theyls                      Obristen durch offene Brieff vnd einen Trompeter / gemeinem Kriegsbrauch nach /                      den Krieg ankündigen möchte. Wofern aber von dem gesetzten letzte&#x0303; Martij an biß                      auff den 1. Junij von keinem Theyl kein offentliche Kriegs anmeldung                      rechtmässiger weis geschehen würde / so solte Krafft dieses vertrags dieser                      Stillstandt biß auff den 1. Junij deß nachfolgenden 1626. Jahrs erstreckt                      bleiben / vnnd mit gleich mässigen conditionen fest gehalten werden.</p>
          <p>2. Solte bey wärendem Stillstand beyderseits alles in de&#x0303; Stand / in welchem es                      jetzunder wäre / verbleiben / vnd solte / was ein Theyl im Besitz hätte / ohn                      einige deß andern Theyls hindernuß / Einfall / offen- oder heimlichen Gewalt /                      ruhig vnnd friedlich besitzen.</p>
          <p>3. Solte der König in Poln / das Königreich Poln / vn&#x0303;                          Großhertzogthum&#x0303; Littawn / biß auff den gesetzten Tag kein                      feindtliche Attentaten / weder offentlich noch heimlich / weder zu Wasser noch                      zu Land / wieder das Königreich Schweden vnd
</p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[949/1062] sich vnter das Castell in der Insul Callao / gegen vber des Ports von Lima retteriret / sich zu bemächtigen. Zu solchem Ende er dann 18. kleine Schiff mit 900. Mann darnach geschickt / ist aber vom Castell vnd den Gallionen dermassen auß groben Stücken auff sie gespielet worden / daß sie sich mit verlust salviren müssen: darauff sie 9. vngeladene Schiff in Brandt gesteckt. Ferners hat l' Eremite deß Ports Engvila sich bemächtigen wollen / auch daselbst 2. Schiff vnversehens vbersallen / vnd in seine Gewalt gebracht: aber das Geldt darauff / vngefehr 250000. Ducatẽ / war schon auffs Land in die nächstgelegene Festung salvirt. Im selbigen Port hat er noch 4. andere ereylt / 2. davon entführe / vnd die andern 2. in Brandtgesteckt. Hierauff hat er mit seiner Armada bey der Insul Ißla geanckert / vnd die Fahrt von Lima auff Panama sehr vnsicher gemacht / vñ als er hernach vnlangst todts verblichen / ist an seine statt Johann Hußgẽ Admiral worden. Mitler weil hat der Gubernator zu Lima etliche Verräther / so es mit den Holländern gehalten / verkundtschafftet / welche er mit glüenden Zangen pfätzen vnd radbrechen lassen. Im Septemb hat ein Holländischer Vice Admiral / so von der Holländtschen Flotta durch eine Fortun verschlagen worden / ein reich beladen Spanisch Schiff von 250 Lasten / welches er bey Mexico erobert / zu Flissingen eingebracht. Die köstlichen Wahren vnd viel platten Silber welche dieses Schiff auffgehabt / sind auff 14. Tonnen Goldes geschätzt worden. Bald hernach sind auch die Seeländer mit einem Schiff von 300. Lasten / so sie in dem Hafen zu Neapels geholet / ankom̃en / darauff des Neapolitanischen Gubernatorn Küchenwerck vnnd köstlicher Haußrath / viel silberne Kelch / Becher / Kandten / Schüsseln / gestrickte Teppich vnnd andere schöne Sachen / wie auch deß Gubernators Gemahls Klein odien vnd Jubeln / gewesen / so alles nach Spanien solte geführet werden / dieweil selbiger König jhn Gubernatorn dahin abgefordert. Holländischer Admiral l' Eremite geht mit todt ab. Holländer erobern reiche Beuthen. In der Frühlings zeit deß 1624. Jahres ist in Poln berathschlaget worden / ob der Krieg wieder den König in Schweden fortgesetzt / oder aber ein fernerer Stillstandt solte gemacht werden. Dabey dann dem König in Polen zu Gemüth geführet worden / wie mit grosservngesegenheit vnd verderb der Vnterthanen in Lieffland der Krieg vor dieser Zeit mit den Schweden seye geführet worden / vñ man jhnen doch von darauß nicht recht beykom̃en mögen / wie man dann dessen auch ein Exempel hätte an dem König in Dennemarck / so ein bessere Gelegenheit gehabt die Schweden zu Wasser vñ Landt zu bekriegen / jedoch zu seinem vorgesetzten Zweck / der Hauptstadt Stockholm sich zu bemächtigen / nit kom̃en mögen. Insonderheit hätte der König in Schweden seythero die Stadt Rige erobert / vnd vnterschiedliche Festungen diß vnd jenseyt deß Flusses Duna erbawet vnd starck besetzet / so zu erobern viel Volck / Kraut vnd Loth / damit er besser als die Polen versehen / kosten würde: so köndte auch der König in Schweden mit abschneidung der Proviant den Polen zukom̃en / vñ mit Fewer vnd Schwerdt Lieff-vnd Churland infestirn. Zur See den König in Schweden zu bekriegen / wär die Kron Polen zwar zum wenigsten / Schweden aber am besten damit versehen / welche auch die Seekandten vnd Porten auff 60. Meiln inne hätten / vnnd bald hie bald dort das Kriegsvolck außsetzen vnd streiffen köndten / da hingegen das Polnische Läger zu Land an einem Orth bleiben münste. Zu dem / wann gleich ein Armada zugerüstet / würde der König in Dennemarck / als ein Herr deß Balthischen Meers vnd deß Sunds / solcher Polnischen Schiffarmada keinen Paß vñ Logier darob geben / wurden auch die Poln es mit den Holländern im Mitternächtischem Meer zu thun haben / welche nicht allein jhr Metall Bergwerck in Schweden nicht würden dahinden lassen / sondern auch auffs eusserste dem König in Schweden / als jhrem Bundtsgenossen / beystehen. Zu einer Schiffarmada aber auffzurichten / gehörte auffs wenigste 5. Million Golds. In Finland aber zu Land vnd durch die Gräntzen der Moscaw mit einer Armee zu marchirn / wäre auch zu schwer / in dem der König in Schweden / der Orten viel Festungen innen / vnd die engen Päß vnd Sümpff zu seinem Vortheyl hätte etc. Hierauff nun würde für das rathsamste befunden / biß auff andere Gelegenheit vnnd zutragenge Fälle einen fernern Stillstand der Waffen einzugehen. Selbiger ward auff vorgehende gepflogene Tractation auff nachfolgende conditionen beyderseits von den darzu verordneten Commissarien angenommen vnd beschlossen. Berathschlagung in Poln ob der Krieg wieder Schweden fortzusetzen. Erstlich solte der Stillstand zwischen Schweden vnd Poln erstreckt vñ erlängert seyn von dem ersten Junij 1624. biß auff den letzten Martij deß 1625. Jahrs / vnd solte solcher getrewlich vnd vnverletzt gehalten werdẽ / biß auff den Außgang deß benandten Tags. Es solte auch beyderseyts kein Krieg wieder augefangen werden vor außgang deß Termins / biß auff den 1. Junij altes Calenders / da hierzwisschen ein Theyl / so den Krieg anzufangen gesinnet / deß andern Theyls Obristen durch offene Brieff vnd einen Trompeter / gemeinem Kriegsbrauch nach / den Krieg ankündigen möchte. Wofern aber von dem gesetzten letztẽ Martij an biß auff den 1. Junij von keinem Theyl kein offentliche Kriegs anmeldung rechtmässiger weis geschehen würde / so solte Krafft dieses vertrags dieser Stillstandt biß auff den 1. Junij deß nachfolgenden 1626. Jahrs erstreckt bleiben / vnnd mit gleich mässigen conditionen fest gehalten werden. Stillstand zwisschen Schweden vnd Poln biß auff den letztẽ Martii deß 1625. Jahrs auff gerichtet. 2. Solte bey wärendem Stillstand beyderseits alles in dẽ Stand / in welchem es jetzunder wäre / verbleiben / vnd solte / was ein Theyl im Besitz hätte / ohn einige deß andern Theyls hindernuß / Einfall / offen- oder heimlichen Gewalt / ruhig vnnd friedlich besitzen. 3. Solte der König in Poln / das Königreich Poln / vñ Großhertzogthum̃ Littawn / biß auff den gesetzten Tag kein feindtliche Attentaten / weder offentlich noch heimlich / weder zu Wasser noch zu Land / wieder das Königreich Schweden vnd

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Wolfenbütteler Digitale Bibliothek: Bereitstellung der Texttranskription und Auszeichnung in XML/TEI. (2013-02-15T13:54:31Z) Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme entsprechen muss.
Wolfenbütteler Digitale Bibliothek: Bereitstellung der Bilddigitalisate (2013-02-15T13:54:31Z)
Frederike Neuber, Marcus Baumgarten: Konvertierung nach XML gemäß DTA-Basisformat. (2013-02-15T13:54:31Z)

Weitere Informationen:

Anmerkungen zur Transkription:

  • Das zweispaltige Layout wurde bei Transkription und Auszeichnung des Textes nicht berücksichtigt.
  • Silbentrennungen über Zeilengrenzen hinweg werden aufgelöst.
  • Silbentrennungen über Seitengrenzen hinweg werden beibehalten.
  • Ligaturen werden aufgelöst.
  • Kolumnentitel, Bogensignaturen und Kustoden werden nicht erfasst.
  • Langes s (ſ) wird als rundes s (s) wiedergegeben.
  • Rundes r (ꝛ) wird als normales r (r) wiedergegeben bzw. in der Kombination ꝛc. als et (etc.) aufgelöst.
  • Die Majuskel J im Frakturdruck wird in der Transkription je nach Lautwert als I bzw. J wiedergegeben.
  • Übergeschriebenes „e“ über „a“, „o“ und „u“ wird als „ä“, „ö“, „ü“ transkribiert.



Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/abelinus_theatrum_1635
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/abelinus_theatrum_1635/1062
Zitationshilfe: Abelin, Johann Philipp: Theatrum Europaeum, Oder Außführliche/ und Wahrhaftige Beschreibung aller und jeder denckwürdiger Geschichten. Frankfurt (Main), 1635, S. 949. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/abelinus_theatrum_1635/1062>, abgerufen am 28.07.2024.