Lehen, Melchior: Optimus mulierum ornatus. Jena, 1617.Bester Weiberschmuck. Denn von denen/ die sich des Ehstandes gar enthalten/Genes. 2. Das hat auch der weise Heyd Aristoteles bekennet/ Non est feliciter natus, qui non est feliciter
Können E ij
Beſter Weiberſchmuck. Denn von denen/ die ſich des Ehſtandes gar enthalten/Geneſ. 2. Das hat auch der weiſe Heyd Ariſtoteles bekennet/ Non est feliciter natus, qui non est feliciter
Koͤnnen E ij
<TEI> <text> <body> <div type="fsSermon" n="1"> <div type="fsMainPart" n="2"> <div n="3"> <div n="4"> <pb facs="#f0035" n="33"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">Beſter Weiberſchmuck.</hi> </fw><lb/> <p>Denn von denen/ die ſich des Ehſtandes gar enthalten/<note place="right"><hi rendition="#aq">Geneſ.</hi> 2.</note><lb/> ſaget Gott ſelber: Es iſt nicht gut daß der Menſch al-<note place="right"><hi rendition="#aq">Eccleſ.</hi> 4.</note><lb/> lein ſey. Vnd der Prediger Salomon ſaget: Es iſt je<lb/> beſſer/ zwey denn eins/ denn ſie genieſſen doch jhrer<lb/> Arbeit. Fellet jhr einer/ ſo hilfft jhm ſein Geſell auff.<lb/> Wehe aber dem/ der allein iſt. Wenn er fellet/ ſo iſt<lb/> keiner da/ der jhm auffhuͤlffet. Vnd Paulus ſpricht:<lb/> Es iſt beſſer freyen/ denn brunſt leiden. Dargegen<note place="right">1. <hi rendition="#aq">Cor.</hi> 7.</note><lb/> aber von denen/ die vbel freyen/ ſpricht der Koͤnig Salo-<lb/> mon: Es iſt beſſer im Winckel auff dem Dach/ oder<note place="right"><hi rendition="#aq">Prov.</hi> 21, 25.</note><lb/> in einem wuͤſten Lande wonen/ denn bey einem zen-<lb/> ckiſchen vnd zornigen Weibe.</p><lb/> <p>Das hat auch der weiſe Heyd <hi rendition="#aq">Ariſtoteles</hi> bekennet/<lb/> weil er ſaget: <hi rendition="#aq">Quibus matrimonium infelix contigit,</hi><note place="right"><hi rendition="#aq">Ariſtoteles<lb/> l. 1. Rheto-<lb/> ric. cap.</hi> 5.</note><lb/><hi rendition="#aq">hi penè pluſquam dimidiâ beatitudinis ſuæ parte pri-<lb/> vati ſunt:</hi> Welche Eheleute eine boͤſe Ehe mit einander<lb/> haben/ die muͤſſen jhrer Gluͤckſeligkeit in der Welt mehr als<lb/> vber die helffte beraubet ſeyn/ ebener maſſen/ wie wir Deut-<lb/> ſchen im Sprichwort ſagen: Ein boͤß Weib iſt ein recht<lb/> Fegfewr oder halbe Helle <supplied>a</supplied>uff Erden. Deßwegen je-<note place="right"><hi rendition="#aq">Ovenus in<lb/> Epigr.</hi></note><lb/> ner Engellendiſche Poet aus dem wort <hi rendition="#aq"><hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Uxor</hi></hi></hi> ein Weib/<lb/> (<hi rendition="#aq">per Anagramma reſoluto X in CS</hi>) das wort <hi rendition="#aq">Orcus,</hi><note place="right"><hi rendition="#aq">Prov.</hi> 30.</note><lb/> die Hell/ gemacht hat. Vnnd die Walonen pflegen zu<lb/> ſagen:</p><lb/> <cit> <quote corresp="#tra35" xml:id="quo35"> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Non est feliciter natus, qui non est feliciter<lb/> maritatus.</hi> </hi> </quote><lb/> <quote corresp="#quo35" xml:id="tra35"> <lg type="poem"> <l> <hi rendition="#fr">Der iſt zur Welt vbel geborn/</hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#fr">Der mit eim boͤſen Weib iſt verworren.</hi> </l> </lg> </quote> <bibl/> </cit><lb/> <fw place="bottom" type="sig">E ij</fw> <fw place="bottom" type="catch">Koͤnnen</fw><lb/> </div> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [33/0035]
Beſter Weiberſchmuck.
Denn von denen/ die ſich des Ehſtandes gar enthalten/
ſaget Gott ſelber: Es iſt nicht gut daß der Menſch al-
lein ſey. Vnd der Prediger Salomon ſaget: Es iſt je
beſſer/ zwey denn eins/ denn ſie genieſſen doch jhrer
Arbeit. Fellet jhr einer/ ſo hilfft jhm ſein Geſell auff.
Wehe aber dem/ der allein iſt. Wenn er fellet/ ſo iſt
keiner da/ der jhm auffhuͤlffet. Vnd Paulus ſpricht:
Es iſt beſſer freyen/ denn brunſt leiden. Dargegen
aber von denen/ die vbel freyen/ ſpricht der Koͤnig Salo-
mon: Es iſt beſſer im Winckel auff dem Dach/ oder
in einem wuͤſten Lande wonen/ denn bey einem zen-
ckiſchen vnd zornigen Weibe.
Geneſ. 2.
Eccleſ. 4.
1. Cor. 7.
Prov. 21, 25.
Das hat auch der weiſe Heyd Ariſtoteles bekennet/
weil er ſaget: Quibus matrimonium infelix contigit,
hi penè pluſquam dimidiâ beatitudinis ſuæ parte pri-
vati ſunt: Welche Eheleute eine boͤſe Ehe mit einander
haben/ die muͤſſen jhrer Gluͤckſeligkeit in der Welt mehr als
vber die helffte beraubet ſeyn/ ebener maſſen/ wie wir Deut-
ſchen im Sprichwort ſagen: Ein boͤß Weib iſt ein recht
Fegfewr oder halbe Helle auff Erden. Deßwegen je-
ner Engellendiſche Poet aus dem wort Uxor ein Weib/
(per Anagramma reſoluto X in CS) das wort Orcus,
die Hell/ gemacht hat. Vnnd die Walonen pflegen zu
ſagen:
Ariſtoteles
l. 1. Rheto-
ric. cap. 5.
Ovenus in
Epigr.
Prov. 30.
Non est feliciter natus, qui non est feliciter
maritatus.
Der iſt zur Welt vbel geborn/
Der mit eim boͤſen Weib iſt verworren.
Koͤnnen
E ij
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/523541 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/523541/35 |
Zitationshilfe: | Lehen, Melchior: Optimus mulierum ornatus. Jena, 1617, S. 33. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/523541/35>, abgerufen am 25.07.2024. |