Ederus, Michael: Jesus Aller sterbenden Christen höchste Ehren Kron. Leipzig, 1631.Aus der Offenbarung Johannis am 22. daß er wenig Zeit hat. GOtt aber sey Lob vnd Danck!o Psael. 68. 21Wir haben einen o Gott/ der da hilfft/ vnd einen HEr- ren HErrn/ der vom Tode errettet. Vnser Heyland ist der HErr/ der dem Satan seinen Harnisch abjagen/ vnd jhn schaw tragen kan offentlich; Vnser Heyland ist der JEsus/ der im Tode helffen/ vnd aus seiner Hand erretten kan. Wer wolte denn nicht diesen HErrn JE- sum hoch ehren/ auff jhn mit grossem Verlangen allzeit warten/ vnd mit Andacht seufftzen; Kom/ HErr JE- su. Denn leben p wir/ so leben wir diesem HErrn JEsu/p Rom. 14. 8. sterben wir/ so sterben wir diesem HErrn JEsu; Dar- umb wir leben oder sterben/ so sind wir des HErrn2. To Pas ex- emplis declarx- tum. JEsu. Vnd diese Ehre haben jhm angethan alle die/ so da selig eingeschlaffen seyn. Jacob q wartet auffq Gen. 49. 17. sein Heyl: David r befihlet in dessen Hände seinenr Psal. 31. 6. Geist; Simeon s siehet jhn mit seinen Augen/ trägets Luc. 2. 30. jhn auff seinen Armen/ wil auff seinen Verdienst da- hin fahren; Stephanus t vberantwortet jhm seinet Act 7. 59. Seele; Paulo u ist er das Leben/ sterben ist sein Ge-u Phil. 1. 21. win. Ambrosius x frewet sich auff jhn; Mori non ti-x Non sic vixi, ut me puderet inter vos vivere; nec mori timeo &c. meo, qvia bonum Dominum habemus; Jch fürchte mich fürm Tode gar nicht/ denn wir haben einen from- men HErren. Hilarion y rühmet sich seiner/ vnd be-y Marul. l. 5. c. 10 rufft sich auff jhn; Egredere, qvid times? Egrederex Hieron. anima mea. Septuaginta qvinq; annis Christo ser- viisti, & mortem times? Fahre aus mein Seelichen/ fahre aus: Du hast Christo schon fünff vnd siebenzig Jahr gedienet/ vnd fürchtest dich fürm Tode? Wel- ches alles mit vnserm Sprüchlein vbereinstimmet/ vnd D
Aus der Offenbarung Johannis am 22. daß er wenig Zeit hat. GOtt aber ſey Lob vnd Danck!o Pſæl. 68. 21Wir haben einen o Gott/ der da hilfft/ vnd einen HEr- ren HErrn/ der vom Tode errettet. Vnſer Heyland iſt der HErr/ der dem Satan ſeinen Harniſch abjagen/ vnd jhn ſchaw tragen kan offentlich; Vnſer Heyland iſt der JEſus/ der im Tode helffen/ vnd aus ſeiner Hand erretten kan. Wer wolte denn nicht dieſen HErrn JE- ſum hoch ehren/ auff jhn mit groſſem Verlangen allzeit warten/ vnd mit Andacht ſeufftzen; Kom/ HErr JE- ſu. Denn leben p wir/ ſo leben wir dieſem HErrn JEſu/p Rom. 14. 8. ſterben wir/ ſo ſterben wir dieſem HErrn JEſu; Dar- umb wir leben oder ſterben/ ſo ſind wir des HErrn2. Τὸ Πᾶς ex- emplis declarx- tum. JEſu. Vnd dieſe Ehre haben jhm angethan alle die/ ſo da ſelig eingeſchlaffen ſeyn. Jacob q wartet auffq Gen. 49. 17. ſein Heyl: David r befihlet in deſſen Haͤnde ſeinenr Pſal. 31. 6. Geiſt; Simeon ſ ſiehet jhn mit ſeinen Augen/ traͤgetſ Luc. 2. 30. jhn auff ſeinen Armen/ wil auff ſeinen Verdienſt da- hin fahren; Stephanus t vberantwortet jhm ſeinet Act 7. 59. Seele; Paulo u iſt er das Leben/ ſterben iſt ſein Ge-u Phil. 1. 21. win. Ambroſius x frewet ſich auff jhn; Mori non ti-x Non ſic vixi, ut me puderet inter vos vivere; nec mori timeo &c. meo, qvia bonum Dominum habemus; Jch fuͤrchte mich fuͤrm Tode gar nicht/ denn wir haben einen from- men HErren. Hilarion y ruͤhmet ſich ſeiner/ vnd be-y Marul. l. 5. c. 10 rufft ſich auff jhn; Egredere, qvid times? Egrederex Hieron. anima mea. Septuaginta qvinq; annis Chriſto ſer- viiſti, & mortem times? Fahre aus mein Seelichen/ fahre aus: Du haſt Chriſto ſchon fuͤnff vnd ſiebenzig Jahr gedienet/ vnd fuͤrchteſt dich fuͤrm Tode? Wel- ches alles mit vnſerm Spruͤchlein vbereinſtimmet/ vnd D
<TEI> <text> <body> <div type="fsThanks" n="1"> <div type="fsMainPart" n="2"> <div n="3"> <div n="4"> <div n="5"> <p><pb facs="#f0025" n="[25]"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Aus der Offenbarung Johannis am 22.</hi></fw><lb/> daß er wenig Zeit hat. GOtt aber ſey Lob vnd Danck<hi rendition="#i">!</hi><note place="right"><hi rendition="#aq">o Pſæl.</hi> 68. 21</note><lb/> Wir haben einen <hi rendition="#sup"><hi rendition="#aq">o</hi></hi> Gott/ der da hilfft/ vnd einen HEr-<lb/> ren HErrn/ der vom Tode errettet. Vnſer Heyland<lb/> iſt der HErr/ der dem Satan ſeinen Harniſch abjagen/<lb/> vnd jhn ſchaw tragen kan offentlich<hi rendition="#i">;</hi> Vnſer Heyland<lb/> iſt der JEſus/ der im Tode helffen/ vnd aus ſeiner Hand<lb/> erretten kan. Wer wolte denn nicht dieſen HErrn JE-<lb/> ſum hoch ehren/ auff jhn mit groſſem Verlangen allzeit<lb/> warten/ vnd mit Andacht ſeufftzen<hi rendition="#i">;</hi> Kom/ HErr JE-<lb/> ſu. Denn leben <hi rendition="#sup"><hi rendition="#aq">p</hi></hi> wir/ ſo leben wir dieſem HErrn JEſu/<note place="right"><hi rendition="#aq">p Rom.</hi> 14. 8.</note><lb/> ſterben wir/ ſo ſterben wir dieſem HErrn JEſu; Dar-<lb/> umb wir leben oder ſterben/ ſo ſind wir des HErrn<note place="right">2. Τὸ Πᾶς <hi rendition="#aq">ex-<lb/> emplis declarx-<lb/> tum.</hi></note><lb/> JEſu. Vnd dieſe Ehre haben jhm angethan alle die/<lb/> ſo da ſelig eingeſchlaffen ſeyn. Jacob <hi rendition="#sup"><hi rendition="#aq">q</hi></hi> wartet auff<note place="right"><hi rendition="#aq">q Gen.</hi> 49. 17.</note><lb/> ſein Heyl: David <hi rendition="#sup"><hi rendition="#aq">r</hi></hi> befihlet in deſſen Haͤnde ſeinen<note place="right"><hi rendition="#aq">r Pſal.</hi> 31. 6.</note><lb/> Geiſt; Simeon <hi rendition="#sup"><hi rendition="#aq">ſ</hi></hi> ſiehet jhn mit ſeinen Augen/ traͤget<note place="right"><hi rendition="#aq">ſ Luc.</hi> 2. 30.</note><lb/> jhn auff ſeinen Armen/ wil auff ſeinen Verdienſt da-<lb/> hin fahren<hi rendition="#i">;</hi> Stephanus <hi rendition="#sup"><hi rendition="#aq">t</hi></hi> vberantwortet jhm ſeine<note place="right"><hi rendition="#aq">t Act</hi> 7. 59.</note><lb/> Seele; Paulo <hi rendition="#sup"><hi rendition="#aq">u</hi></hi> iſt er das Leben/ ſterben iſt ſein Ge-<note place="right"><hi rendition="#aq">u Phil.</hi> 1. 21.</note><lb/> win. Ambroſius <hi rendition="#sup"><hi rendition="#aq">x</hi></hi> frewet ſich auff jhn; <hi rendition="#aq">Mori non ti-</hi><note place="right"><hi rendition="#aq">x Non ſic vixi,<lb/> ut me puderet<lb/> inter vos vivere;<lb/> nec mori timeo<lb/> &c.</hi></note><lb/><hi rendition="#aq">meo, qvia bonum Dominum habemus;</hi> Jch fuͤrchte<lb/> mich fuͤrm Tode gar nicht/ denn wir haben einen from-<lb/> men HErren. <hi rendition="#aq">Hilarion <hi rendition="#sup">y</hi></hi> ruͤhmet ſich ſeiner/ vnd be-<note place="right"><hi rendition="#aq">y Marul. l. 5. c.</hi> 10</note><lb/> rufft ſich auff jhn; <hi rendition="#aq">Egredere, qvid times? Egredere</hi><note place="right"><hi rendition="#aq">x Hieron.</hi></note><lb/><hi rendition="#aq">anima mea. Septuaginta qvinq; annis Chriſto ſer-<lb/> viiſti, & mortem times?</hi> Fahre aus mein Seelichen/<lb/> fahre aus: Du haſt Chriſto ſchon fuͤnff vnd ſiebenzig<lb/> Jahr gedienet/ vnd fuͤrchteſt dich fuͤrm Tode? Wel-<lb/> ches alles mit vnſerm Spruͤchlein vbereinſtimmet/<lb/> <fw place="bottom" type="sig">D</fw><fw place="bottom" type="catch">vnd</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [[25]/0025]
Aus der Offenbarung Johannis am 22.
daß er wenig Zeit hat. GOtt aber ſey Lob vnd Danck!
Wir haben einen o Gott/ der da hilfft/ vnd einen HEr-
ren HErrn/ der vom Tode errettet. Vnſer Heyland
iſt der HErr/ der dem Satan ſeinen Harniſch abjagen/
vnd jhn ſchaw tragen kan offentlich; Vnſer Heyland
iſt der JEſus/ der im Tode helffen/ vnd aus ſeiner Hand
erretten kan. Wer wolte denn nicht dieſen HErrn JE-
ſum hoch ehren/ auff jhn mit groſſem Verlangen allzeit
warten/ vnd mit Andacht ſeufftzen; Kom/ HErr JE-
ſu. Denn leben p wir/ ſo leben wir dieſem HErrn JEſu/
ſterben wir/ ſo ſterben wir dieſem HErrn JEſu; Dar-
umb wir leben oder ſterben/ ſo ſind wir des HErrn
JEſu. Vnd dieſe Ehre haben jhm angethan alle die/
ſo da ſelig eingeſchlaffen ſeyn. Jacob q wartet auff
ſein Heyl: David r befihlet in deſſen Haͤnde ſeinen
Geiſt; Simeon ſ ſiehet jhn mit ſeinen Augen/ traͤget
jhn auff ſeinen Armen/ wil auff ſeinen Verdienſt da-
hin fahren; Stephanus t vberantwortet jhm ſeine
Seele; Paulo u iſt er das Leben/ ſterben iſt ſein Ge-
win. Ambroſius x frewet ſich auff jhn; Mori non ti-
meo, qvia bonum Dominum habemus; Jch fuͤrchte
mich fuͤrm Tode gar nicht/ denn wir haben einen from-
men HErren. Hilarion y ruͤhmet ſich ſeiner/ vnd be-
rufft ſich auff jhn; Egredere, qvid times? Egredere
anima mea. Septuaginta qvinq; annis Chriſto ſer-
viiſti, & mortem times? Fahre aus mein Seelichen/
fahre aus: Du haſt Chriſto ſchon fuͤnff vnd ſiebenzig
Jahr gedienet/ vnd fuͤrchteſt dich fuͤrm Tode? Wel-
ches alles mit vnſerm Spruͤchlein vbereinſtimmet/
vnd
o Pſæl. 68. 21
p Rom. 14. 8.
2. Τὸ Πᾶς ex-
emplis declarx-
tum.
q Gen. 49. 17.
r Pſal. 31. 6.
ſ Luc. 2. 30.
t Act 7. 59.
u Phil. 1. 21.
x Non ſic vixi,
ut me puderet
inter vos vivere;
nec mori timeo
&c.
y Marul. l. 5. c. 10
x Hieron.
D
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/511316 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/511316/25 |
Zitationshilfe: | Ederus, Michael: Jesus Aller sterbenden Christen höchste Ehren Kron. Leipzig, 1631, S. [25]. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/511316/25>, abgerufen am 05.07.2024. |