Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Lange, Samuel: Die nach den Rettungs-Bergen erhabenen Augen. Görlitz, [1696].

Bild:
<< vorherige Seite

erhabenen Augen.
HERR wird aus Zion brüllen/ und aus Jerusalem
seine Stimme lassen hören: daß Himmel und Erde be-
ben wird. Aber der HERR wird seinem Volcke eine
Zuflucht seyn/ und eine Feste den Kindern Jsrael. Und
ihr sollets erfahren/ daß Jch der HERR euer GOTT/
zu Zion auf meinem heiligen Berge/ wohne. Alsdann
wird Jerusalem heilig seyn/ und kein Fremder durch sie
wandeln. Das mag man ja verstehen von der Zeit:
da Zeichen werden geschehen/ an der Sonnen/ Mond
und Sternen; und der GOTT/ unser Heyland/ wird
mit einem Feld-Geschrey und der Posaunen GOT-
TES/ hernieder kommen vom Himmel. Luc. 21. v. 25.
Tit. 2. v. 13. 1. Thess. 4. v.
16. Ach! wie wird da der Löwe
vom Stamm Juda brüllen: und so seine/ als der sei-
nen Feinde erschrecken: jene aber/ in seinen ewigen
Schutz und Trost/ ja mit sich/ auf die Himmels-Berge/
nehmen; daß sie ewiglich erkennen; Er sey der HERR
ihr GOTT; und sie bey Jhm/ auf seinem heiligen Ber-
ge/ wohnen: da kein Fremder hinkömmt! Psal. 15. v. 1. seq.
Wohin auch Remigius und Hugo de S. Charo, mit ih-
ren Auslegungen/ zielen; und der selbste Hieronymus
sambt anderen. Wer da nicht errettet wird/ wird nim-
mermehr errettet werden.

Hunc locum beatus Apostolus Petrus impletum tempo-
re Dominicae Passionis exposuit: qvando descendit die
Pentecostes Spiritus S. super credentes &c. &c. Tunc da-

bit

erhabenen Augen.
HERR wird aus Zion bruͤllen/ und aus Jeruſalem
ſeine Stimme laſſen hoͤren: daß Himmel und Erde be-
ben wird. Aber der HERR wird ſeinem Volcke eine
Zuflucht ſeyn/ und eine Feſte den Kindern Jſrael. Und
ihr ſollets erfahren/ daß Jch der HERR euer GOTT/
zu Zion auf meinem heiligen Berge/ wohne. Alsdann
wird Jeruſalem heilig ſeyn/ und kein Fremder durch ſie
wandeln. Das mag man ja verſtehen von der Zeit:
da Zeichen werden geſchehen/ an der Sonnen/ Mond
und Sternen; und der GOTT/ unſer Heyland/ wird
mit einem Feld-Geſchrey und der Poſaunen GOT-
TES/ hernieder kommen vom Himmel. Luc. 21. v. 25.
Tit. 2. v. 13. 1. Theſſ. 4. v.
16. Ach! wie wird da der Loͤwe
vom Stamm Juda bruͤllen: und ſo ſeine/ als der ſei-
nen Feinde erſchrecken: jene aber/ in ſeinen ewigen
Schutz und Troſt/ ja mit ſich/ auf die Himmels-Berge/
nehmen; daß ſie ewiglich erkennen; Er ſey der HERR
ihr GOTT; und ſie bey Jhm/ auf ſeinem heiligen Ber-
ge/ wohnen: da kein Fremder hinkoͤmmt! Pſal. 15. v. 1. ſeq.
Wohin auch Remigius und Hugo de S. Charo, mit ih-
ren Auslegungen/ zielen; und der ſelbſte Hieronymus
ſambt anderen. Wer da nicht errettet wird/ wird nim-
mermehr errettet werden.

Hunc locum beatus Apoſtolus Petrus impletum tempo-
re Dominicæ Paſſionis expoſuit: qvando deſcendit die
Pentecoſtes Spiritus S. ſuper credentes &c. &c. Tunc da-

bit
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0015" n="15"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">erhabenen Augen.</hi></fw><lb/>
HERR wird aus Zion bru&#x0364;llen/ und aus Jeru&#x017F;alem<lb/>
&#x017F;eine Stimme la&#x017F;&#x017F;en ho&#x0364;ren: daß Himmel und Erde be-<lb/>
ben wird. Aber der HERR wird &#x017F;einem Volcke eine<lb/>
Zuflucht &#x017F;eyn/ und eine Fe&#x017F;te den Kindern J&#x017F;rael. Und<lb/>
ihr &#x017F;ollets erfahren/ daß Jch der HERR euer GOTT/<lb/>
zu Zion auf meinem heiligen Berge/ wohne. Alsdann<lb/>
wird Jeru&#x017F;alem heilig &#x017F;eyn/ und kein Fremder durch &#x017F;ie<lb/>
wandeln. Das mag man ja ver&#x017F;tehen von der Zeit:<lb/>
da Zeichen werden ge&#x017F;chehen/ an der Sonnen/ Mond<lb/>
und Sternen; und der GOTT/ un&#x017F;er Heyland/ wird<lb/>
mit einem Feld-Ge&#x017F;chrey und der Po&#x017F;aunen GOT-<lb/>
TES/ hernieder kommen vom Himmel. <hi rendition="#aq">Luc. 21. v. 25.<lb/>
Tit. 2. v. 13. 1. The&#x017F;&#x017F;. 4. v.</hi> 16. Ach! wie wird da der Lo&#x0364;we<lb/>
vom Stamm Juda bru&#x0364;llen: und &#x017F;o &#x017F;eine/ als der &#x017F;ei-<lb/>
nen Feinde er&#x017F;chrecken: jene aber/ in &#x017F;einen ewigen<lb/>
Schutz und Tro&#x017F;t/ ja mit &#x017F;ich/ auf die Himmels-Berge/<lb/>
nehmen; daß &#x017F;ie ewiglich erkennen; Er &#x017F;ey der HERR<lb/>
ihr GOTT; und &#x017F;ie bey Jhm/ auf &#x017F;einem heiligen Ber-<lb/>
ge/ wohnen: da kein Fremder hinko&#x0364;mmt! <hi rendition="#aq">P&#x017F;al. 15. v. 1. &#x017F;eq.</hi><lb/>
Wohin auch <hi rendition="#aq">Remigius</hi> und <hi rendition="#aq">Hugo de S. Charo,</hi> mit ih-<lb/>
ren Auslegungen/ zielen; und der &#x017F;elb&#x017F;te <hi rendition="#aq">Hieronymus</hi><lb/>
&#x017F;ambt anderen. Wer da nicht errettet wird/ wird nim-<lb/>
mermehr errettet werden.</p><lb/>
          <cit>
            <quote> <hi rendition="#aq">Hunc locum beatus Apo&#x017F;tolus Petrus impletum tempo-<lb/>
re Dominicæ Pa&#x017F;&#x017F;ionis expo&#x017F;uit: qvando de&#x017F;cendit die<lb/>
Penteco&#x017F;tes Spiritus S. &#x017F;uper credentes &amp;c. &amp;c. Tunc da-</hi><lb/>
              <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#aq">bit</hi> </fw><lb/>
            </quote>
          </cit>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[15/0015] erhabenen Augen. HERR wird aus Zion bruͤllen/ und aus Jeruſalem ſeine Stimme laſſen hoͤren: daß Himmel und Erde be- ben wird. Aber der HERR wird ſeinem Volcke eine Zuflucht ſeyn/ und eine Feſte den Kindern Jſrael. Und ihr ſollets erfahren/ daß Jch der HERR euer GOTT/ zu Zion auf meinem heiligen Berge/ wohne. Alsdann wird Jeruſalem heilig ſeyn/ und kein Fremder durch ſie wandeln. Das mag man ja verſtehen von der Zeit: da Zeichen werden geſchehen/ an der Sonnen/ Mond und Sternen; und der GOTT/ unſer Heyland/ wird mit einem Feld-Geſchrey und der Poſaunen GOT- TES/ hernieder kommen vom Himmel. Luc. 21. v. 25. Tit. 2. v. 13. 1. Theſſ. 4. v. 16. Ach! wie wird da der Loͤwe vom Stamm Juda bruͤllen: und ſo ſeine/ als der ſei- nen Feinde erſchrecken: jene aber/ in ſeinen ewigen Schutz und Troſt/ ja mit ſich/ auf die Himmels-Berge/ nehmen; daß ſie ewiglich erkennen; Er ſey der HERR ihr GOTT; und ſie bey Jhm/ auf ſeinem heiligen Ber- ge/ wohnen: da kein Fremder hinkoͤmmt! Pſal. 15. v. 1. ſeq. Wohin auch Remigius und Hugo de S. Charo, mit ih- ren Auslegungen/ zielen; und der ſelbſte Hieronymus ſambt anderen. Wer da nicht errettet wird/ wird nim- mermehr errettet werden. Hunc locum beatus Apoſtolus Petrus impletum tempo- re Dominicæ Paſſionis expoſuit: qvando deſcendit die Pentecoſtes Spiritus S. ſuper credentes &c. &c. Tunc da- bit

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/509978
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/509978/15
Zitationshilfe: Lange, Samuel: Die nach den Rettungs-Bergen erhabenen Augen. Görlitz, [1696], S. 15. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/509978/15>, abgerufen am 21.11.2024.