Heinnitz, Samuel: Mortis Præcipitium. Vom bösen schnellen Tode. Oels, 1628.Das Euch der Todt auch würgen kan/ Welcher wegreumet Weib vnd Mann. Wol dem der dieses wol bedenckt/ Vnd Sich von Sündn zu Christo lenckt/ Der wird ein Erb der Seeligkeit/ Die allen fromen ist bereit. Ex adfectu compatiente ita p. Joan. Jungfern Olsneo-Sil. V. J. Studiosus. NUnc Philomela tacet, resonat, miserabilis Echo, Quapropter, tristes pectore fundo preces, Fundo preces; audi DEus, & qui vota precantum Exaudis; Famulum Christe tuere tuum. Elisabetha quies, requies mea, dulce levamen, Linquens terrenam, cessit ad astm, domum. Hinc dolor & luctus nobis, hinc terror & error Langventes vires evacuare meas. Elisabetha meum cor, cur Isabella beasti Me miserum? miseris sis quod amara tuis. Est dolor, & labor est, morbosam ducere vitam, Fixa stet in Foribus, Mors, & in insidiis. Qui tamen in Domino moritur; moritur bene; certe & Ille mihi sanctus sic beatus homo est. Quid gravibus studtis igitur, quid inanibus angor Curis; fit Morti cum data certa dies. Hora mori datur, est non sed modus, omnibus unus, Conductum salvum qui bene vivit habet. Elisabetha quies, requies quae vera fuisti Nobis, sit requies ossibus opto tuis. Opto tibi requiem; nobiscum Christe maneto jam; bene vivere da, da bene, Christe mori. Da bene Christe mori, tandem cum surgite dices, Laetitiae aeternos da sine sine dies. MorsBona, Bonis, melior optima Mala, Malis, pejor pessima. All
Das Euch der Todt auch wuͤrgen kan/ Welcher wegreumet Weib vnd Mann. Wol dem der dieſes wol bedenckt/ Vnd Sich von Suͤndn zu Chriſto lenckt/ Der wird ein Erb der Seeligkeit/ Die allen fromen iſt bereit. Ex adfectu compatiente ità p. Joan. Jungfern Olſnéô-Sil. V. J. Studioſus. NUnc Philomela tacet, reſonat, miſerabilis Echo, Quapropter, triſtes pectore fundo preces, Fundo preces; audi DEus, & qui vota precantum Exaudis; Famulum Chriſte tuere tuum. Elisabetha quies, requies mea, dulce levamen, Linquens terrenam, ceſſit ad aſtm, domum. Hìnc dolor & luctus nobis, hinc terror & error Langventes vires evacuâre meas. Elisabetha meum cor, cur Iſabella beasti Me miſerum? miſeris ſis quod amara tuis. Eſt dolor, & labor eſt, morboſam ducere vitam, Fixa ſtet in Foribus, Mors, & in inſidiis. Qui tamen in Domino moritur; moritur benè; certè & Ille mihi ſanctus ſicꝙ́ beatus homo est. Quid gravibus ſtudtis igitur, quid inanibus angor Curis; fit Morti cum data certa dies. Hora mori datur, eſt non ſed modùs, omnibus unus, Conductum ſalvum qui benè vivit habet. Elisabetha quies, requies quæ vera fuisti Nobis, ſit requies oſſibus opto tuis. Opto tibi requiem; nobiſcum Christe maneto jam; benè vivere da, da benè, Christe mori. Da benè Christe mori, tandem cum ſurgite dices, Lætitiæ æternos da ſine ſine dies. MorsBona, Bonis, melïor optima Mala, Malis, pejor peſſima. All
<TEI> <text> <body> <div type="fsEpicedia" n="1"> <div n="2"> <lg type="poem"> <pb facs="#f0039"/> <l>Das Euch der Todt auch wuͤrgen kan/</l><lb/> <l>Welcher wegreumet Weib vnd Mann.</l><lb/> <l>Wol dem der dieſes wol bedenckt/</l><lb/> <l>Vnd Sich von Suͤndn zu Chriſto lenckt/</l><lb/> <l>Der wird ein Erb der Seeligkeit/</l><lb/> <l>Die allen fromen iſt bereit.</l> </lg><lb/> <closer> <salute> <hi rendition="#et"><hi rendition="#aq">Ex adfectu compatiente ità p.<lb/><hi rendition="#k">Joan.</hi></hi> Jungfern <hi rendition="#aq">Olſnéô-Sil.<lb/> V. J. Studioſus.</hi></hi> </salute> </closer><lb/> </div> <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/> <div n="2"> <lg type="poem"> <l> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#in">N</hi> <hi rendition="#i">Unc Philomela tacet, reſonat, miſerabilis Echo,</hi> </hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Quapropter, triſtes pectore fundo preces,</hi> </hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Fundo preces; audi DEus, & qui vota precantum</hi> </hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Exaudis; Famulum <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Chriſte</hi></hi> tuere tuum.</hi> </hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i"><hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Elisabetha</hi></hi> quies, requies mea, dulce levamen,</hi> </hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Linquens terrenam, ceſſit ad aſtm, domum.</hi> </hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Hìnc dolor & luctus nobis, hinc terror & error</hi> </hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Langventes vires evacuâre meas.</hi> </hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i"><hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Elisabetha</hi></hi> meum cor, cur Iſabella beasti</hi> </hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Me miſerum? miſeris ſis quod amara tuis.</hi> </hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Eſt dolor, & labor eſt, morboſam ducere vitam,</hi> </hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Fixa ſtet in Foribus, Mors, & in inſidiis.</hi> </hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Qui tamen in Domino moritur; moritur benè; certè &</hi> </hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Ille mihi ſanctus ſicꝙ́ beatus homo est.</hi> </hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Quid gravibus ſtudtis igitur, quid inanibus angor</hi> </hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Curis; fit Morti cum data certa dies.</hi> </hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Hora mori datur, eſt non ſed modùs, omnibus unus,</hi> </hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Conductum ſalvum qui benè vivit habet.</hi> </hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i"><hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Elisabetha</hi></hi> quies, requies quæ vera fuisti</hi> </hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Nobis, ſit requies oſſibus opto tuis.</hi> </hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Opto tibi requiem; nobiſcum <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Christe</hi></hi> maneto</hi> </hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">jam; benè vivere da, da benè, <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Christe</hi></hi> mori.</hi> </hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Da benè <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Christe</hi></hi> mori, tandem cum ſurgite dices,</hi> </hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Lætitiæ æternos da ſine ſine dies.</hi> </hi> </l> </lg><lb/> <p> <list> <item> <hi rendition="#aq">Mors</hi> <list rendition="#leftBraced"> <item> <hi rendition="#aq">Bona, Bonis, melïor optima</hi> </item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">Mala, Malis, pejor peſſima.</hi> </item> </list> </item> </list> </p> </div><lb/> <fw type="catch" place="bottom">All</fw><lb/> </div> </body> </text> </TEI> [0039]
Das Euch der Todt auch wuͤrgen kan/
Welcher wegreumet Weib vnd Mann.
Wol dem der dieſes wol bedenckt/
Vnd Sich von Suͤndn zu Chriſto lenckt/
Der wird ein Erb der Seeligkeit/
Die allen fromen iſt bereit.
Ex adfectu compatiente ità p.
Joan. Jungfern Olſnéô-Sil.
V. J. Studioſus.
NUnc Philomela tacet, reſonat, miſerabilis Echo,
Quapropter, triſtes pectore fundo preces,
Fundo preces; audi DEus, & qui vota precantum
Exaudis; Famulum Chriſte tuere tuum.
Elisabetha quies, requies mea, dulce levamen,
Linquens terrenam, ceſſit ad aſtm, domum.
Hìnc dolor & luctus nobis, hinc terror & error
Langventes vires evacuâre meas.
Elisabetha meum cor, cur Iſabella beasti
Me miſerum? miſeris ſis quod amara tuis.
Eſt dolor, & labor eſt, morboſam ducere vitam,
Fixa ſtet in Foribus, Mors, & in inſidiis.
Qui tamen in Domino moritur; moritur benè; certè &
Ille mihi ſanctus ſicꝙ́ beatus homo est.
Quid gravibus ſtudtis igitur, quid inanibus angor
Curis; fit Morti cum data certa dies.
Hora mori datur, eſt non ſed modùs, omnibus unus,
Conductum ſalvum qui benè vivit habet.
Elisabetha quies, requies quæ vera fuisti
Nobis, ſit requies oſſibus opto tuis.
Opto tibi requiem; nobiſcum Christe maneto
jam; benè vivere da, da benè, Christe mori.
Da benè Christe mori, tandem cum ſurgite dices,
Lætitiæ æternos da ſine ſine dies.
MorsBona, Bonis, melïor optima
Mala, Malis, pejor peſſima.
All
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |