Arnold, Johannes: Die Bittere Klage über den Erschlagenen in meinem Volck. Pirna, 1713.über den Erschlagenen in meinem Volck. Und von dem Ulm-Baum observiren sie/ daß/ ob er gleich alt/ und vorige Amicus post mortem, Hier siebst du einen treuen Freund/ Ders nach dem Tod auch redlich meynt. So nun GOtt denen unvernünfftigen und leblosen Creaturen solche be- Ardorem meum illa non minuit, qvae mihi semper vivit. So wenig Jmmer-grün auff dieser Welt verdirbt; So wenig mein Gemahl in meinem Hertzen stirbt. Und bey dem Orpheo und seiner Euridice stehen die Worte: Amor post funera vivit. Stirbt gleich mein treues Weib dahin/ Durch meine Lieb ich bey ihr bin. Jsts demnach also/ so irren viele unter denen Astrologis und Stern-2. beschrei-
uͤber den Erſchlagenen in meinem Volck. Und von dem Ulm-Baum obſerviren ſie/ daß/ ob er gleich alt/ und vorige Amicus poſt mortem, Hier ſiebſt du einen treuen Freund/ Ders nach dem Tod auch redlich meynt. So nun GOtt denen unvernuͤnfftigen und lebloſen Creaturen ſolche be- Ardorem meum illa non minuit, qvæ mihi ſemper vivit. So wenig Jmmer-gruͤn auff dieſer Welt verdirbt; So wenig mein Gemahl in meinem Hertzen ſtirbt. Und bey dem Orpheo und ſeiner Euridice ſtehen die Worte: Amor poſt funera vivit. Stirbt gleich mein treues Weib dahin/ Durch meine Lieb ich bey ihr bin. Jſts demnach alſo/ ſo irren viele unter denen Aſtrologis und Stern-2. beſchrei-
<TEI> <text> <body> <div type="fsSermon" n="1"> <div type="fsMainPart" n="2"> <pb facs="#f0031" n="31"/> <fw type="header" place="top"> <hi rendition="#b">uͤber den Erſchlagenen in meinem Volck.</hi> </fw><lb/> <p>Und von dem Ulm-Baum <hi rendition="#aq">obſervi</hi>ren ſie/ daß/ ob er gleich alt/ und vorige<lb/> Kraͤffte nicht mehr habe/ halte er doch den Weinſtock/ der bey ihm ſtehe/<lb/> ſo wohl/ als wenn er noch friſch waͤre/ weßhalben ſie ihm dieſe Umſchrifft<lb/> geben:</p><lb/> <lg type="poem"> <l> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#aq">Amicus poſt mortem,</hi> </hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#fr">Hier ſiebſt du einen treuen Freund/</hi> </hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#fr">Ders nach dem Tod auch redlich meynt.</hi> </hi> </l> </lg><lb/> <p>So nun GOtt denen unvernuͤnfftigen und lebloſen Creaturen ſolche be-<lb/> ſtaͤndige Liebe auch nach dem Todte eingepflantzet hat/ wie vielmehr ſoll<lb/> bey vernuͤnfftigen Menſchen und frommen Chriſten die Liebe und Freund-<lb/> ſchafft gegen ihre verſtorbene Freunde beſtaͤndig verbleiben/ und mit vie-<lb/> len Thraͤnen gegen dieſelben bezeiget werden. Das wuſte der loͤbliche<lb/> Hertzog zu Saphoyen/ Herr <hi rendition="#aq">Carol Emanuel II.</hi> als welcher nach ſeine<supplied>r</supplied><lb/> Gemahlin Tode das Kraut Jmmer-gruͤne mahlen laſſen/ mit der Uber-<lb/> ſchrifft:</p><lb/> <lg type="poem"> <l> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#aq">Ardorem meum illa non minuit, qvæ mihi ſemper vivit.</hi> </hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#fr">So wenig Jmmer-gruͤn auff dieſer Welt verdirbt;</hi> </hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#fr">So wenig mein Gemahl in meinem Hertzen ſtirbt.</hi> </hi> </l> </lg><lb/> <p>Und bey dem <hi rendition="#aq">Orpheo</hi> und ſeiner <hi rendition="#aq">Euridice</hi> ſtehen die Worte:</p><lb/> <lg type="poem"> <l> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#aq">Amor poſt funera vivit.</hi> </hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#fr">Stirbt gleich mein treues Weib dahin/</hi> </hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#fr">Durch meine Lieb ich bey ihr bin.</hi> </hi> </l> </lg><lb/> <p>Jſts demnach alſo/ ſo irren viele unter denen <hi rendition="#aq">Aſtrologis</hi> und Stern-<note place="right">2.<lb/><hi rendition="#aq">Elenchti-<lb/> cus.</hi></note><lb/> Sehern/ welche aus dem Lauff der Geſtirne denen Menſchen ihr <hi rendition="#aq">Nativi-</hi><lb/> taͤt zu ſtellen/ und unter andern auch die Zeit und Stunde ihres Todes zu<lb/> beſtimmen ſich freventlich unterſtehen. Wie vor dieſem <hi rendition="#aq">Petrus Aleacus</hi><lb/> geweſen/ welcher aus dem Geſtirne der Menſchen zukuͤnfftiges Gluͤck und Un-<lb/> gluͤck/ Lebens-Arth/ Reichthum/ Tod/ des Todes Arth und Stunde verkuͤndi-<lb/> gen wollen/ wie <hi rendition="#aq">Pererius Lib. 11. ingen. Diſp. adv. Aſtrol.</hi> erzehlet/ und ihn<lb/> widerleget. Ja <hi rendition="#aq">Cardanus</hi> darff ſich unterſtehen/ Chriſto ſelbſt ein <hi rendition="#aq">Na-<lb/> tivit</hi>aͤt aus dem Geſtirne zu ſtellen/ und vorzugeben/ es habe nicht anders<lb/> ſeyn koͤnnen/ Chriſtus habe muͤſſen/ vermoͤge des Lauffs ſeines Geburths-<lb/> Geſtirns/ eines gewaltſamen Todes ſterben. (<hi rendition="#aq">vid. Bald. caſ. conſc. p.</hi> 787.)<lb/> Allein/ ſo wenig Jonathan und unſer ſel. Verſtorbene ihre Todes-Stun-<lb/> de wuſten/ ſondern ſie uͤberfiel ſie ploͤtzlich und unverhofft; ſo wenig koͤn-<lb/> nen auch dieſe Stern-Seher der Menſchen Todes-Stunde wiſſen und<lb/> <fw type="catch" place="bottom">beſchrei-</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [31/0031]
uͤber den Erſchlagenen in meinem Volck.
Und von dem Ulm-Baum obſerviren ſie/ daß/ ob er gleich alt/ und vorige
Kraͤffte nicht mehr habe/ halte er doch den Weinſtock/ der bey ihm ſtehe/
ſo wohl/ als wenn er noch friſch waͤre/ weßhalben ſie ihm dieſe Umſchrifft
geben:
Amicus poſt mortem,
Hier ſiebſt du einen treuen Freund/
Ders nach dem Tod auch redlich meynt.
So nun GOtt denen unvernuͤnfftigen und lebloſen Creaturen ſolche be-
ſtaͤndige Liebe auch nach dem Todte eingepflantzet hat/ wie vielmehr ſoll
bey vernuͤnfftigen Menſchen und frommen Chriſten die Liebe und Freund-
ſchafft gegen ihre verſtorbene Freunde beſtaͤndig verbleiben/ und mit vie-
len Thraͤnen gegen dieſelben bezeiget werden. Das wuſte der loͤbliche
Hertzog zu Saphoyen/ Herr Carol Emanuel II. als welcher nach ſeiner
Gemahlin Tode das Kraut Jmmer-gruͤne mahlen laſſen/ mit der Uber-
ſchrifft:
Ardorem meum illa non minuit, qvæ mihi ſemper vivit.
So wenig Jmmer-gruͤn auff dieſer Welt verdirbt;
So wenig mein Gemahl in meinem Hertzen ſtirbt.
Und bey dem Orpheo und ſeiner Euridice ſtehen die Worte:
Amor poſt funera vivit.
Stirbt gleich mein treues Weib dahin/
Durch meine Lieb ich bey ihr bin.
Jſts demnach alſo/ ſo irren viele unter denen Aſtrologis und Stern-
Sehern/ welche aus dem Lauff der Geſtirne denen Menſchen ihr Nativi-
taͤt zu ſtellen/ und unter andern auch die Zeit und Stunde ihres Todes zu
beſtimmen ſich freventlich unterſtehen. Wie vor dieſem Petrus Aleacus
geweſen/ welcher aus dem Geſtirne der Menſchen zukuͤnfftiges Gluͤck und Un-
gluͤck/ Lebens-Arth/ Reichthum/ Tod/ des Todes Arth und Stunde verkuͤndi-
gen wollen/ wie Pererius Lib. 11. ingen. Diſp. adv. Aſtrol. erzehlet/ und ihn
widerleget. Ja Cardanus darff ſich unterſtehen/ Chriſto ſelbſt ein Na-
tivitaͤt aus dem Geſtirne zu ſtellen/ und vorzugeben/ es habe nicht anders
ſeyn koͤnnen/ Chriſtus habe muͤſſen/ vermoͤge des Lauffs ſeines Geburths-
Geſtirns/ eines gewaltſamen Todes ſterben. (vid. Bald. caſ. conſc. p. 787.)
Allein/ ſo wenig Jonathan und unſer ſel. Verſtorbene ihre Todes-Stun-
de wuſten/ ſondern ſie uͤberfiel ſie ploͤtzlich und unverhofft; ſo wenig koͤn-
nen auch dieſe Stern-Seher der Menſchen Todes-Stunde wiſſen und
beſchrei-
2.
Elenchti-
cus.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/392439 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/392439/31 |
Zitationshilfe: | Arnold, Johannes: Die Bittere Klage über den Erschlagenen in meinem Volck. Pirna, 1713, S. 31. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/392439/31>, abgerufen am 27.07.2024. |