Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Strobach, Johann Georg: Den Groß-Schatz-Meister Jesum. Pirna, 1701.

Bild:
<< vorherige Seite
in dem unschätzbaren Reiche der Gnaden.
Samlet euch Schätze im Himmel/ da sie weder Motten
noch Rost fressen/ und da die Diebe nicht nachgraben
Verba Tex-
tus.

noch stehlen; Denn wo euer Schatz ist/ da ist [au]ch euer
Hertz.

Bey sothaner Einsamlung der Schätze sehen wir

(1.) Auff das Objectum, was eigentlich das vor Schätze
seyn/ die im Himmel sollen gesamlet werden? Gleichwie kurtz
vor diesen Worten in dem so genannten Vater-unser/ durch
den Vater im Himmel der himmlische Vater/ und beym Jo-
hanne die Drey/ so da zeugen im Himmel/ drey himmli-
sche Zeugen/ Vater/ Wort/ und Geist/ verstanden werden;1. Joh. 5, 7.
Also sind hier Schätze im Himmel/ nichts anders/ als himm-
lische Schätze/ welche so viel weniger/ nach der unzehlbaren Men-
ge/ und unschätzbaren Würde alle können benennet/ einge-
theilet/ und beschrieben werden/ als etwan dorten Joseph dieGen. 41, 49.
reichen Getreyde-Schätze in Egypten/ und Salomo das über-
häuffte Gold und Silber/ und ander Ertzt/ das zu Jerusalem2. Chron. 1.
v.
15.

in Schatz-Kammern wie Steine übern Hauffen lage/ zeh-
len konten. Himmlische Schätze werden sie genennet

(a) Wegen des himmlischen Ursprungs/ indem selbigen der
grosse Schatz-Meister/ JESUS/ mit sich vom Himmel
gebracht. Er selber ist der große Himmels-Schatz/ in wel-Coloss. 2, 3.
chem verborgen liegen alle Schätze der Weisheit und Erkänt-
niß GOttes/ welchen der himmlische Vater der Welt geschencket.
Mit sich hat er gebracht aus des Vaters Schooß den von An-
fang der Welt verborgenen Schatz/ die heimliche Weißheit/ das
Wort des Evangelii/ welches dort der Apostel Paulus einenRom. 14, 16.
Schatz nennet; schaffet/ daß euer Schatz nicht verlästert wer-
de. Die beyden hochheiligen Sacramenta/ was sind sie anders/
als himmlische Schätze/ oder noch mehr Schatz-Kammern/ mit
so vielen himmlischen Gütern und Seegen angefüllet? Was ist

des
D 2
in dem unſchaͤtzbaren Reiche der Gnaden.
Samlet euch Schaͤtze im Himmel/ da ſie weder Motten
noch Roſt freſſen/ und da die Diebe nicht nachgraben
Verba Tex-
tus.

noch ſtehlen; Denn wo euer Schatz iſt/ da iſt [au]ch euer
Hertz.

Bey ſothaner Einſamlung der Schaͤtze ſehen wir

(1.) Auff das Objectum, was eigentlich das vor Schaͤtze
ſeyn/ die im Himmel ſollen geſamlet werden? Gleichwie kurtz
vor dieſen Worten in dem ſo genannten Vater-unſer/ durch
den Vater im Himmel der himmliſche Vater/ und beym Jo-
hanne die Drey/ ſo da zeugen im Himmel/ drey himmli-
ſche Zeugen/ Vater/ Wort/ und Geiſt/ verſtanden werden;1. Joh. 5, 7.
Alſo ſind hier Schaͤtze im Himmel/ nichts anders/ als him̃-
liſche Schaͤtze/ welche ſo viel weniger/ nach der unzehlbaren Men-
ge/ und unſchaͤtzbaren Wuͤrde alle koͤnnen benennet/ einge-
theilet/ und beſchrieben werden/ als etwan dorten Joſeph dieGen. 41, 49.
reichen Getreyde-Schaͤtze in Egypten/ und Salomo das uͤber-
haͤuffte Gold und Silber/ und ander Ertzt/ das zu Jeruſalem2. Chron. 1.
v.
15.

in Schatz-Kammern wie Steine uͤbern Hauffen lage/ zeh-
len konten. Himmliſche Schaͤtze werden ſie genennet

(α) Wegen des himmliſchen Urſprungs/ indem ſelbigen der
groſſe Schatz-Meiſter/ JESUS/ mit ſich vom Himmel
gebracht. Er ſelber iſt der große Himmels-Schatz/ in wel-Coloſſ. 2, 3.
chem verborgen liegen alle Schaͤtze der Weisheit und Erkaͤnt-
niß GOttes/ welchen der him̃liſche Vater der Welt geſchencket.
Mit ſich hat er gebracht aus des Vaters Schooß den von An-
fang der Welt verborgenen Schatz/ die heimliche Weißheit/ das
Wort des Evangelii/ welches dort der Apoſtel Paulus einenRom. 14, 16.
Schatz nennet; ſchaffet/ daß euer Schatz nicht verlaͤſtert wer-
de. Die beyden hochheiligen Sacramenta/ was ſind ſie anders/
als him̃liſche Schaͤtze/ oder noch mehr Schatz-Kammern/ mit
ſo vielen him̃liſchen Guͤtern und Seegen angefuͤllet? Was iſt

des
D 2
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div type="fsSermon" n="1">
        <div type="fsMainPart" n="2">
          <div n="3">
            <pb facs="#f0027" n="27"/>
            <fw type="header" place="top"> <hi rendition="#b">in dem un&#x017F;cha&#x0364;tzbaren Reiche der Gnaden.</hi> </fw><lb/>
            <cit>
              <quote> <hi rendition="#fr">Samlet euch Scha&#x0364;tze im Himmel/ da &#x017F;ie weder Motten<lb/>
noch Ro&#x017F;t fre&#x017F;&#x017F;en/ und da die Diebe nicht nachgraben</hi> <note place="right"> <hi rendition="#aq">Verba Tex-<lb/>
tus.</hi> </note><lb/> <hi rendition="#fr">noch &#x017F;tehlen; Denn wo euer Schatz i&#x017F;t/ da i&#x017F;t <supplied>au</supplied>ch euer<lb/>
Hertz.</hi> </quote>
              <bibl/>
            </cit><lb/>
            <p> <hi rendition="#c">Bey &#x017F;othaner Ein&#x017F;amlung der Scha&#x0364;tze &#x017F;ehen wir</hi> </p><lb/>
            <p>(1.) Auff das <hi rendition="#aq">Objectum,</hi> was eigentlich das vor Scha&#x0364;tze<lb/>
&#x017F;eyn/ die im Himmel &#x017F;ollen ge&#x017F;amlet werden? Gleichwie kurtz<lb/>
vor die&#x017F;en Worten in dem &#x017F;o genannten Vater-un&#x017F;er/ durch<lb/>
den Vater im Himmel der himmli&#x017F;che Vater/ und beym Jo-<lb/>
hanne die Drey/ &#x017F;o da zeugen im Himmel/ drey himmli-<lb/>
&#x017F;che Zeugen/ Vater/ Wort/ und Gei&#x017F;t/ ver&#x017F;tanden werden;<note place="right">1. <hi rendition="#aq">Joh.</hi> 5, 7.</note><lb/>
Al&#x017F;o &#x017F;ind hier Scha&#x0364;tze im Himmel/ nichts anders/ als him&#x0303;-<lb/>
li&#x017F;che Scha&#x0364;tze/ welche &#x017F;o viel weniger/ nach der unzehlbaren Men-<lb/>
ge/ und un&#x017F;cha&#x0364;tzbaren Wu&#x0364;rde alle ko&#x0364;nnen benennet/ einge-<lb/>
theilet/ und be&#x017F;chrieben werden/ als etwan dorten Jo&#x017F;eph die<note place="right"><hi rendition="#aq">Gen.</hi> 41, 49.</note><lb/>
reichen Getreyde-Scha&#x0364;tze in Egypten/ und Salomo das u&#x0364;ber-<lb/>
ha&#x0364;uffte Gold und Silber/ und ander Ertzt/ das zu Jeru&#x017F;alem<note place="right">2. <hi rendition="#aq">Chron. 1.<lb/>
v.</hi> 15.</note><lb/>
in Schatz-Kammern wie Steine u&#x0364;bern Hauffen lage/ zeh-<lb/>
len konten. Himmli&#x017F;che Scha&#x0364;tze werden &#x017F;ie genennet</p><lb/>
            <p>(&#x03B1;) Wegen des himmli&#x017F;chen Ur&#x017F;prungs/ indem &#x017F;elbigen der<lb/>
gro&#x017F;&#x017F;e Schatz-Mei&#x017F;ter/ JESUS/ mit &#x017F;ich vom Himmel<lb/>
gebracht. Er &#x017F;elber i&#x017F;t der große Himmels-Schatz/ in wel-<note place="right"><hi rendition="#aq">Colo&#x017F;&#x017F;.</hi> 2, 3.</note><lb/>
chem verborgen liegen alle Scha&#x0364;tze der Weisheit und Erka&#x0364;nt-<lb/>
niß GOttes/ welchen der him&#x0303;li&#x017F;che Vater der Welt ge&#x017F;chencket.<lb/>
Mit &#x017F;ich hat er gebracht aus des Vaters Schooß den von An-<lb/>
fang der Welt verborgenen Schatz/ die heimliche Weißheit/ das<lb/>
Wort des Evangelii/ welches dort der Apo&#x017F;tel Paulus einen<note place="right"><hi rendition="#aq">Rom.</hi> 14, 16.</note><lb/>
Schatz nennet; &#x017F;chaffet/ daß euer Schatz nicht verla&#x0364;&#x017F;tert wer-<lb/>
de. Die beyden hochheiligen Sacramenta/ was &#x017F;ind &#x017F;ie anders/<lb/>
als him&#x0303;li&#x017F;che Scha&#x0364;tze/ oder noch mehr Schatz-Kammern/ mit<lb/>
&#x017F;o vielen him&#x0303;li&#x017F;chen Gu&#x0364;tern und Seegen angefu&#x0364;llet? Was i&#x017F;t<lb/>
<fw type="sig" place="bottom">D 2</fw><fw type="catch" place="bottom">des</fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[27/0027] in dem unſchaͤtzbaren Reiche der Gnaden. Samlet euch Schaͤtze im Himmel/ da ſie weder Motten noch Roſt freſſen/ und da die Diebe nicht nachgraben noch ſtehlen; Denn wo euer Schatz iſt/ da iſt auch euer Hertz. Bey ſothaner Einſamlung der Schaͤtze ſehen wir (1.) Auff das Objectum, was eigentlich das vor Schaͤtze ſeyn/ die im Himmel ſollen geſamlet werden? Gleichwie kurtz vor dieſen Worten in dem ſo genannten Vater-unſer/ durch den Vater im Himmel der himmliſche Vater/ und beym Jo- hanne die Drey/ ſo da zeugen im Himmel/ drey himmli- ſche Zeugen/ Vater/ Wort/ und Geiſt/ verſtanden werden; Alſo ſind hier Schaͤtze im Himmel/ nichts anders/ als him̃- liſche Schaͤtze/ welche ſo viel weniger/ nach der unzehlbaren Men- ge/ und unſchaͤtzbaren Wuͤrde alle koͤnnen benennet/ einge- theilet/ und beſchrieben werden/ als etwan dorten Joſeph die reichen Getreyde-Schaͤtze in Egypten/ und Salomo das uͤber- haͤuffte Gold und Silber/ und ander Ertzt/ das zu Jeruſalem in Schatz-Kammern wie Steine uͤbern Hauffen lage/ zeh- len konten. Himmliſche Schaͤtze werden ſie genennet 1. Joh. 5, 7. Gen. 41, 49. 2. Chron. 1. v. 15. (α) Wegen des himmliſchen Urſprungs/ indem ſelbigen der groſſe Schatz-Meiſter/ JESUS/ mit ſich vom Himmel gebracht. Er ſelber iſt der große Himmels-Schatz/ in wel- chem verborgen liegen alle Schaͤtze der Weisheit und Erkaͤnt- niß GOttes/ welchen der him̃liſche Vater der Welt geſchencket. Mit ſich hat er gebracht aus des Vaters Schooß den von An- fang der Welt verborgenen Schatz/ die heimliche Weißheit/ das Wort des Evangelii/ welches dort der Apoſtel Paulus einen Schatz nennet; ſchaffet/ daß euer Schatz nicht verlaͤſtert wer- de. Die beyden hochheiligen Sacramenta/ was ſind ſie anders/ als him̃liſche Schaͤtze/ oder noch mehr Schatz-Kammern/ mit ſo vielen him̃liſchen Guͤtern und Seegen angefuͤllet? Was iſt des Coloſſ. 2, 3. Rom. 14, 16. D 2

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/392438
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/392438/27
Zitationshilfe: Strobach, Johann Georg: Den Groß-Schatz-Meister Jesum. Pirna, 1701, S. 27. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/392438/27>, abgerufen am 27.11.2024.