Hayn, Johann: Liebliches Seelen-Gespräch. Lissa, 1649.Parentatio. Menschen Leben von Mutterleibe an/ biß sie in dieerden begraben werden/ die unser aller Mutter ist. Dann was ist der Mensch/ die Made/ und ein Menschen- Kind/ der Wurm/ wie Job redet/ anders/ dann ein gebrech- liches Gefäß/ welches umbzustossen kein Sturm-Wind/ sondern ein blosser Athem/ kein Anlauff/ sondern ein schlechtes Anrühren vonnöthen ist. Nu ist wol zu verwundern/ daß der Mensch/ das fangen
Parentatio. Menſchen Leben von Mutterleibe an/ biß ſie in dieerden begraben werden/ die unſer aller Mutter iſt. Dann was iſt der Menſch/ die Made/ und ein Menſchen- Kind/ der Wurm/ wie Job redet/ anders/ dañ ein gebrech- liches Gefaͤß/ welches umbzuſtoſſen kein Sturm-Wind/ ſondern ein bloſſer Athem/ kein Anlauff/ ſondern ein ſchlechtes Anruͤhren vonnoͤthen iſt. Nu iſt wol zu verwundern/ daß der Menſch/ das fangen
<TEI> <text> <body> <div type="fsOtherPublication" n="1"> <p><pb facs="#f0076"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#aq">Parentatio.</hi></fw><lb/> Menſchen Leben von Mutterleibe an/ biß ſie in die<lb/> erden begraben werden/ die unſer aller Mutter iſt.<lb/> Dann was iſt der Menſch/ die Made/ und ein Menſchen-<lb/> Kind/ der Wurm/ wie Job redet/ anders/ dañ ein gebrech-<lb/> liches Gefaͤß/ welches umbzuſtoſſen kein Sturm-Wind/<lb/> ſondern ein bloſſer Athem/ kein Anlauff/ ſondern<lb/> ein ſchlechtes Anruͤhren vonnoͤthen iſt.</p><lb/> <p>Nu iſt wol zu verwundern/ daß der Menſch/ das<lb/> alleredleſte Geſchoͤpff des Allmaͤchtigen/ von dem der<lb/> Arabiſche <hi rendition="#aq">Philoſophus Averrhoes</hi> ſagt: <hi rendition="#aq">Plus operæ<lb/> naturæ opificem in univerſo homine, quam in<lb/> univerſo condendo poſuiſſe,</hi> Gott habe mehr Muͤhe<lb/> und fleiß vorgewendet in des eintzigen Menſchen/ deñ al-<lb/> ler anderer Dinge/ ja der gantzẽ Welt Erſchaffung; Daß<lb/> der Menſch/ ſag Jch/ in welchem nicht der Roͤmer groſſe<lb/> Thaten/ wie in <hi rendition="#aq">Aeneæ</hi> Schild; Nicht die neun <hi rendition="#aq">Muiæ</hi><lb/> mit dem <hi rendition="#aq">Apolline,</hi> wie in des Koͤnigs <hi rendition="#aq">Pyrthi</hi> Achatſtein/<lb/> Nicht die Planeten/ mit jhren <hi rendition="#aq">moribus</hi> wie in des <hi rendition="#aq">Ar-<lb/> chimedis</hi> glaͤſernen Himmel/ ſondern GOttes Eben-<lb/> Bild <hi rendition="#aq">exprimiret</hi> iſt; Der Menſch/ den Er zum Herren<lb/> uͤber ſeiner Haͤnde Werck gemacht hat/ im achten Pſalm.<lb/> Den <hi rendition="#aq">Triſmegiſtus</hi> ein Conterfect der unſterblichẽ Goͤt-<lb/> ter/ Die <hi rendition="#aq">Philoſophi</hi> μικρόκοσμον <hi rendition="#aq">parvum mundum,</hi> die<lb/> kleine Welt/ Die <hi rendition="#aq">Medici ſagax naturæ miraculum,</hi><lb/> Die <hi rendition="#aq">Jure Conſulti Digniſſimam Creaturarum,</hi> Die<lb/><hi rendition="#aq">Theologi Templum æterni D Ei,</hi> ein Tempel des e-<lb/> wigen Gottes nennen/ daß der dennoch in ein ſolch nich-<lb/> tiges fluͤchtiges Leben verſetzt/ daſſelbe mit Thraͤnen an-<lb/> <fw place="bottom" type="catch">fangen</fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [0076]
Parentatio.
Menſchen Leben von Mutterleibe an/ biß ſie in die
erden begraben werden/ die unſer aller Mutter iſt.
Dann was iſt der Menſch/ die Made/ und ein Menſchen-
Kind/ der Wurm/ wie Job redet/ anders/ dañ ein gebrech-
liches Gefaͤß/ welches umbzuſtoſſen kein Sturm-Wind/
ſondern ein bloſſer Athem/ kein Anlauff/ ſondern
ein ſchlechtes Anruͤhren vonnoͤthen iſt.
Nu iſt wol zu verwundern/ daß der Menſch/ das
alleredleſte Geſchoͤpff des Allmaͤchtigen/ von dem der
Arabiſche Philoſophus Averrhoes ſagt: Plus operæ
naturæ opificem in univerſo homine, quam in
univerſo condendo poſuiſſe, Gott habe mehr Muͤhe
und fleiß vorgewendet in des eintzigen Menſchen/ deñ al-
ler anderer Dinge/ ja der gantzẽ Welt Erſchaffung; Daß
der Menſch/ ſag Jch/ in welchem nicht der Roͤmer groſſe
Thaten/ wie in Aeneæ Schild; Nicht die neun Muiæ
mit dem Apolline, wie in des Koͤnigs Pyrthi Achatſtein/
Nicht die Planeten/ mit jhren moribus wie in des Ar-
chimedis glaͤſernen Himmel/ ſondern GOttes Eben-
Bild exprimiret iſt; Der Menſch/ den Er zum Herren
uͤber ſeiner Haͤnde Werck gemacht hat/ im achten Pſalm.
Den Triſmegiſtus ein Conterfect der unſterblichẽ Goͤt-
ter/ Die Philoſophi μικρόκοσμον parvum mundum, die
kleine Welt/ Die Medici ſagax naturæ miraculum,
Die Jure Conſulti Digniſſimam Creaturarum, Die
Theologi Templum æterni D Ei, ein Tempel des e-
wigen Gottes nennen/ daß der dennoch in ein ſolch nich-
tiges fluͤchtiges Leben verſetzt/ daſſelbe mit Thraͤnen an-
fangen
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/360994 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/360994/76 |
Zitationshilfe: | Hayn, Johann: Liebliches Seelen-Gespräch. Lissa, 1649, S. . In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/360994/76>, abgerufen am 05.07.2024. |