Posselt, August: I. N. J. Den sich selbst/ und die ihn hören/ seelig zu machen bemüheten Schul-Lehrer. Bautzen, [1712].Den sich selbst und die ihn hören Also soll Timotheus mit allem Fleiße auf sich acht haben/ aber nicht alleinauf sich/ sondern auch II. Auf die Lehre/ habe acht auff dich selbst und auf die Lehre. be- schen. Trillerus vero confundens diversos significatus vocis sibi cavere & singulari diligentia prospicere (ut bene Er. Schmid. l. c. distinxit) l. c. Sehet euch selbst vor. 8) Prolixe hanc rem Theodoretus T. 2. Op. Serm. 1. de Curatione Graecarum Af-
fectionum prosequitur. Edit. Col. 1617. pag. 349. Earum vero rerum peritia non est omnium, sed eorum duntaxat qui illarum artium scientiam, teneant. Ita- que si exempli causa probatum aurum dignoscere a crudo velimus, minime nox quidem id probationi subjicimus, sed explorari ab eo curamus, qui sit hu- jusmodi probationis peritus. Is vero aut indici ad motum, aut igni excoctum, vel legitimum esse aurum vel adulterinum decernit. Ita & cum pretiosos, lapil- los emimus, nequaquam nobis in eorum discretione ac delectu credendum puta- mus, sed iis potius Institoribus, quibus temporis diuturnitate, experientiaque hujus rei judicium invexit. Si quis praeterea sericam sibi Vestem picturamque aut inter textam auro comparare insumit, a peritis textoribus aestimari eam jubet. Ille etiam qui scire avet quot pondo censenda sunt vel aurea vasa, vel ar- gentea, vel nova smata quaepiam, pendenda ea libratoribus defert, ab illisque pondus illorum gravitatemque per docetur &c. Den ſich ſelbſt und die ihn hoͤren Alſo ſoll Timotheus mit allem Fleiße auf ſich acht haben/ aber nicht alleinauf ſich/ ſondern auch II. Auf die Lehre/ habe acht auff dich ſelbſt und auf die Lehre. be- ſchen. Trillerus vero confundens diverſos ſignificatus vocis ſibi cavere & ſingulari diligentia proſpicere (ut bene Er. Schmid. l. c. diſtinxit) l. c. Sehet euch ſelbſt vor. 8) Prolixe hanc rem Theodoretus T. 2. Op. Serm. 1. de Curatione Græcarum Af-
fectionum proſequitur. Edit. Col. 1617. pag. 349. Earum vero rerum peritia non eſt omnium, ſed eorum duntaxat qui illarum artium ſcientiam, teneant. Ita- que ſi exempli cauſa probatum aurum dignoſcere à crudo velimus, minime nox quidem id probationi ſubjicimus, ſed explorari ab eo curamus, qui ſit hu- jusmodi probationis peritus. Is vero aut indici ad motum, aut igni excoctum, vel legitimum eſſe aurum vel adulterinum decernit. Ita & cum pretioſos, lapil- los emimus, nequaquam nobis in eorum diſcretione ac delectu credendum puta- mus, ſed iis potius Inſtitoribus, quibus temporis diuturnitate, experientiaque hujus rei judicium invexit. Si quis præterea ſericam ſibi Veſtem picturamque aut inter textam auro comparare inſumit, a peritis textoribus æſtimari eam jubet. Ille etiam qui ſcire avet quot pondo cenſenda ſunt vel aurea vaſa, vel ar- gentea, vel nova ſmata quæpiam, pendenda ea libratoribus defert, ab illisque pondus illorum gravitatemque per docetur &c. <TEI> <text> <body> <div type="fsSermon" n="1"> <div type="fsExordium" n="2"> <p><pb facs="#f0012" n="10"/><fw type="header" place="top"><hi rendition="#b">Den ſich ſelbſt und die ihn hoͤren</hi></fw><lb/> Alſo ſoll Timotheus mit allem Fleiße auf ſich acht haben/ aber nicht allein<lb/> auf ſich/ ſondern auch</p><lb/> <p><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">II.</hi></hi> Auf die Lehre/ habe acht auff dich ſelbſt und auf die Lehre.<lb/> Beydes verbindet der Apoſtel ſehr wohl mit einander/ denn es ſoll bey einem<lb/> Lehrer eins nicht ohne das andere ſeyn. Waͤre die Lehre gut/ das Leben aber<lb/> boͤſe/ ſo rieße er mit der andern Hand wieder nieder/ was er mit der einen vor-<lb/> hero gebauet. Waͤre das Leben zwar fromm ſtille und einfaͤltig/ aber die<lb/> Lehre nicht in rechter Gruͤndligkeit/ wie wolte er die Seelen recht verſorgen/<lb/> denen Woͤlffen wiederſtehen/ und was ſie wieder den Grund des Glaubens<lb/> einſtreuen/ recht hintertreiben und abkehren. Und iſt Wunder/ daß man<lb/> faſt allein auf das fromme Leben ſehen will/ obs eben mit der Gelehrſamkeit<lb/> nicht ſo ſonderbahr. Wie ſoll er denn acht geben auf die Lehre/ darinnen er<lb/> recht wohl und gruͤndlich erfahren. Wer nicht <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Profeſſion</hi></hi> von einer Sa-<lb/> che machet/ und ſie gruͤndlich verſtehet/ wird gar leichte etwas uͤberſehen.<lb/> Jch kan von Diamanten und andern Edelgeſteinen nicht urtheilen. Der<lb/> Bildhauer oder Mahler <note place="foot" n="8)"><hi rendition="#aq">Prolixe hanc rem Theodoretus <hi rendition="#i">T. 2. Op. Serm. 1. de Curatione</hi> Græcarum Af-<lb/> fectionum proſequitur. <hi rendition="#i">Edit. Col. 1617. pag. 349. Earum vero rerum peritia<lb/> non eſt omnium, ſed eorum duntaxat qui illarum artium ſcientiam, teneant. Ita-<lb/> que ſi exempli cauſa probatum aurum dignoſcere à crudo velimus, minime nox<lb/> quidem id probationi ſubjicimus, ſed explorari ab eo curamus, qui ſit hu-<lb/> jusmodi probationis peritus. Is vero aut indici ad motum, aut igni excoctum,<lb/> vel legitimum eſſe aurum vel adulterinum decernit. Ita & cum pretioſos, lapil-<lb/> los emimus, nequaquam nobis in eorum diſcretione ac delectu credendum puta-<lb/> mus, ſed iis potius Inſtitoribus, quibus temporis diuturnitate, experientiaque<lb/> hujus rei judicium invexit. Si quis præterea ſericam ſibi Veſtem picturamque<lb/> aut inter textam auro comparare inſumit, a peritis textoribus æſtimari eam<lb/> jubet. Ille etiam qui ſcire avet quot pondo cenſenda ſunt vel aurea vaſa, vel ar-<lb/> gentea, vel nova ſmata quæpiam, pendenda ea libratoribus defert, ab illisque<lb/> pondus illorum gravitatemque per docetur &c.</hi></hi></note> kan leichte was an einer <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Statue</hi></hi> oder Gemaͤhlde<lb/> <fw type="catch" place="bottom">be-</fw><lb/><note xml:id="note1b" prev="#note1a" place="foot" n="(7)"><hi rendition="#fr">ſchen.</hi><hi rendition="#aq">Trillerus vero confundens diverſos ſignificatus vocis ſibi cavere &<lb/> ſingulari diligentia proſpicere (ut bene Er. Schmid. l. c. diſtinxit) l. c.</hi><hi rendition="#fr">Sehet<lb/> euch ſelbſt vor.</hi></note><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [10/0012]
Den ſich ſelbſt und die ihn hoͤren
Alſo ſoll Timotheus mit allem Fleiße auf ſich acht haben/ aber nicht allein
auf ſich/ ſondern auch
II. Auf die Lehre/ habe acht auff dich ſelbſt und auf die Lehre.
Beydes verbindet der Apoſtel ſehr wohl mit einander/ denn es ſoll bey einem
Lehrer eins nicht ohne das andere ſeyn. Waͤre die Lehre gut/ das Leben aber
boͤſe/ ſo rieße er mit der andern Hand wieder nieder/ was er mit der einen vor-
hero gebauet. Waͤre das Leben zwar fromm ſtille und einfaͤltig/ aber die
Lehre nicht in rechter Gruͤndligkeit/ wie wolte er die Seelen recht verſorgen/
denen Woͤlffen wiederſtehen/ und was ſie wieder den Grund des Glaubens
einſtreuen/ recht hintertreiben und abkehren. Und iſt Wunder/ daß man
faſt allein auf das fromme Leben ſehen will/ obs eben mit der Gelehrſamkeit
nicht ſo ſonderbahr. Wie ſoll er denn acht geben auf die Lehre/ darinnen er
recht wohl und gruͤndlich erfahren. Wer nicht Profeſſion von einer Sa-
che machet/ und ſie gruͤndlich verſtehet/ wird gar leichte etwas uͤberſehen.
Jch kan von Diamanten und andern Edelgeſteinen nicht urtheilen. Der
Bildhauer oder Mahler 8) kan leichte was an einer Statue oder Gemaͤhlde
be-
(7)
8) Prolixe hanc rem Theodoretus T. 2. Op. Serm. 1. de Curatione Græcarum Af-
fectionum proſequitur. Edit. Col. 1617. pag. 349. Earum vero rerum peritia
non eſt omnium, ſed eorum duntaxat qui illarum artium ſcientiam, teneant. Ita-
que ſi exempli cauſa probatum aurum dignoſcere à crudo velimus, minime nox
quidem id probationi ſubjicimus, ſed explorari ab eo curamus, qui ſit hu-
jusmodi probationis peritus. Is vero aut indici ad motum, aut igni excoctum,
vel legitimum eſſe aurum vel adulterinum decernit. Ita & cum pretioſos, lapil-
los emimus, nequaquam nobis in eorum diſcretione ac delectu credendum puta-
mus, ſed iis potius Inſtitoribus, quibus temporis diuturnitate, experientiaque
hujus rei judicium invexit. Si quis præterea ſericam ſibi Veſtem picturamque
aut inter textam auro comparare inſumit, a peritis textoribus æſtimari eam
jubet. Ille etiam qui ſcire avet quot pondo cenſenda ſunt vel aurea vaſa, vel ar-
gentea, vel nova ſmata quæpiam, pendenda ea libratoribus defert, ab illisque
pondus illorum gravitatemque per docetur &c.
(7) ſchen. Trillerus vero confundens diverſos ſignificatus vocis ſibi cavere &
ſingulari diligentia proſpicere (ut bene Er. Schmid. l. c. diſtinxit) l. c. Sehet
euch ſelbſt vor.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/360149 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/360149/12 |
Zitationshilfe: | Posselt, August: I. N. J. Den sich selbst/ und die ihn hören/ seelig zu machen bemüheten Schul-Lehrer. Bautzen, [1712]. , S. 10. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/360149/12>, abgerufen am 16.07.2024. |