Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Chamisso, Adelbert von: MERVEILLEUSE HISTOIRE DE PIERRE SCHLÉMIHL. Paris, 1838.

Bild:
<< vorherige Seite

ment; je le sais, mon enfant, et je ne t'en
fais point de reproches. Je l'ai cheri moi-meme
tant que je l'ai pris pour un grand seigneur.
Mais, considere comment les choses ont change.
Quoi! le dernier manant, jusqu'au moindre bar-
bet, chacun a son ombre, en ce monde; et ma
fille unique aurait ete l'epouse d'un homme ....
Non, tu ne penses plus certainement a lui.
Ecoute, Mina: Un homme qui ne craint pas
le soleil, un honnete homme, qui n'est pas, a
la verite, un prince, mais qui a dix millions
de bien, (dix fois autant que tu n'en possedes
toi-meme) recherche ta main. Un homme qui
rendra ma chere fille heureuse. Ne me reponds
rien; ne me resiste pas; sois ma fille bien ai-
mee, ma fille soumise. Obeis. Laisse ton pere
veiller a tes interets, regler ton sort et secher
tes larmes. Promets-moi de donner ta main a
M. Rascal, dis, veux-tu me le promettre ...?"

Elle repondit d'une voix mourante: "Je n'ai
plus aucun desir sur la terre. Que la volonte
de mon pere decide de mon sort."

Aussitot on annonca M. Rascal. Il se pre-
senta d'un air assure. Mina perdit l'usage de
ses sens. Mon diabolique compagnon me regar-

ment; je le sais, mon enfant, et je ne t’en
fais point de reproches. Je l’ai chéri moi-même
tant que je l’ai pris pour un grand seigneur.
Mais, considère comment les choses ont changé.
Quoi! le dernier manant, jusqu’au moindre bar-
bet, chacun a son ombre, en ce monde; et ma
fille unique aurait été l’épouse d’un homme ....
Non, tu ne penses plus certainement à lui.
Ecoute, Mina: Un homme qui ne craint pas
le soleil, un honnête homme, qui n’est pas, à
la vérité, un prince, mais qui a dix millions
de bien, (dix fois autant que tu n’en possèdes
toi-même) recherche ta main. Un homme qui
rendra ma chère fille heureuse. Ne me réponds
rien; ne me résiste pas; sois ma fille bien ai-
mée, ma fille soumise. Obéis. Laisse ton père
veiller à tes intérêts, régler ton sort et sécher
tes larmes. Promets-moi de donner ta main à
M. Rascal, dis, veux-tu me le promettre …?»

Elle répondit d’une voix mourante: «Je n’ai
plus aucun désir sur la terre. Que la volonté
de mon père décide de mon sort.»

Aussitôt on annonça M. Rascal. Il se pré-
senta d’un air assuré. Mina perdit l’usage de
ses sens. Mon diabolique compagnon me regar-

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0099" n="75"/>
ment; je le sais, mon enfant, et je ne t&#x2019;en<lb/>
fais point de reproches. Je l&#x2019;ai chéri moi-même<lb/>
tant que je l&#x2019;ai pris pour un grand seigneur.<lb/>
Mais, considère comment les choses ont changé.<lb/>
Quoi! le dernier manant, jusqu&#x2019;au moindre bar-<lb/>
bet, chacun a son ombre, en ce monde; et ma<lb/>
fille unique aurait été l&#x2019;épouse d&#x2019;un homme ....<lb/>
Non, tu ne penses plus certainement à lui.<lb/>
Ecoute, Mina: Un homme qui ne craint pas<lb/>
le soleil, un honnête homme, qui n&#x2019;est pas, à<lb/>
la vérité, un prince, mais qui a dix millions<lb/>
de bien, (dix fois autant que tu n&#x2019;en possèdes<lb/>
toi-même) recherche ta main. Un homme qui<lb/>
rendra ma chère fille heureuse. Ne me réponds<lb/>
rien; ne me résiste pas; sois ma fille bien ai-<lb/>
mée, ma fille soumise. Obéis. Laisse ton père<lb/>
veiller à tes intérêts, régler ton sort et sécher<lb/>
tes larmes. Promets-moi de donner ta main à<lb/>
M. Rascal, dis, veux-tu me le promettre &#x2026;</p><lb/>
        <p>Elle répondit d&#x2019;une voix mourante: «Je n&#x2019;ai<lb/>
plus aucun désir sur la terre. Que la volonté<lb/>
de mon père décide de mon sort.»</p><lb/>
        <p>Aussitôt on annonça M. Rascal. Il se pré-<lb/>
senta d&#x2019;un air assuré. Mina perdit l&#x2019;usage de<lb/>
ses sens. Mon diabolique compagnon me regar-<lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[75/0099] ment; je le sais, mon enfant, et je ne t’en fais point de reproches. Je l’ai chéri moi-même tant que je l’ai pris pour un grand seigneur. Mais, considère comment les choses ont changé. Quoi! le dernier manant, jusqu’au moindre bar- bet, chacun a son ombre, en ce monde; et ma fille unique aurait été l’épouse d’un homme .... Non, tu ne penses plus certainement à lui. Ecoute, Mina: Un homme qui ne craint pas le soleil, un honnête homme, qui n’est pas, à la vérité, un prince, mais qui a dix millions de bien, (dix fois autant que tu n’en possèdes toi-même) recherche ta main. Un homme qui rendra ma chère fille heureuse. Ne me réponds rien; ne me résiste pas; sois ma fille bien ai- mée, ma fille soumise. Obéis. Laisse ton père veiller à tes intérêts, régler ton sort et sécher tes larmes. Promets-moi de donner ta main à M. Rascal, dis, veux-tu me le promettre …?» Elle répondit d’une voix mourante: «Je n’ai plus aucun désir sur la terre. Que la volonté de mon père décide de mon sort.» Aussitôt on annonça M. Rascal. Il se pré- senta d’un air assuré. Mina perdit l’usage de ses sens. Mon diabolique compagnon me regar-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/19_ZZ_2786
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/19_ZZ_2786/99
Zitationshilfe: Chamisso, Adelbert von: MERVEILLEUSE HISTOIRE DE PIERRE SCHLÉMIHL. Paris, 1838, S. 75. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/19_ZZ_2786/99>, abgerufen am 12.12.2024.