Cependant, une ombre qui ressemblait assez a la mienne, glissait devant moi sur le sable, et semblait allant ainsi seule, avoir perdu celui a qui elle appartenait. Cette vue eveilla toute ma cupidite. "Ombre! m'ecriai-je, si tu cher- ches ton maeitre, je veux t'en servir." Et je m'elancai vers elle pour m'en emparer; car je pensais que si je reussissais a marcher dans ses traces, de facon a ce qu'elle veint juste a mes pieds, elle y resterait sans doute attachee, et pourrait, avec le temps, finir par s'accoutu- mer a moi.
L'ombre, a ce brusque mouvement, prit la fuite devant moi, et je la poursuivis. La chasse que je donnai a cette proie legere exigeait une vitesse et des forces que je ne pus trouver que dans l'espoir de finir en un instant tous mes maux. L'ombre fuyait vers une foret qui etait encore eloignee, mais dans l'epaisseur de la- quelle j'allais la perdre; je le sentais, et l'eff- roi qui me saisit a cette idee, redoubla mon ardeur. Je gagnais visiblement du terrain; je m'approchais d'elle; j'allais l'atteindre. Tout-a- coup elle s'arrete et se retourne vers moi. Comme un lion qui se precipite sur sa proie, je m'e-
Cependant, une ombre qui ressemblait assez à la mienne, glissait devant moi sur le sable, et semblait allant ainsi seule, avoir perdu celui à qui elle appartenait. Cette vue éveilla toute ma cupidité. «Ombre! m’écriai-je, si tu cher- ches ton maître, je veux t’en servir.» Et je m’élancai vers elle pour m’en emparer; car je pensais que si je réussissais à marcher dans ses traces, de façon à ce qu’elle vînt juste à mes pieds, elle y resterait sans doute attachée, et pourrait, avec le temps, finir par s’accoutu- mer à moi.
L’ombre, à ce brusque mouvement, prit la fuite devant moi, et je la poursuivis. La chasse que je donnai à cette proie légère exigeait une vitesse et des forces que je ne pus trouver que dans l’espoir de finir en un instant tous mes maux. L’ombre fuyait vers une forêt qui était encore èloignée, mais dans l’épaisseur de la- quelle j’allais la perdre; je le sentais, et l’eff- roi qui me saisit à cette idée, redoubla mon ardeur. Je gagnais visiblement du terrain; je m’approchais d’elle; j’allais l’atteindre. Tout-à- coup elle s’arrête et se retourne vers moi. Comme un lion qui se précipite sur sa proie, je m’é-
<TEI><text><body><divn="1"><p><pbfacs="#f0091"n="67"/>
Cependant, une ombre qui ressemblait assez à<lb/>
la mienne, glissait devant moi sur le sable, et<lb/>
semblait allant ainsi seule, avoir perdu celui<lb/>
à qui elle appartenait. Cette vue éveilla toute<lb/>
ma cupidité. «Ombre! m’écriai-je, si tu cher-<lb/>
ches ton maître, je veux t’en servir.» Et je<lb/>
m’élancai vers elle pour m’en emparer; car je<lb/>
pensais que si je réussissais à marcher dans<lb/>
ses traces, de façon à ce qu’elle vînt juste à<lb/>
mes pieds, elle y resterait sans doute attachée,<lb/>
et pourrait, avec le temps, finir par s’accoutu-<lb/>
mer à moi.</p><lb/><p>L’ombre, à ce brusque mouvement, prit la<lb/>
fuite devant moi, et je la poursuivis. La chasse<lb/>
que je donnai à cette proie légère exigeait une<lb/>
vitesse et des forces que je ne pus trouver que<lb/>
dans l’espoir de finir en un instant tous mes<lb/>
maux. L’ombre fuyait vers une forêt qui était<lb/>
encore èloignée, mais dans l’épaisseur de la-<lb/>
quelle j’allais la perdre; je le sentais, et l’eff-<lb/>
roi qui me saisit à cette idée, redoubla mon<lb/>
ardeur. Je gagnais visiblement du terrain; je<lb/>
m’approchais d’elle; j’allais l’atteindre. Tout-à-<lb/>
coup elle s’arrête et se retourne vers moi. Comme<lb/>
un lion qui se précipite sur sa proie, je m’é-<lb/></p></div></body></text></TEI>
[67/0091]
Cependant, une ombre qui ressemblait assez à
la mienne, glissait devant moi sur le sable, et
semblait allant ainsi seule, avoir perdu celui
à qui elle appartenait. Cette vue éveilla toute
ma cupidité. «Ombre! m’écriai-je, si tu cher-
ches ton maître, je veux t’en servir.» Et je
m’élancai vers elle pour m’en emparer; car je
pensais que si je réussissais à marcher dans
ses traces, de façon à ce qu’elle vînt juste à
mes pieds, elle y resterait sans doute attachée,
et pourrait, avec le temps, finir par s’accoutu-
mer à moi.
L’ombre, à ce brusque mouvement, prit la
fuite devant moi, et je la poursuivis. La chasse
que je donnai à cette proie légère exigeait une
vitesse et des forces que je ne pus trouver que
dans l’espoir de finir en un instant tous mes
maux. L’ombre fuyait vers une forêt qui était
encore èloignée, mais dans l’épaisseur de la-
quelle j’allais la perdre; je le sentais, et l’eff-
roi qui me saisit à cette idée, redoubla mon
ardeur. Je gagnais visiblement du terrain; je
m’approchais d’elle; j’allais l’atteindre. Tout-à-
coup elle s’arrête et se retourne vers moi. Comme
un lion qui se précipite sur sa proie, je m’é-
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Chamisso, Adelbert von: MERVEILLEUSE HISTOIRE DE PIERRE SCHLÉMIHL. Paris, 1838, S. 67. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/19_ZZ_2786/91>, abgerufen am 24.07.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.