entre nos coeurs dechires ce hideux rieur aux ecoutes, et endurer ses moqueries; cette idee me revoltait, elle bouleversait tous mes sens: je considerai les evenemens passes comme une destinee irrevocable, et ma misere comme con- sommee. Je repris la parole et lui dis:
"Monsieur, je vous ai vendu mon ombre pour cette bourse merveilleuse, et je m'en suis assez repenti; voulez-vous revenir sur le marche, au nom de Dieu!" Il secoua la tete, et une hideuse grimace donna a scs traits l'expression la plus sinistre. Je poursuivis: "Eh bien, je ne vous vendrai plus rien qui m'appartienne, meme au prix de mon ombre, et je ne signe- rai pas. Vous concevrez donc, Monsieur, que le deguisement auquel vous m'invitez, serait beaucoup plus divertissant pour vous que pour moi. Vous recevrez mes excuses, et les choses en etant la, separons-nous.
-- "Je suis vraiment fache, M. Schemihl, que vous vous entetiez sottement a refuser un marche que je vous proposais en ami; mais je serai peut etre plus heureux une autre fois; au revoir. -- A propos, il faut que je vous montre encore que je ne laisse pas deperir les ehoses
entre nos coeurs déchirés ce hideux rieur aux écoutes, et endurer ses moqueries; cette idée me révoltait, elle bouleversait tous mes sens: je considérai les événemens passés comme une destinée irrévocable, et ma misère comme con- sommée. Je repris la parole et lui dis:
«Monsieur, je vous ai vendu mon ombre pour cette bourse merveilleuse, et je m’en suis assez repenti; voulez-vous revenir sur le marché, au nom de Dieu!» Il secoua la tête, et une hideuse grimace donna à scs traits l’expression la plus sinistre. Je poursuivis: «Eh bien, je ne vous vendrai plus rien qui m’appartienne, même au prix de mon ombre, et je ne signe- rai pas. Vous concevrez donc, Monsieur, que le déguisement auquel vous m’invitez, serait beaucoup plus divertissant pour vous que pour moi. Vous recevrez mes excuses, et les choses en étant là, séparons-nous.
— «Je suis vraiment fâché, M. Schémihl, que vous vous entêtiez sottement à refuser un marché que je vous proposais en ami; mais je serai peut être plus heureux une autre fois; au revoir. — A propos, il faut que je vous montre encore que je ne laisse pas dépérir les ehoses
<TEI><text><body><divn="1"><p><pbfacs="#f0084"n="62"/>
entre nos coeurs déchirés ce hideux rieur aux<lb/>
écoutes, et endurer ses moqueries; cette idée<lb/>
me révoltait, elle bouleversait tous mes sens: je<lb/>
considérai les événemens passés comme une<lb/>
destinée irrévocable, et ma misère comme con-<lb/>
sommée. Je repris la parole et lui dis:</p><lb/><p>«Monsieur, je vous ai vendu mon ombre<lb/>
pour cette bourse merveilleuse, et je m’en suis<lb/>
assez repenti; voulez-vous revenir sur le marché,<lb/>
au nom de Dieu!» Il secoua la tête, et une<lb/>
hideuse grimace donna à scs traits l’expression<lb/>
la plus sinistre. Je poursuivis: «Eh bien, je<lb/>
ne vous vendrai plus rien qui m’appartienne,<lb/>
même au prix de mon ombre, et je ne signe-<lb/>
rai pas. Vous concevrez donc, Monsieur, que<lb/>
le déguisement auquel vous m’invitez, serait<lb/>
beaucoup plus divertissant pour vous que pour<lb/>
moi. Vous recevrez mes excuses, et les choses<lb/>
en étant là, séparons-nous.</p><lb/><p>— «Je suis vraiment fâché, M. Schémihl,<lb/>
que vous vous entêtiez sottement à refuser un<lb/>
marché que je vous proposais en ami; mais je<lb/>
serai peut être plus heureux une autre fois; au<lb/>
revoir. — A propos, il faut que je vous montre<lb/>
encore que je ne laisse pas dépérir les ehoses<lb/></p></div></body></text></TEI>
[62/0084]
entre nos coeurs déchirés ce hideux rieur aux
écoutes, et endurer ses moqueries; cette idée
me révoltait, elle bouleversait tous mes sens: je
considérai les événemens passés comme une
destinée irrévocable, et ma misère comme con-
sommée. Je repris la parole et lui dis:
«Monsieur, je vous ai vendu mon ombre
pour cette bourse merveilleuse, et je m’en suis
assez repenti; voulez-vous revenir sur le marché,
au nom de Dieu!» Il secoua la tête, et une
hideuse grimace donna à scs traits l’expression
la plus sinistre. Je poursuivis: «Eh bien, je
ne vous vendrai plus rien qui m’appartienne,
même au prix de mon ombre, et je ne signe-
rai pas. Vous concevrez donc, Monsieur, que
le déguisement auquel vous m’invitez, serait
beaucoup plus divertissant pour vous que pour
moi. Vous recevrez mes excuses, et les choses
en étant là, séparons-nous.
— «Je suis vraiment fâché, M. Schémihl,
que vous vous entêtiez sottement à refuser un
marché que je vous proposais en ami; mais je
serai peut être plus heureux une autre fois; au
revoir. — A propos, il faut que je vous montre
encore que je ne laisse pas dépérir les ehoses
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Chamisso, Adelbert von: MERVEILLEUSE HISTOIRE DE PIERRE SCHLÉMIHL. Paris, 1838, S. 62. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/19_ZZ_2786/84>, abgerufen am 23.07.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.