pier qu'il tenait a la main; puis me fixant d'un regard percant, il m'adressa cette question: "Se- rait-il vrai, M. le comte, qu'un certain Pierre Schlemihl ne vous faut pas inconnu?" Je gar- dai le silence, et il continua: "Un homme d'un caractere distingue, de vertus singulieres? ....." Il attendait une reponse. "Eh bien, lui dis-je, si c'etait moi? -- Un homme! s'ecria-t-il, qui a perdu son ombre!"
"O mes funestes pressentimens! s'ecria Mina; oui, je le sais depuis long-temps, il n'a point d'ombre." A ces mots elle se jeta dans les bras de sa mere, qui, pleine d'effroi, la serra contre son sein, lui reprochant d'avoir pu taire cet hor- rible mystere. Elle etait comme Arethuse, chan- gee en une fontaine de larmes, qui redoublaient au son de ma voix, accompagnees de sanglots convulsifs.
"Et vous avez eu l'impudence, reprit le fo- restier furieux, de tromper, ainsi que moi, celle que vous pretendiez aimer, celle que vous avez perdue. Voyez-la, contemplez votre ouvrage, malheureux que vous etes!"
J'etais tellement trouble, que mes premieres paroles ressemblerent a celles d'un homme en
pier qu’il tenait à la main; puis me fixant d’un regard perçant, il m’adressa cette question: «Se- rait-il vrai, M. le comte, qu’un certain Pierre Schlémihl ne vous fût pas inconnu?» Je gar- dai le silence, et il continua: «Un homme d’un caractère distingué, de vertus singulières? .....» Il attendait une réponse. «Eh bien, lui dis-je, si c’était moi? — Un homme! s’écria-t-il, qui a perdu son ombre!»
«O mes funestes pressentimens! s’écria Mina; oui, je le sais depuis long-temps, il n’a point d’ombre.» A ces mots elle se jeta dans les bras de sa mère, qui, pleine d’effroi, la serra contre son sein, lui reprochant d’avoir pu taire cet hor- rible mystère. Elle était comme Aréthuse, chan- gée en une fontaine de larmes, qui redoublaient au son de ma voix, accompagnées de sanglots convulsifs.
«Et vous avez eu l’impudence, reprit le fo- restier furieux, de tromper, ainsi que moi, celle que vous prétendiez aimer, celle que vous avez perdue. Voyez-la, contemplez votre ouvrage, malheureux que vous êtes!»
J’étais tellement troublé, que mes premières paroles ressemblèrent à celles d’un homme en
<TEI><text><body><divn="1"><p><pbfacs="#f0076"n="56"/>
pier qu’il tenait à la main; puis me fixant d’un<lb/>
regard perçant, il m’adressa cette question: «Se-<lb/>
rait-il vrai, M. le comte, qu’un certain Pierre<lb/>
Schlémihl ne vous fût pas inconnu?» Je gar-<lb/>
dai le silence, et il continua: «Un homme d’un<lb/>
caractère distingué, de vertus singulières? .....»<lb/>
Il attendait une réponse. «Eh bien, lui dis-je,<lb/>
si c’était moi? — Un homme! s’écria-t-il, qui<lb/>
a perdu son ombre!»</p><lb/><p>«O mes funestes pressentimens! s’écria Mina;<lb/>
oui, je le sais depuis long-temps, il n’a point<lb/>
d’ombre.» A ces mots elle se jeta dans les bras<lb/>
de sa mère, qui, pleine d’effroi, la serra contre<lb/>
son sein, lui reprochant d’avoir pu taire cet hor-<lb/>
rible mystère. Elle était comme Aréthuse, chan-<lb/>
gée en une fontaine de larmes, qui redoublaient<lb/>
au son de ma voix, accompagnées de sanglots<lb/>
convulsifs.</p><lb/><p>«Et vous avez eu l’impudence, reprit le fo-<lb/>
restier furieux, de tromper, ainsi que moi, celle<lb/>
que vous prétendiez aimer, celle que vous avez<lb/>
perdue. Voyez-la, contemplez votre ouvrage,<lb/>
malheureux que vous êtes!»</p><lb/><p>J’étais tellement troublé, que mes premières<lb/>
paroles ressemblèrent à celles d’un homme en<lb/></p></div></body></text></TEI>
[56/0076]
pier qu’il tenait à la main; puis me fixant d’un
regard perçant, il m’adressa cette question: «Se-
rait-il vrai, M. le comte, qu’un certain Pierre
Schlémihl ne vous fût pas inconnu?» Je gar-
dai le silence, et il continua: «Un homme d’un
caractère distingué, de vertus singulières? .....»
Il attendait une réponse. «Eh bien, lui dis-je,
si c’était moi? — Un homme! s’écria-t-il, qui
a perdu son ombre!»
«O mes funestes pressentimens! s’écria Mina;
oui, je le sais depuis long-temps, il n’a point
d’ombre.» A ces mots elle se jeta dans les bras
de sa mère, qui, pleine d’effroi, la serra contre
son sein, lui reprochant d’avoir pu taire cet hor-
rible mystère. Elle était comme Aréthuse, chan-
gée en une fontaine de larmes, qui redoublaient
au son de ma voix, accompagnées de sanglots
convulsifs.
«Et vous avez eu l’impudence, reprit le fo-
restier furieux, de tromper, ainsi que moi, celle
que vous prétendiez aimer, celle que vous avez
perdue. Voyez-la, contemplez votre ouvrage,
malheureux que vous êtes!»
J’étais tellement troublé, que mes premières
paroles ressemblèrent à celles d’un homme en
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Chamisso, Adelbert von: MERVEILLEUSE HISTOIRE DE PIERRE SCHLÉMIHL. Paris, 1838, S. 56. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/19_ZZ_2786/76>, abgerufen am 23.07.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.