Dokumentansicht: M201-N1.xml [XML, CMDI, OAI_DC]

Metadaten

Texttitel (Kurzbezeichnung)Weingartner Reisesegen
Textkürzel in ReM (und in der Mittelhochdeutschen Grammatik)WReisesegen
Textkürzel im Mittelhochdeutschen Wörterbuch-
Textsorte, spezifischReligion, Alltag
TextsorteSegen
Textart (P = Prosatext, U = Urkunde, V = Verstext)PV
Primäre Referenz (Edition, Handschrift)Edition
Sekundäre Referenz (Edition, Handschrift)Handschrift
AufbewahrungsortStuttgart, Landesbibl.
SignaturCod. HB II 25
Link zum Handschriftencensushttp://www.handschriftencensus.de/1994
Überlieferungstyp (Handschrift, Rolle, Inschrift)Handschrift
Blattangabe123v
Ausschnitt-
Sprachstufe (in ReM steht “mhd”)mhd
sprachlicher Großraum, weit (oberdeutsch, mitteldeutsch, niederdeutsch)mitteldeutsch
sprachlicher Großraum, enger (z.B. ostoberdeutsch, westmitteldeutsch)westmitteldeutsch
Sprachlandschaft/Dialekt (z.B. nordbairisch, schwäbisch, hessisch)rheinfränkisch
Lokalisierung/Schreibort-
Zeit (Jahrhundert(hälfte)) (z.B. 12,2 = 12. Jh., 2. Hälfte)13,2
Bemerkungen zum Überlieferungsträger-
Zeit (genauere Datierung)12/13 (?)
Lokalisierung (Entstehungsort) des Textes-
Autor des Textes-
Sprache des Autors-
Übersetzungsvorlage-
Edition (Standardedition, auf die sich ggf. die primäre oder sekundäre Referenz bezieht)Elias von Steinmeyer (Hg.), Die kleineren althochdeutschen Sprachdenkmäler, Berlin 1916, Nr. 78
Korpuszugehörigkeit (ReM I, ReM II, MiGraKo)ReM I
Bemerkungen zur Texterfassung/Transkription-
Bemerkungen zur Annotation-
Digitalisierung von: Name(n) (Arbeitsstelle)Thomas Klein (Bonn)
Kollationierung von: Name(n) (Arbeitsstelle)Maja Blömer (Bonn)
Präeditiert durch: Name(n) (Arbeitsstelle)Thomas Klein (Bonn)
Annotierung von: Name(n) (Arbeitsstelle)Projektgruppe Bonn
Abschlusskorrektur durch: Name(n) (Arbeitsstelle)Elke Weber (Bonn)

Dokumenttext

ZeileTranskription (Unicode)Transliteration
[78a,1]
[78a,2]
[78a,3]
[78a,4]
[78a,5]
[78a,6]
[78a,7]
[78a,8]
[78a,9]
†Inōie† pat̄s† & filíi† & ſᵽs† ſc̄i†
Ic dir nach ſihe Ic dir nach ſendí mit min funf fingirin
funuí undi funf zic engili Got dich giſundi heindich gi ſendi
offin ſidir diz ſigi doR ſami ſi dir diz ſelgi doR Bíſlozin ſidir
diz wagidoR ſami ſi dir diz wafindoR
deſ guͦtín ſandi ulrichiſ ſegen ſi voRdir vndi hindir dir
vndi hobidir vndi nebindir gidan ſwadu wonis vndi ſwadu ſis
daz da alſi gut fridiſi alſi da werida min fravwi ſandi
marie deſ heiligin criſtiſ ginaſ
†In onie† patens† & filii† & sᵽs† sceni†
offen dir diz sigetor same dir diz sæledetor beslozzen dir
diz wâgetor same dir diz wâfentôr