Dokumentansicht: M020-N1.xml [XML, CMDI, OAI_DC]

Metadaten

Texttitel (Kurzbezeichnung)Münchener Ausfahrtsegen
Textkürzel in ReM (und in der Mittelhochdeutschen Grammatik)Ausfahrtsegen
Textkürzel im Mittelhochdeutschen WörterbuchSegen 4
Textsorte, spezifischReligion, Poesie
TextsorteSegen
Textart (P = Prosatext, U = Urkunde, V = Verstext)V
Primäre Referenz (Edition, Handschrift)Verse
Sekundäre Referenz (Edition, Handschrift)Hs.: Blatt (r/v), Kolummne (a/b), Zeile
AufbewahrungsortMünchen, Bayerische Staatsbibliothek
SignaturClm 23374
Link zum Handschriftencensushttp://www.handschriftencensus.de/15467
Überlieferungstyp (Handschrift, Rolle, Inschrift)Handschrift
Blattangabe15vb-16ra
Ausschnitt-
Sprachstufe (in ReM steht “mhd”)mhd
sprachlicher Großraum, weit (oberdeutsch, mitteldeutsch, niederdeutsch)oberdeutsch
sprachlicher Großraum, enger (z.B. ostoberdeutsch, westmitteldeutsch)-
Sprachlandschaft/Dialekt (z.B. nordbairisch, schwäbisch, hessisch)-
Lokalisierung/Schreibort-
Zeit (Jahrhundert(hälfte)) (z.B. 12,2 = 12. Jh., 2. Hälfte)12,2
Bemerkungen zum Überlieferungsträger_
Zeit (genauere Datierung)-
Lokalisierung (Entstehungsort) des Textes-
Autor des Textes-
Sprache des Autors-
ÜbersetzungsvorlageNachbildung
Edition (Standardedition, auf die sich ggf. die primäre oder sekundäre Referenz bezieht)Müllenhoff/Scherer, Denkmäler deutscher Poesie u. Prosa 47,3
Korpuszugehörigkeit (ReM I, ReM II, MiGraKo)ReM I
Bemerkungen zur Texterfassung/Transkription-
Bemerkungen zur Annotation-
Digitalisierung von: Name(n) (Arbeitsstelle)Bochum
Kollationierung von: Name(n) (Arbeitsstelle)Bochum
Präeditiert durch: Name(n) (Arbeitsstelle)Bochum
Annotierung von: Name(n) (Arbeitsstelle)Bochum
Abschlusskorrektur durch: Name(n) (Arbeitsstelle)Bochum

Dokumenttext

ZeileTranskription (Unicode)Transliteration
[0a,1]
[0a,2]
[0a,3]
[0a,4]
[0a,5]
[0a,6]
[0a,7]
[0a,8]
[0a,9]
[0a,10]
[0a,11]
[0a,12]
[0a,13]
[0a,14]
[0a,15]
[0a,16]
[0a,17]
[0a,18]
[0a,19]
[0a,20]
[0a,21]
[0a,22]
[0a,23]
[0a,24]
[0a,25]
[0a,26]
[0a,27]
[0a,28]
[0a,29]
[0a,30]
[0a,31]
[0a,32]
[0a,33]
[0a,34]
[0a,35]
[0a,36]
[0a,37]
[0a,38]
[0a,39]
[0a,40]
[0a,41]
[0a,42]
[0a,43]
[0a,44]
[0a,45]
[0a,46]
[0a,47]
[0a,48]
[0a,49]
[0a,50]
[0a,51]
Ich ſlief mir hivt ſvzze
datz mineſ trehtinſ fvzzen
daz heilige himelchint
daz ſi hivt min frideſchilt
daz heilig himelchīt bat mih hivt vf ſtan·
indeſ namen gnade vvil ih hivt vf gan.
un̄ wil mih hivt gurten
indeſ heiligen goteſ wo‍rten
daz mir allez daz holt ſi
daz indem himel ſei
deu ſunne vn̄ der mane
vn̄ der tage ſtern ſcoͤne
Minſ gemvteſ bin ih hivt balt·
hivt ſpringe ih herre in dinen gvvalt
Sant marien lichemede
daz ſei hivt min fridhomede
Aller minˢ viende gevveafen
dev ligen hivt· vn̄ ſlaffen·
vn̄ ſin hivt alſo pulweſſe
alſ vvere minˢ vrrvven ſant Marien vahſe
do ſi den heiligen xᵽM gebere·
vn̄ doch ain rainiv mait were·
Min haupt ſei mir hivt ſtelin
dehainer ſlaht waffen ſnide dar in·
Min ſvvert aín
vvil ih von den ſegen ſcaiden
daz ſníde vn̄ bizze
allez daz ih ez haizze
von minen handen
vn̄ von meinen andern·
der heilig himel trvt
der ſihivt min halſ ᵽch gvt AM̄·
In°noīe dn̄i nr̄i ih̄u xᵽi qui ē dc̄s mirabili
nomine Tetragrāmaton  ī°noīe sᵽc sc̄i ·
I ndeſ nam̄ ere den ih gnant han
vn̄ indeſ gnadeſ ih hivt gan
deu wo‍rt ſin mir gvvere vn̄ veſte
alſ vnſerem herren
dem almehtigen got were
dev tavf vn̄ daz wizzot
Mit dem ſelben ſegen
da mit deu taufe vn̄ der chreſem
vn̄ daz wiͤzzot vvvrde geſegent.
da ſei ih hivt mit geſegent.
vo‍r vivver vnt vo‍r wage·
vo‍r aller ſlahte vvaffen
vo‍r haupthaftigen ſvnden
vor vverltlichen ſcanden.
vo‍r vnrehtem tode
miſerere nob
Am̄ Alſo sei daz ware alſ daz vnſer herre got von ſant Marien mait vveſende geborn vvart AMeN·
diu sunne unde der mâne
In °noine deni nreni ihenu xᵽi qui en dcens mirabili
nomine Tetragramaton et in °noine sᵽc sceni.
miserere nob-