Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Weise, Christian: Baurischer Machiavellus. Dresden [u. a.], 1679.

Bild:
<< vorherige Seite
MACHIAVELLUS.
Scib. Usus facit Artificem. Sie wirds wohl lernen[.]
Subst. Aber wie heist der frembde Herr?
Scib. Entweder ich habe nicht gefragt/ oder ich ha-
be den Nahmen vergessen.
Subst. Last jhn herkommen.
Scib. Quid significas Domine, wie heist der Herr?
Pacif. Kurtz von meinen Nahmen zu reden/ so hat
mein seelger Herr Vater Siegemund Friedeborn ge-
heissen/ und ich bin eben mit dem Nahmen getaufft
worden/ weil ich aber ein gelehrter bin/ so hab ich den
Nahmen halb griechsch und halb Lateinisch verändert
und heisse Nicostomus Pacifontius.
Scib. Chrysostomus? Das ist ein Herrlicher Nah-
me/ er wäre mir fast lieber als Ambrosius. Frau Ge-
richt Scholtzin/ da ist der liebe Mensch/ der um einen
sichern Eintritt bey jhrer Jungf. Tochter bitten läst.
Subst. Wenn er es mit einen jungen Mädgen wa-
gen will/ so wollen wir wegen des Dienstes schon gu-
te Verodnung machen.
Pacif. Der Fr. Gericht Scholtzin Wille soll mein
Gesetze seyn.
Scib. Der Herr hat schöne Phrases. Tu bibisti Ne-
ctarem.
Subst. Jch werde das Mädgen heraus ruffen.
Quäntgen wo bistu? du solt heraus kommen.
Quantitas
(hinter der Scene)
Liebe Mutter was soll ich draussen?
Subst. Komm fort es ist ein Freyer da/ binde die
weisse Schürtze vor und thue fein Erbar.

(Quantitas kömt)
Quant.
B 5
MACHIAVELLUS.
Scib. Uſus facit Artificem. Sie wirds wohl lernen[.]
Subſt. Aber wie heiſt der frembde Herr?
Scib. Entweder ich habe nicht gefragt/ oder ich ha-
be den Nahmen vergeſſen.
Subſt. Laſt jhn herkommen.
Scib. Quid ſignificas Domine, wie heiſt der Herr?
Pacif. Kurtz von meinen Nahmen zu reden/ ſo hat
mein ſeelger Herr Vater Siegemund Friedeborn ge-
heiſſen/ und ich bin eben mit dem Nahmen getaufft
worden/ weil ich aber ein gelehrter bin/ ſo hab ich den
Nahmen halb griechſch und halb Lateiniſch veraͤndert
und heiſſe Nicoſtomus Pacifontius.
Scib. Chryſoſtomus? Das iſt ein Herꝛlicher Nah-
me/ er waͤre mir faſt lieber als Ambroſius. Frau Ge-
richt Scholtzin/ da iſt der liebe Menſch/ der um einen
ſichern Eintritt bey jhrer Jungf. Tochter bitten laͤſt.
Subſt. Wenn er es mit einen jungen Maͤdgen wa-
gen will/ ſo wollen wir wegen des Dienſtes ſchon gu-
te Verodnung machen.
Pacif. Der Fr. Gericht Scholtzin Wille ſoll mein
Geſetze ſeyn.
Scib. Der Herr hat ſchoͤne Phraſes. Tu bibiſti Ne-
ctarem.
Subſt. Jch werde das Maͤdgen heraus ruffen.
Quaͤntgen wo biſtu? du ſolt heraus kommen.
Quantitas
(hinter der Scene)
Liebe Mutter was ſoll ich drauſſen?
Subſt. Komm fort es iſt ein Freyer da/ binde die
weiſſe Schuͤrtze vor und thue fein Erbar.

(Quantitas koͤmt)
Quant.
B 5
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <pb facs="#f0037" n="25"/>
        <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">MACHIAVELLUS</hi>.</hi> </fw><lb/>
        <sp who="#SCI">
          <speaker> <hi rendition="#aq"><hi rendition="#k">Sci</hi>b.</hi> </speaker>
          <p><hi rendition="#aq">U&#x017F;us facit Artificem.</hi> Sie wirds wohl lernen<supplied>.</supplied></p>
        </sp><lb/>
        <sp who="#SUB">
          <speaker> <hi rendition="#aq">Sub<hi rendition="#k">&#x017F;t.</hi></hi> </speaker>
          <p>Aber wie hei&#x017F;t der frembde Herr?</p>
        </sp><lb/>
        <sp who="#SCI">
          <speaker> <hi rendition="#aq"><hi rendition="#k">Sci</hi>b.</hi> </speaker>
          <p>Entweder ich habe nicht gefragt/ oder ich ha-<lb/>
be den Nahmen verge&#x017F;&#x017F;en.</p>
        </sp><lb/>
        <sp who="#SUB">
          <speaker> <hi rendition="#aq">Sub<hi rendition="#k">&#x017F;t.</hi></hi> </speaker>
          <p>La&#x017F;t jhn herkommen.</p>
        </sp><lb/>
        <sp who="#SCI">
          <speaker> <hi rendition="#aq"><hi rendition="#k">Sci</hi>b.</hi> </speaker>
          <p><hi rendition="#aq">Quid &#x017F;ignificas Domine,</hi> wie hei&#x017F;t der Herr?</p>
        </sp><lb/>
        <sp who="#PAC">
          <speaker> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#k">Pacif.</hi> </hi> </speaker>
          <p>Kurtz von meinen Nahmen zu reden/ &#x017F;o hat<lb/>
mein &#x017F;eelger Herr Vater Siegemund Friedeborn ge-<lb/>
hei&#x017F;&#x017F;en/ und ich bin eben mit dem Nahmen getaufft<lb/>
worden/ weil ich aber ein gelehrter bin/ &#x017F;o hab ich den<lb/>
Nahmen halb griech&#x017F;ch und halb Lateini&#x017F;ch vera&#x0364;ndert<lb/>
und hei&#x017F;&#x017F;e <hi rendition="#aq">Nico&#x017F;tomus Pacifontius.</hi></p>
        </sp><lb/>
        <sp who="#SCI">
          <speaker> <hi rendition="#aq"><hi rendition="#k">Sci</hi>b.</hi> </speaker>
          <p><hi rendition="#aq">Chry&#x017F;o&#x017F;tomus?</hi> Das i&#x017F;t ein Her&#xA75B;licher Nah-<lb/>
me/ er wa&#x0364;re mir fa&#x017F;t lieber als <hi rendition="#aq">Ambro&#x017F;ius.</hi> Frau Ge-<lb/>
richt Scholtzin/ da i&#x017F;t der liebe Men&#x017F;ch/ der um einen<lb/>
&#x017F;ichern Eintritt bey jhrer Jungf. Tochter bitten la&#x0364;&#x017F;t.</p>
        </sp><lb/>
        <sp who="#SUB">
          <speaker> <hi rendition="#aq">Sub<hi rendition="#k">&#x017F;t.</hi></hi> </speaker>
          <p>Wenn er es mit einen jungen Ma&#x0364;dgen wa-<lb/>
gen will/ &#x017F;o wollen wir wegen des Dien&#x017F;tes &#x017F;chon gu-<lb/>
te Verodnung machen.</p>
        </sp><lb/>
        <sp who="#PAC">
          <speaker> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#k">Pacif.</hi> </hi> </speaker>
          <p>Der Fr. Gericht Scholtzin Wille &#x017F;oll mein<lb/>
Ge&#x017F;etze &#x017F;eyn.</p>
        </sp><lb/>
        <sp who="#SCI">
          <speaker> <hi rendition="#aq"><hi rendition="#k">Sci</hi>b.</hi> </speaker>
          <p>Der Herr hat &#x017F;cho&#x0364;ne <hi rendition="#aq">Phra&#x017F;es. Tu bibi&#x017F;ti Ne-<lb/>
ctarem.</hi></p>
        </sp><lb/>
        <sp who="#SUB">
          <speaker> <hi rendition="#aq">Sub<hi rendition="#k">&#x017F;t.</hi></hi> </speaker>
          <p>Jch werde das Ma&#x0364;dgen heraus ruffen.<lb/><hi rendition="#aq">Qua&#x0364;nt</hi>gen wo bi&#x017F;tu? du &#x017F;olt heraus kommen.</p>
        </sp><lb/>
        <sp who="#QUA">
          <speaker> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#aq">Quantitas</hi> </hi> </speaker><lb/>
          <stage> <hi rendition="#c">(hinter der Scene)</hi> </stage><lb/>
          <p>Liebe Mutter was &#x017F;oll ich drau&#x017F;&#x017F;en?</p>
        </sp><lb/>
        <sp who="#SUB">
          <speaker> <hi rendition="#aq">Sub<hi rendition="#k">&#x017F;t.</hi></hi> </speaker>
          <p>Komm fort es i&#x017F;t ein Freyer da/ binde die<lb/>
wei&#x017F;&#x017F;e Schu&#x0364;rtze vor und thue fein Erbar.</p><lb/>
          <stage> <hi rendition="#c">(<hi rendition="#aq">Quantitas</hi> ko&#x0364;mt)</hi> </stage><lb/>
          <fw place="bottom" type="sig">B 5</fw>
          <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#aq">Quant.</hi> </fw>
        </sp><lb/>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[25/0037] MACHIAVELLUS. Scib. Uſus facit Artificem. Sie wirds wohl lernen. Subſt. Aber wie heiſt der frembde Herr? Scib. Entweder ich habe nicht gefragt/ oder ich ha- be den Nahmen vergeſſen. Subſt. Laſt jhn herkommen. Scib. Quid ſignificas Domine, wie heiſt der Herr? Pacif. Kurtz von meinen Nahmen zu reden/ ſo hat mein ſeelger Herr Vater Siegemund Friedeborn ge- heiſſen/ und ich bin eben mit dem Nahmen getaufft worden/ weil ich aber ein gelehrter bin/ ſo hab ich den Nahmen halb griechſch und halb Lateiniſch veraͤndert und heiſſe Nicoſtomus Pacifontius. Scib. Chryſoſtomus? Das iſt ein Herꝛlicher Nah- me/ er waͤre mir faſt lieber als Ambroſius. Frau Ge- richt Scholtzin/ da iſt der liebe Menſch/ der um einen ſichern Eintritt bey jhrer Jungf. Tochter bitten laͤſt. Subſt. Wenn er es mit einen jungen Maͤdgen wa- gen will/ ſo wollen wir wegen des Dienſtes ſchon gu- te Verodnung machen. Pacif. Der Fr. Gericht Scholtzin Wille ſoll mein Geſetze ſeyn. Scib. Der Herr hat ſchoͤne Phraſes. Tu bibiſti Ne- ctarem. Subſt. Jch werde das Maͤdgen heraus ruffen. Quaͤntgen wo biſtu? du ſolt heraus kommen. Quantitas (hinter der Scene) Liebe Mutter was ſoll ich drauſſen? Subſt. Komm fort es iſt ein Freyer da/ binde die weiſſe Schuͤrtze vor und thue fein Erbar. (Quantitas koͤmt) Quant. B 5

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Bei der vorliegenden Ausgabe wurde die originale … [mehr]

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/weise_machiavellus_1679
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/weise_machiavellus_1679/37
Zitationshilfe: Weise, Christian: Baurischer Machiavellus. Dresden [u. a.], 1679, S. 25. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/weise_machiavellus_1679/37>, abgerufen am 25.04.2024.