Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Schiller, Friedrich: Die Räuber. [Stuttgart], Frankfurt u. a., 1781.

Bild:
<< vorherige Seite
Die Räuber,
Amalia. Oh sie hätten ihn so lieb gehabt --
es war so viel, so viel in seinem Angesicht -- in
seinen Augen -- im Ton seiner Stimme, das ih-
nen so gleich kommt -- das ich so liebe --
Moor sieht zur Erde.
Amalia. Hier, wo sie stehen, stand er tausend-
mal -- und neben ihm die, die neben ihm Him-
mel und Erde vergas -- hier durchirrte sein Aug
die um ihn prangende Gegend -- sie schien den
grosen belohnenden Blik zu empfinden, und sich
unter dem Wohlgefallen ihres Meisterbilds zu ver-
schönern -- hier hielt er mit himmlischer Mu-
sik die Hörer der Lüfte gefangen -- hier an die-
sem Busch pflückte er Rosen, und pflückte die Ro-
sen für mich -- hier hier lag er an meinem Halse,
brannte sein Mund auf dem meinen, und die Blu-
men starben gern unter der Liebenden Fustritt --
Moor. Er ist nicht mehr?
Amalia. Er seegelt auf ungestümmen Meeren
-- Amalias Liebe seegelt mit ihm -- er wandelt
durch ungebahnte sandigte Wüsten -- Amalias Lie-
be macht den brennenden Sand unter ihm grü-
nen, und die wilden Gesträuche blühen -- der
Mittag sengt sein entblößtes Haupt, nordischer
Schnee schrumpft seine Sohlen zusammen, stürmi-
scher Hagel regnet um seine Schläfe, und Amalias
Liebe wiegt ihn in Stürmen ein -- Meere und
Berge und Horizonte zwischen den Liebenden --
aber
Die Raͤuber,
Amalia. Oh ſie haͤtten ihn ſo lieb gehabt —
es war ſo viel, ſo viel in ſeinem Angeſicht — in
ſeinen Augen — im Ton ſeiner Stimme, das ih-
nen ſo gleich kommt — das ich ſo liebe —
Moor ſieht zur Erde.
Amalia. Hier, wo ſie ſtehen, ſtand er tauſend-
mal — und neben ihm die, die neben ihm Him-
mel und Erde vergas — hier durchirrte ſein Aug
die um ihn prangende Gegend — ſie ſchien den
groſen belohnenden Blik zu empfinden, und ſich
unter dem Wohlgefallen ihres Meiſterbilds zu ver-
ſchoͤnern — hier hielt er mit himmliſcher Mu-
ſik die Hoͤrer der Luͤfte gefangen — hier an die-
ſem Buſch pfluͤckte er Roſen, und pfluͤckte die Ro-
ſen fuͤr mich — hier hier lag er an meinem Halſe,
brannte ſein Mund auf dem meinen, und die Blu-
men ſtarben gern unter der Liebenden Fustritt —
Moor. Er iſt nicht mehr?
Amalia. Er ſeegelt auf ungeſtuͤmmen Meeren
— Amalias Liebe ſeegelt mit ihm — er wandelt
durch ungebahnte ſandigte Wuͤſten — Amalias Lie-
be macht den brennenden Sand unter ihm gruͤ-
nen, und die wilden Geſtraͤuche bluͤhen — der
Mittag ſengt ſein entbloͤßtes Haupt, nordiſcher
Schnee ſchrumpft ſeine Sohlen zuſammen, ſtuͤrmi-
ſcher Hagel regnet um ſeine Schlaͤfe, und Amalias
Liebe wiegt ihn in Stuͤrmen ein — Meere und
Berge und Horizonte zwiſchen den Liebenden —
aber
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0180" n="158"/>
          <fw place="top" type="header">Die Ra&#x0364;uber,</fw><lb/>
          <sp who="#AMA">
            <speaker> <hi rendition="#b">Amalia.</hi> </speaker>
            <p>Oh &#x017F;ie ha&#x0364;tten ihn &#x017F;o lieb gehabt &#x2014;<lb/>
es war &#x017F;o viel, &#x017F;o viel in &#x017F;einem Ange&#x017F;icht &#x2014; in<lb/>
&#x017F;einen Augen &#x2014; im Ton &#x017F;einer Stimme, das ih-<lb/>
nen &#x017F;o gleich kommt &#x2014; das ich &#x017F;o liebe &#x2014;</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#MOOR">
            <speaker> <hi rendition="#b">Moor</hi> </speaker>
            <stage>&#x017F;ieht zur Erde.</stage><lb/>
          </sp>
          <sp who="#AMA">
            <speaker> <hi rendition="#b">Amalia.</hi> </speaker>
            <p>Hier, wo &#x017F;ie &#x017F;tehen, &#x017F;tand er tau&#x017F;end-<lb/>
mal &#x2014; und neben ihm die, die neben ihm Him-<lb/>
mel und Erde vergas &#x2014; hier durchirrte &#x017F;ein Aug<lb/>
die um ihn prangende Gegend &#x2014; &#x017F;ie &#x017F;chien den<lb/>
gro&#x017F;en belohnenden Blik zu empfinden, und &#x017F;ich<lb/>
unter dem Wohlgefallen ihres Mei&#x017F;terbilds zu ver-<lb/>
&#x017F;cho&#x0364;nern &#x2014; hier hielt er mit himmli&#x017F;cher Mu-<lb/>
&#x017F;ik die Ho&#x0364;rer der Lu&#x0364;fte gefangen &#x2014; hier an die-<lb/>
&#x017F;em Bu&#x017F;ch pflu&#x0364;ckte er Ro&#x017F;en, und pflu&#x0364;ckte die Ro-<lb/>
&#x017F;en fu&#x0364;r mich &#x2014; hier hier lag er an meinem Hal&#x017F;e,<lb/>
brannte &#x017F;ein Mund auf dem meinen, und die Blu-<lb/>
men &#x017F;tarben gern unter der Liebenden Fustritt &#x2014;</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#MOOR">
            <speaker> <hi rendition="#b">Moor.</hi> </speaker>
            <p>Er i&#x017F;t nicht mehr?</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#AMA">
            <speaker> <hi rendition="#b">Amalia.</hi> </speaker>
            <p>Er &#x017F;eegelt auf unge&#x017F;tu&#x0364;mmen Meeren<lb/>
&#x2014; Amalias Liebe &#x017F;eegelt mit ihm &#x2014; er wandelt<lb/>
durch ungebahnte &#x017F;andigte Wu&#x0364;&#x017F;ten &#x2014; Amalias Lie-<lb/>
be macht den brennenden Sand unter ihm gru&#x0364;-<lb/>
nen, und die wilden Ge&#x017F;tra&#x0364;uche blu&#x0364;hen &#x2014; der<lb/>
Mittag &#x017F;engt &#x017F;ein entblo&#x0364;ßtes Haupt, nordi&#x017F;cher<lb/>
Schnee &#x017F;chrumpft &#x017F;eine Sohlen zu&#x017F;ammen, &#x017F;tu&#x0364;rmi-<lb/>
&#x017F;cher Hagel regnet um &#x017F;eine Schla&#x0364;fe, und Amalias<lb/>
Liebe wiegt ihn in Stu&#x0364;rmen ein &#x2014; Meere und<lb/>
Berge und Horizonte zwi&#x017F;chen den Liebenden &#x2014;<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">aber</fw><lb/></p>
          </sp>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[158/0180] Die Raͤuber, Amalia. Oh ſie haͤtten ihn ſo lieb gehabt — es war ſo viel, ſo viel in ſeinem Angeſicht — in ſeinen Augen — im Ton ſeiner Stimme, das ih- nen ſo gleich kommt — das ich ſo liebe — Moor ſieht zur Erde. Amalia. Hier, wo ſie ſtehen, ſtand er tauſend- mal — und neben ihm die, die neben ihm Him- mel und Erde vergas — hier durchirrte ſein Aug die um ihn prangende Gegend — ſie ſchien den groſen belohnenden Blik zu empfinden, und ſich unter dem Wohlgefallen ihres Meiſterbilds zu ver- ſchoͤnern — hier hielt er mit himmliſcher Mu- ſik die Hoͤrer der Luͤfte gefangen — hier an die- ſem Buſch pfluͤckte er Roſen, und pfluͤckte die Ro- ſen fuͤr mich — hier hier lag er an meinem Halſe, brannte ſein Mund auf dem meinen, und die Blu- men ſtarben gern unter der Liebenden Fustritt — Moor. Er iſt nicht mehr? Amalia. Er ſeegelt auf ungeſtuͤmmen Meeren — Amalias Liebe ſeegelt mit ihm — er wandelt durch ungebahnte ſandigte Wuͤſten — Amalias Lie- be macht den brennenden Sand unter ihm gruͤ- nen, und die wilden Geſtraͤuche bluͤhen — der Mittag ſengt ſein entbloͤßtes Haupt, nordiſcher Schnee ſchrumpft ſeine Sohlen zuſammen, ſtuͤrmi- ſcher Hagel regnet um ſeine Schlaͤfe, und Amalias Liebe wiegt ihn in Stuͤrmen ein — Meere und Berge und Horizonte zwiſchen den Liebenden — aber

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/schiller_raeuber_1781
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/schiller_raeuber_1781/180
Zitationshilfe: Schiller, Friedrich: Die Räuber. [Stuttgart], Frankfurt u. a., 1781, S. 158. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/schiller_raeuber_1781/180>, abgerufen am 25.04.2024.