Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Rétif de La Bretonne, Nicolas-Edme: Der fliegende Mensch. Übers. v. Wilhelm Christhelf Siegmund Mylius. 2. Aufl. Dresden u. a., 1785.

Bild:
<< vorherige Seite



und wollte sich dem Fenster nähern. Aber das Ge-
räusch seiner Flügel und seiner Räder war bey nächt-
licher Stille so stark, daß er die Hunde des Schlos-
ses aufweckte, und sie mit einem fürchterlichen Ge-
lerme anfiengen zu bellen.

Jedermann steckte den Kopf zum Fenster hin-
aus, und Victorin hatte das Vergnügen seine Chri-
stine zu sehen. Auch der alte Herr sah auf und war
sehr verwundert einen so großen Vogel zu entdecken,
von dessen Gattung er noch nie etwas gehört
hatte. Aus Furcht ihn aus dem Gesichte zu verlie-
ren, rief er, man sollte ihm seine Flinte mit zwey
Läuften bringen. Man hohlte sie, und Victorin
ward zu seinem größten Leidwesen genöthigt, sich zu
entfernen.

Als er in einer ziemlichen Höhe war, fiel es
ihm ein folgenden Gesang anzustimmen, welcher in
der harmonischen Luft der obern Regionen sehr ver-
ständlich war:

Holde reizende Christine,
Die ich anzubeten mich erkühne,
Muß ich fort -- ach fort von dir?
Bis zur Morgenröthe wollt' ich hier
Trunken von Entzücken stehen
Und dich schönere Aurore sehen.
Ach man droht mir, ich muß fliehn,
Doch soll ewig meine Hoffnung glühn.

Das ganze Schloß hörte voll Erstaunen diese
Strophen; aber niemand wußte, wo die Stim-

me,



und wollte ſich dem Fenſter naͤhern. Aber das Ge-
raͤuſch ſeiner Fluͤgel und ſeiner Raͤder war bey naͤcht-
licher Stille ſo ſtark, daß er die Hunde des Schloſ-
ſes aufweckte, und ſie mit einem fuͤrchterlichen Ge-
lerme anfiengen zu bellen.

Jedermann ſteckte den Kopf zum Fenſter hin-
aus, und Victorin hatte das Vergnuͤgen ſeine Chri-
ſtine zu ſehen. Auch der alte Herr ſah auf und war
ſehr verwundert einen ſo großen Vogel zu entdecken,
von deſſen Gattung er noch nie etwas gehoͤrt
hatte. Aus Furcht ihn aus dem Geſichte zu verlie-
ren, rief er, man ſollte ihm ſeine Flinte mit zwey
Laͤuften bringen. Man hohlte ſie, und Victorin
ward zu ſeinem groͤßten Leidweſen genoͤthigt, ſich zu
entfernen.

Als er in einer ziemlichen Hoͤhe war, fiel es
ihm ein folgenden Geſang anzuſtimmen, welcher in
der harmoniſchen Luft der obern Regionen ſehr ver-
ſtaͤndlich war:

Holde reizende Chriſtine,
Die ich anzubeten mich erkuͤhne,
Muß ich fort — ach fort von dir?
Bis zur Morgenroͤthe wollt’ ich hier
Trunken von Entzuͤcken ſtehen
Und dich ſchoͤnere Aurore ſehen.
Ach man droht mir, ich muß fliehn,
Doch ſoll ewig meine Hoffnung gluͤhn.

Das ganze Schloß hoͤrte voll Erſtaunen dieſe
Strophen; aber niemand wußte, wo die Stim-

me,
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0034" n="26"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
und wollte &#x017F;ich dem Fen&#x017F;ter na&#x0364;hern. Aber das Ge-<lb/>
ra&#x0364;u&#x017F;ch &#x017F;einer Flu&#x0364;gel und &#x017F;einer Ra&#x0364;der war bey na&#x0364;cht-<lb/>
licher Stille &#x017F;o &#x017F;tark, daß er die Hunde des Schlo&#x017F;-<lb/>
&#x017F;es aufweckte, und &#x017F;ie mit einem fu&#x0364;rchterlichen Ge-<lb/>
lerme anfiengen zu bellen.</p><lb/>
        <p>Jedermann &#x017F;teckte den Kopf zum Fen&#x017F;ter hin-<lb/>
aus, und Victorin hatte das Vergnu&#x0364;gen &#x017F;eine Chri-<lb/>
&#x017F;tine zu &#x017F;ehen. Auch der alte Herr &#x017F;ah auf und war<lb/>
&#x017F;ehr verwundert einen &#x017F;o großen Vogel zu entdecken,<lb/>
von de&#x017F;&#x017F;en Gattung er noch nie etwas geho&#x0364;rt<lb/>
hatte. Aus Furcht ihn aus dem Ge&#x017F;ichte zu verlie-<lb/>
ren, rief er, man &#x017F;ollte ihm &#x017F;eine Flinte mit zwey<lb/>
La&#x0364;uften bringen. Man hohlte &#x017F;ie, und Victorin<lb/>
ward zu &#x017F;einem gro&#x0364;ßten Leidwe&#x017F;en geno&#x0364;thigt, &#x017F;ich zu<lb/>
entfernen.</p><lb/>
        <p>Als er in einer ziemlichen Ho&#x0364;he war, fiel es<lb/>
ihm ein folgenden Ge&#x017F;ang anzu&#x017F;timmen, welcher in<lb/>
der harmoni&#x017F;chen Luft der obern Regionen &#x017F;ehr ver-<lb/>
&#x017F;ta&#x0364;ndlich war:</p><lb/>
        <lg type="poem">
          <l>Holde reizende Chri&#x017F;tine,</l><lb/>
          <l>Die ich anzubeten mich erku&#x0364;hne,</l><lb/>
          <l>Muß ich fort &#x2014; ach fort von dir?</l><lb/>
          <l>Bis zur Morgenro&#x0364;the wollt&#x2019; ich hier</l><lb/>
          <l>Trunken von Entzu&#x0364;cken &#x017F;tehen</l><lb/>
          <l>Und dich &#x017F;cho&#x0364;nere Aurore &#x017F;ehen.</l><lb/>
          <l>Ach man droht mir, ich muß fliehn,</l><lb/>
          <l>Doch &#x017F;oll ewig meine Hoffnung glu&#x0364;hn.</l>
        </lg><lb/>
        <p>Das ganze Schloß ho&#x0364;rte voll Er&#x017F;taunen die&#x017F;e<lb/>
Strophen; aber niemand wußte, wo die Stim-<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">me,</fw><lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[26/0034] und wollte ſich dem Fenſter naͤhern. Aber das Ge- raͤuſch ſeiner Fluͤgel und ſeiner Raͤder war bey naͤcht- licher Stille ſo ſtark, daß er die Hunde des Schloſ- ſes aufweckte, und ſie mit einem fuͤrchterlichen Ge- lerme anfiengen zu bellen. Jedermann ſteckte den Kopf zum Fenſter hin- aus, und Victorin hatte das Vergnuͤgen ſeine Chri- ſtine zu ſehen. Auch der alte Herr ſah auf und war ſehr verwundert einen ſo großen Vogel zu entdecken, von deſſen Gattung er noch nie etwas gehoͤrt hatte. Aus Furcht ihn aus dem Geſichte zu verlie- ren, rief er, man ſollte ihm ſeine Flinte mit zwey Laͤuften bringen. Man hohlte ſie, und Victorin ward zu ſeinem groͤßten Leidweſen genoͤthigt, ſich zu entfernen. Als er in einer ziemlichen Hoͤhe war, fiel es ihm ein folgenden Geſang anzuſtimmen, welcher in der harmoniſchen Luft der obern Regionen ſehr ver- ſtaͤndlich war: Holde reizende Chriſtine, Die ich anzubeten mich erkuͤhne, Muß ich fort — ach fort von dir? Bis zur Morgenroͤthe wollt’ ich hier Trunken von Entzuͤcken ſtehen Und dich ſchoͤnere Aurore ſehen. Ach man droht mir, ich muß fliehn, Doch ſoll ewig meine Hoffnung gluͤhn. Das ganze Schloß hoͤrte voll Erſtaunen dieſe Strophen; aber niemand wußte, wo die Stim- me,

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/retif_mensch_1785
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/retif_mensch_1785/34
Zitationshilfe: Rétif de La Bretonne, Nicolas-Edme: Der fliegende Mensch. Übers. v. Wilhelm Christhelf Siegmund Mylius. 2. Aufl. Dresden u. a., 1785, S. 26. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/retif_mensch_1785/34>, abgerufen am 25.04.2024.