Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Pocci, Franz von: Lustiges Komödienbüchlein. Bd. 3. München, 1869.

Bild:
<< vorherige Seite
Trud anbracht hab. Jetzt aber Couraschi! Von nun
an nur spanisch! Spaniolo, Spaniolo! Aber a spa-
nisch Röhrl brauch ich noch dazu.

(Es klopft heftig an der Thüre. Kasperl fallt um.)
Auweh! schon wieder a Hex! (verkriecht sich.)
(Es klopft wieder. Ritter Kuno tritt ein.)
Kuno.
Edler Ritter, verzeiht, daß ich euch beim frühen
Morgenroth schon belästige.
Kasperl.
Ha! Vos, vos? bon dio, bon dio!
Kuno.
Wie? Seid Jhr nicht deutscher Abkunft? Jhr
spracht doch mit meiner Tochter Deutsch.
Kasperl.
Nix Deutsch. Das war nur meine Vermum-
mung. Spaniolo, Spaniolo, Caballeros spaniolos.
Kuno.
Um so besser -- also ein edler Spanier?
Kasperl (für sich.)
Was hat a von Knödl gsagt? -- Don Casperlo
del Guadarrama-Sierra-Morena-Granada-Salami.
Kuno.
Also aus der Sierra-Morena -- maurischer Abkunft?
Trud anbracht hab. Jetzt aber Couraſchi! Von nun
an nur ſpaniſch! Spaniolo, Spaniolo! Aber a ſpa-
niſch Röhrl brauch ich noch dazu.

(Es klopft heftig an der Thüre. Kasperl fallt um.)
Auweh! ſchon wieder a Hex! (verkriecht ſich.)
(Es klopft wieder. Ritter Kuno tritt ein.)
Kuno.
Edler Ritter, verzeiht, daß ich euch beim frühen
Morgenroth ſchon beläſtige.
Kasperl.
Ha! Vos, vos? bon dio, bon dio!
Kuno.
Wie? Seid Jhr nicht deutſcher Abkunft? Jhr
ſpracht doch mit meiner Tochter Deutſch.
Kasperl.
Nix Deutſch. Das war nur meine Vermum-
mung. Spaniolo, Spaniolo, Caballeros spaniolos.
Kuno.
Um ſo beſſer — alſo ein edler Spanier?
Kasperl (für ſich.)
Was hat a von Knödl gſagt? — Don Casperlo
del Guadarrama-Sierra-Morena-Granada-Salami.
Kuno.
Alſo aus der Sierra-Morena — mauriſcher Abkunft?
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <sp who="#KASPL">
              <p><pb facs="#f0088" n="84"/>
Trud anbracht hab. Jetzt aber Coura&#x017F;chi! Von nun<lb/>
an nur &#x017F;pani&#x017F;ch! <hi rendition="#aq">Spaniolo, Spaniolo!</hi> Aber a &#x017F;pa-<lb/>
ni&#x017F;ch Röhrl brauch ich noch dazu.</p><lb/>
              <stage> <hi rendition="#c">(Es klopft heftig an der Thüre. Kasperl fallt um.)</hi> </stage><lb/>
              <p>Auweh! &#x017F;chon wieder a Hex!</p>
              <stage>(verkriecht &#x017F;ich.)</stage><lb/>
              <stage> <hi rendition="#c">(Es klopft wieder. Ritter Kuno tritt ein.)</hi> </stage>
            </sp><lb/>
            <sp who="#KUN">
              <speaker> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#b">Kuno.</hi> </hi> </speaker><lb/>
              <p>Edler Ritter, verzeiht, daß ich euch beim frühen<lb/>
Morgenroth &#x017F;chon belä&#x017F;tige.</p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#KASPL">
              <speaker> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#b">Kasperl.</hi> </hi> </speaker><lb/>
              <p>Ha! <hi rendition="#aq">Vos, vos? bon dio, bon dio!</hi></p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#KUN">
              <speaker> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#b">Kuno.</hi> </hi> </speaker><lb/>
              <p>Wie? Seid Jhr nicht deut&#x017F;cher Abkunft? Jhr<lb/>
&#x017F;pracht doch mit meiner Tochter Deut&#x017F;ch.</p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#KASPL">
              <speaker> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#b">Kasperl.</hi> </hi> </speaker><lb/>
              <p>Nix Deut&#x017F;ch. Das war nur meine Vermum-<lb/>
mung. <hi rendition="#aq">Spaniolo, Spaniolo, Caballeros spaniolos.</hi></p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#KUN">
              <speaker> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#b">Kuno.</hi> </hi> </speaker><lb/>
              <p>Um &#x017F;o be&#x017F;&#x017F;er &#x2014; al&#x017F;o ein edler Spanier?</p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#KASPL">
              <speaker> <hi rendition="#b">Kasperl</hi> </speaker>
              <stage>(für &#x017F;ich.)</stage><lb/>
              <p>Was hat a von Knödl g&#x017F;agt? &#x2014; <hi rendition="#aq">Don Casperlo<lb/>
del Guadarrama-Sierra-Morena-Granada-Salami.</hi></p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#KUN">
              <speaker> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#b">Kuno.</hi> </hi> </speaker><lb/>
              <p>Al&#x017F;o aus der <hi rendition="#aq">Sierra-Morena</hi> &#x2014; mauri&#x017F;cher Abkunft?</p>
            </sp><lb/>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[84/0088] Trud anbracht hab. Jetzt aber Couraſchi! Von nun an nur ſpaniſch! Spaniolo, Spaniolo! Aber a ſpa- niſch Röhrl brauch ich noch dazu. (Es klopft heftig an der Thüre. Kasperl fallt um.) Auweh! ſchon wieder a Hex! (verkriecht ſich.) (Es klopft wieder. Ritter Kuno tritt ein.) Kuno. Edler Ritter, verzeiht, daß ich euch beim frühen Morgenroth ſchon beläſtige. Kasperl. Ha! Vos, vos? bon dio, bon dio! Kuno. Wie? Seid Jhr nicht deutſcher Abkunft? Jhr ſpracht doch mit meiner Tochter Deutſch. Kasperl. Nix Deutſch. Das war nur meine Vermum- mung. Spaniolo, Spaniolo, Caballeros spaniolos. Kuno. Um ſo beſſer — alſo ein edler Spanier? Kasperl (für ſich.) Was hat a von Knödl gſagt? — Don Casperlo del Guadarrama-Sierra-Morena-Granada-Salami. Kuno. Alſo aus der Sierra-Morena — mauriſcher Abkunft?

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/pocci_komoedienbuechlein03_1869
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/pocci_komoedienbuechlein03_1869/88
Zitationshilfe: Pocci, Franz von: Lustiges Komödienbüchlein. Bd. 3. München, 1869, S. 84. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/pocci_komoedienbuechlein03_1869/88>, abgerufen am 24.04.2024.