Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Lutz, Samuel: Ein Wohlriechender Straus Von schönen und gesunden Himmels-Blumen. Basel, 1736.

Bild:
<< vorherige Seite

ansehen und ausschreyen wolten) etliche Reim-Zeilen bey-
gefüget, welche also lauten:

Soll ich von dieser Schrift, was ich gedencke,
sagen:
Fürwahr kein fauler Baum kan solche Früch-
te tragen.
Die Schrift kommt wahrlich nicht von einem
bösen Geist:
Da uns ein jedes Blat allein zu JEsu weißt.

Das fünfte Stück, genannt Das Haus GOttes und
die Porte des Himmels/
kam gleichfalls Anno 1722.
zu Basel heraus, und ward daraufhin Anno 1729. in Bern
nachgedruckt. Anno 1726. aber ist dasselbe in die Franzö-
sische Sprach übersetzt und zu Yverdon unter die Presse
gegeben worden. Der Author, so inzwischen nach Ansol-
dingen beruffen und placiret worden, dedicirte diese Uber-
setzung dem löbl. Magistrat zu Yverdon mit folgender Zu-
schrift.

Denen Edlen, Tugendhafften, Hoch-Ge-
ehrten Herrn Schultheiß, Venner
und Rath der Statt

Yverdon.
Hochgeehrte Herren!

"DA mich die Göttliche Vorsehung, nach einem zim-
lich langen Aufenthalt in Eurer Statt, anders-

"wohin

anſehen und ausſchreyen wolten) etliche Reim-Zeilen bey-
gefuͤget, welche alſo lauten:

Soll ich von dieſer Schrift, was ich gedencke,
ſagen:
Fuͤrwahr kein fauler Baum kan ſolche Fruͤch-
te tragen.
Die Schrift kommt wahrlich nicht von einem
boͤſen Geiſt:
Da uns ein jedes Blat allein zu JEſu weißt.

Das fuͤnfte Stuͤck, genannt Das Haus GOttes und
die Porte des Himmels/
kam gleichfalls Anno 1722.
zu Baſel heraus, und ward daraufhin Anno 1729. in Bern
nachgedruckt. Anno 1726. aber iſt daſſelbe in die Franzoͤ-
ſiſche Sprach uͤberſetzt und zu Yverdon unter die Preſſe
gegeben worden. Der Author, ſo inzwiſchen nach Anſol-
dingen beruffen und placiret worden, dedicirte dieſe Uber-
ſetzung dem loͤbl. Magiſtrat zu Yverdon mit folgender Zu-
ſchrift.

Denen Edlen, Tugendhafften, Hoch-Ge-
ehrten Herꝛn Schultheiß, Venner
und Rath der Statt

Yverdon.
Hochgeehrte Herren!

DA mich die Goͤttliche Vorſehung, nach einem zim-
lich langen Aufenthalt in Eurer Statt, anders-

„wohin
<TEI>
  <text>
    <front>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0048"/>
an&#x017F;ehen und aus&#x017F;chreyen wolten) etliche Reim-Zeilen bey-<lb/>
gefu&#x0364;get, welche al&#x017F;o lauten:</p><lb/>
        <lg type="poem">
          <l>Soll ich von die&#x017F;er Schrift, was ich gedencke,</l><lb/>
          <l> <hi rendition="#et">&#x017F;agen:</hi> </l><lb/>
          <l>Fu&#x0364;rwahr kein fauler Baum kan &#x017F;olche Fru&#x0364;ch-</l><lb/>
          <l> <hi rendition="#et">te tragen.</hi> </l><lb/>
          <l>Die Schrift kommt wahrlich nicht von einem</l><lb/>
          <l> <hi rendition="#et">bo&#x0364;&#x017F;en Gei&#x017F;t:</hi> </l><lb/>
          <l>Da uns ein jedes Blat allein zu JE&#x017F;u weißt.</l>
        </lg><lb/>
        <p>Das fu&#x0364;nfte Stu&#x0364;ck, genannt <hi rendition="#fr">Das Haus GOttes und<lb/>
die Porte des Himmels/</hi> kam gleichfalls <hi rendition="#aq">Anno</hi> 1722.<lb/>
zu Ba&#x017F;el heraus, und ward daraufhin <hi rendition="#aq">Anno</hi> 1729. in Bern<lb/>
nachgedruckt. <hi rendition="#aq">Anno</hi> 1726. aber i&#x017F;t da&#x017F;&#x017F;elbe in die Franzo&#x0364;-<lb/>
&#x017F;i&#x017F;che Sprach u&#x0364;ber&#x017F;etzt und zu <hi rendition="#aq">Yverdon</hi> unter die Pre&#x017F;&#x017F;e<lb/>
gegeben worden. Der Author, &#x017F;o inzwi&#x017F;chen nach An&#x017F;ol-<lb/>
dingen beruffen und <hi rendition="#aq">placi</hi>ret worden, <hi rendition="#aq">dedicir</hi>te die&#x017F;e Uber-<lb/>
&#x017F;etzung dem lo&#x0364;bl. Magi&#x017F;trat zu <hi rendition="#aq">Yverdon</hi> mit folgender Zu-<lb/>
&#x017F;chrift.</p><lb/>
        <floatingText>
          <body>
            <div type="letter">
              <opener>
                <salute> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#b">Denen Edlen, Tugendhafften, Hoch-Ge-<lb/>
ehrten Her&#xA75B;n Schultheiß, Venner<lb/>
und Rath der Statt</hi><lb/> <hi rendition="#aq">Yverdon.</hi><lb/> <hi rendition="#fr"><hi rendition="#in">H</hi>ochgeehrte <hi rendition="#in">H</hi>erren!</hi> </hi> </salute>
              </opener><lb/>
              <p>&#x201E;<hi rendition="#in">D</hi>A mich die Go&#x0364;ttliche Vor&#x017F;ehung, nach einem zim-<lb/>
lich langen Aufenthalt in Eurer Statt, anders-<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">&#x201E;wohin</fw><lb/></p>
            </div>
          </body>
        </floatingText>
      </div>
    </front>
  </text>
</TEI>
[0048] anſehen und ausſchreyen wolten) etliche Reim-Zeilen bey- gefuͤget, welche alſo lauten: Soll ich von dieſer Schrift, was ich gedencke, ſagen: Fuͤrwahr kein fauler Baum kan ſolche Fruͤch- te tragen. Die Schrift kommt wahrlich nicht von einem boͤſen Geiſt: Da uns ein jedes Blat allein zu JEſu weißt. Das fuͤnfte Stuͤck, genannt Das Haus GOttes und die Porte des Himmels/ kam gleichfalls Anno 1722. zu Baſel heraus, und ward daraufhin Anno 1729. in Bern nachgedruckt. Anno 1726. aber iſt daſſelbe in die Franzoͤ- ſiſche Sprach uͤberſetzt und zu Yverdon unter die Preſſe gegeben worden. Der Author, ſo inzwiſchen nach Anſol- dingen beruffen und placiret worden, dedicirte dieſe Uber- ſetzung dem loͤbl. Magiſtrat zu Yverdon mit folgender Zu- ſchrift. Denen Edlen, Tugendhafften, Hoch-Ge- ehrten Herꝛn Schultheiß, Venner und Rath der Statt Yverdon. Hochgeehrte Herren! „DA mich die Goͤttliche Vorſehung, nach einem zim- lich langen Aufenthalt in Eurer Statt, anders- „wohin

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/lucius_himmelsblumen_1736
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/lucius_himmelsblumen_1736/48
Zitationshilfe: Lutz, Samuel: Ein Wohlriechender Straus Von schönen und gesunden Himmels-Blumen. Basel, 1736, S. . In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/lucius_himmelsblumen_1736/48>, abgerufen am 24.04.2024.