Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Lenz, Jakob Michael Reinhold: Anmerkungen übers Theater, nebst angehängten übersetzten Stück Shakespears. Leipzig, 1774.

Bild:
<< vorherige Seite


Prinzes. Laßt sie kommen, mein Prinz!
der Scherz gefällt am sichersten, der nicht
weiß, wie er dazu kommt. Wo der Witz
kreißet, und doch unvermögend, jemals zu
befriedigen, mitten in den Geburtsschmer-
zen stirbt, da macht die Beschämung ihres
Selbstvertrauens eine unnachahmlich drol-
lichte Figur.
Armado kommt.
Armado. Gesalbtes Haupt, ich bitte
um eine kurze Pause deines königlichen
Odems, für ein paar Worte die ich an-
zubringen habe. Es geht alles gut, mein
honigsüßer Monarch --
(redt heimlich mit ihm.)
Prinzes. Dient der Mann Gott?
Biron. Warum fragt ihr?
Prinzes. Er sieht nicht aus wie einer
den Gott erschaffen hat.
(Armado geht.)
König. Das wird eine saubere
Gruppe Helden geben, er macht Hektorn,
der Bauer Pompejus den Großen, der
Pfarr Alexandern, Armados Page Herku-
les, und der Pedant Judas Makkabäus.
Gelingen ihnen die vier, so ziehen sie an-
dere Kleider an, und machen die übrigen fünfe.
Biron. Wir wollen suchen sie irre zu
machen.
Costard tritt auf als Pompejus.
Cost. Jch bin Pompius.
Boyet. Jhr lügt, das seyd ihr nicht.
Cost.


Prinzeſ. Laßt ſie kommen, mein Prinz!
der Scherz gefaͤllt am ſicherſten, der nicht
weiß, wie er dazu kommt. Wo der Witz
kreißet, und doch unvermoͤgend, jemals zu
befriedigen, mitten in den Geburtsſchmer-
zen ſtirbt, da macht die Beſchaͤmung ihres
Selbſtvertrauens eine unnachahmlich drol-
lichte Figur.
Armado kommt.
Armado. Geſalbtes Haupt, ich bitte
um eine kurze Pauſe deines koͤniglichen
Odems, fuͤr ein paar Worte die ich an-
zubringen habe. Es geht alles gut, mein
honigſuͤßer Monarch —
(redt heimlich mit ihm.)
Prinzeſ. Dient der Mann Gott?
Biron. Warum fragt ihr?
Prinzeſ. Er ſieht nicht aus wie einer
den Gott erſchaffen hat.
(Armado geht.)
Koͤnig. Das wird eine ſaubere
Gruppe Helden geben, er macht Hektorn,
der Bauer Pompejus den Großen, der
Pfarr Alexandern, Armados Page Herku-
les, und der Pedant Judas Makkabaͤus.
Gelingen ihnen die vier, ſo ziehen ſie an-
dere Kleider an, und machen die uͤbrigen fuͤnfe.
Biron. Wir wollen ſuchen ſie irre zu
machen.
Coſtard tritt auf als Pompejus.
Coſt. Jch bin Pompius.
Boyet. Jhr luͤgt, das ſeyd ihr nicht.
Coſt.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <pb facs="#f0152" n="146"/>
            <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#g">Prinze&#x017F;.</hi> </speaker>
              <p>Laßt &#x017F;ie kommen, mein Prinz!<lb/>
der Scherz gefa&#x0364;llt am &#x017F;icher&#x017F;ten, der nicht<lb/>
weiß, wie er dazu kommt. Wo der Witz<lb/>
kreißet, und doch unvermo&#x0364;gend, jemals zu<lb/>
befriedigen, mitten in den Geburts&#x017F;chmer-<lb/>
zen &#x017F;tirbt, da macht die Be&#x017F;cha&#x0364;mung ihres<lb/>
Selb&#x017F;tvertrauens eine unnachahmlich drol-<lb/>
lichte Figur.</p>
            </sp><lb/>
            <stage> <hi rendition="#c">Armado kommt.</hi> </stage><lb/>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#g">Armado.</hi> </speaker>
              <p>Ge&#x017F;albtes Haupt, ich bitte<lb/>
um eine kurze Pau&#x017F;e deines ko&#x0364;niglichen<lb/>
Odems, fu&#x0364;r ein paar Worte die ich an-<lb/>
zubringen habe. Es geht alles gut, mein<lb/>
honig&#x017F;u&#x0364;ßer Monarch &#x2014;</p>
            </sp><lb/>
            <stage> <hi rendition="#et">(<hi rendition="#fr">redt heimlich mit ihm.</hi>)</hi> </stage><lb/>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#g">Prinze&#x017F;.</hi> </speaker>
              <p>Dient der Mann Gott?</p>
            </sp><lb/>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#g">Biron.</hi> </speaker>
              <p>Warum fragt ihr?</p>
            </sp><lb/>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#g">Prinze&#x017F;.</hi> </speaker>
              <p>Er &#x017F;ieht nicht aus wie einer<lb/>
den Gott er&#x017F;chaffen hat.</p>
              <stage> <hi rendition="#et">(Armado geht.)</hi> </stage>
            </sp><lb/>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#g">Ko&#x0364;nig.</hi> </speaker>
              <p>Das wird eine &#x017F;aubere<lb/>
Gruppe Helden geben, er macht Hektorn,<lb/>
der Bauer Pompejus den Großen, der<lb/>
Pfarr Alexandern, Armados Page Herku-<lb/>
les, und der Pedant Judas Makkaba&#x0364;us.<lb/>
Gelingen ihnen die vier, &#x017F;o ziehen &#x017F;ie an-<lb/>
dere Kleider an, und machen die u&#x0364;brigen fu&#x0364;nfe.</p>
            </sp><lb/>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#g">Biron.</hi> </speaker>
              <p>Wir wollen &#x017F;uchen &#x017F;ie irre zu<lb/>
machen.</p>
            </sp><lb/>
            <stage> <hi rendition="#c"><hi rendition="#fr">Co&#x017F;tard</hi> tritt auf als <hi rendition="#fr">Pompejus.</hi></hi> </stage><lb/>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#g">Co&#x017F;t.</hi> </speaker>
              <p>Jch bin Pompius.</p>
            </sp><lb/>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#g">Boyet.</hi> </speaker>
              <p>Jhr lu&#x0364;gt, das &#x017F;eyd ihr nicht.</p>
            </sp><lb/>
            <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#g">Co&#x017F;t.</hi> </fw><lb/>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[146/0152] Prinzeſ. Laßt ſie kommen, mein Prinz! der Scherz gefaͤllt am ſicherſten, der nicht weiß, wie er dazu kommt. Wo der Witz kreißet, und doch unvermoͤgend, jemals zu befriedigen, mitten in den Geburtsſchmer- zen ſtirbt, da macht die Beſchaͤmung ihres Selbſtvertrauens eine unnachahmlich drol- lichte Figur. Armado kommt. Armado. Geſalbtes Haupt, ich bitte um eine kurze Pauſe deines koͤniglichen Odems, fuͤr ein paar Worte die ich an- zubringen habe. Es geht alles gut, mein honigſuͤßer Monarch — (redt heimlich mit ihm.) Prinzeſ. Dient der Mann Gott? Biron. Warum fragt ihr? Prinzeſ. Er ſieht nicht aus wie einer den Gott erſchaffen hat. (Armado geht.) Koͤnig. Das wird eine ſaubere Gruppe Helden geben, er macht Hektorn, der Bauer Pompejus den Großen, der Pfarr Alexandern, Armados Page Herku- les, und der Pedant Judas Makkabaͤus. Gelingen ihnen die vier, ſo ziehen ſie an- dere Kleider an, und machen die uͤbrigen fuͤnfe. Biron. Wir wollen ſuchen ſie irre zu machen. Coſtard tritt auf als Pompejus. Coſt. Jch bin Pompius. Boyet. Jhr luͤgt, das ſeyd ihr nicht. Coſt.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/lenz_anmerkungen_1774
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/lenz_anmerkungen_1774/152
Zitationshilfe: Lenz, Jakob Michael Reinhold: Anmerkungen übers Theater, nebst angehängten übersetzten Stück Shakespears. Leipzig, 1774, S. 146. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/lenz_anmerkungen_1774/152>, abgerufen am 25.04.2024.