Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Ebers, Georg: Eine Aegyptische Königstochter. Bd. 2. Stuttgart, 1864.

Bild:
<< vorherige Seite

würde, wenn er sich entschließen wolle, meinen Anordnun-
gen blindlings zu gehorchen. Willig ging er auf Alles
ein, reiste auf mein Geheiß nach Rhagae zurück, und kam
erst vorgestern heimlich nach Babylon, woselbst ich ihn in
meiner Wohnung verborgen hielt. -- Bartja war indessen
wiedergekommen. Jetzt galt es, die Eifersucht des Königs
von Neuem zu erregen und die Aegypterin auf einen
Schlag zu verderben. Durch Deine Erniedrigung erweckte
ich den Groll Deiner Verwandten gegen unsre Feindin
und bereitete Alles zu meinem Unternehmen vor. Das
Schicksal war mir besonders hold. Du weißt, daß ganz
ohne mein Zuthun Nitetis sich beim Geburtstagsschmause be-
nahm, als liebe sie ihren Schwager; aber es ist Dir un-
bekannt, daß sie am selben Abend einen Gärtnerburschen
[m]it einem Briefe an Bartja in die Königsburg schickte.
Der ungeschickte Bote ließ sich erwischen und wurde in
derselben Nacht auf Befehl des wüthenden Königs hinge-
richtet; ich aber sorgte dafür, daß Nitetis so abgeschnitten
von jeder Verbindung mit ihren Freunden blieb, als wohne
sie im Neste der Simurg 114). -- Das Andre weißt Du."

"Aber wie entkam Gaumata?"

"Durch eine nur mir bekannte Fallthür, die den
Fliehenden, weit geöffnet, erwartete. Alles ging vortreff-
lich; ja es war mir sogar gelungen, ein Dolchmesser des
Bartja, das derselbe auf der Jagd verloren hatte, zu er-
langen und es unter das Fenster der Nitetis zu legen. --
Um den Prinzen zu entfernen und ihn zu hindern, während
der Zeit dieser Vorgänge mit dem Könige oder andern
gewichtigen Zeugen zusammen zu kommen, hatte ich den
griechischen Kaufmann Kolaios, der gegenwärtig milesische
Tuche zu Babylon feil hält, und der mir jeden Gefallen
thut, weil ich den ganzen Bedarf an wollenen Stoffen

würde, wenn er ſich entſchließen wolle, meinen Anordnun-
gen blindlings zu gehorchen. Willig ging er auf Alles
ein, reiste auf mein Geheiß nach Rhagae zurück, und kam
erſt vorgeſtern heimlich nach Babylon, woſelbſt ich ihn in
meiner Wohnung verborgen hielt. — Bartja war indeſſen
wiedergekommen. Jetzt galt es, die Eiferſucht des Königs
von Neuem zu erregen und die Aegypterin auf einen
Schlag zu verderben. Durch Deine Erniedrigung erweckte
ich den Groll Deiner Verwandten gegen unſre Feindin
und bereitete Alles zu meinem Unternehmen vor. Das
Schickſal war mir beſonders hold. Du weißt, daß ganz
ohne mein Zuthun Nitetis ſich beim Geburtstagsſchmauſe be-
nahm, als liebe ſie ihren Schwager; aber es iſt Dir un-
bekannt, daß ſie am ſelben Abend einen Gärtnerburſchen
[m]it einem Briefe an Bartja in die Königsburg ſchickte.
Der ungeſchickte Bote ließ ſich erwiſchen und wurde in
derſelben Nacht auf Befehl des wüthenden Königs hinge-
richtet; ich aber ſorgte dafür, daß Nitetis ſo abgeſchnitten
von jeder Verbindung mit ihren Freunden blieb, als wohne
ſie im Neſte der Simurg 114). — Das Andre weißt Du.“

„Aber wie entkam Gaumata?“

„Durch eine nur mir bekannte Fallthür, die den
Fliehenden, weit geöffnet, erwartete. Alles ging vortreff-
lich; ja es war mir ſogar gelungen, ein Dolchmeſſer des
Bartja, das derſelbe auf der Jagd verloren hatte, zu er-
langen und es unter das Fenſter der Nitetis zu legen. —
Um den Prinzen zu entfernen und ihn zu hindern, während
der Zeit dieſer Vorgänge mit dem Könige oder andern
gewichtigen Zeugen zuſammen zu kommen, hatte ich den
griechiſchen Kaufmann Kolaios, der gegenwärtig mileſiſche
Tuche zu Babylon feil hält, und der mir jeden Gefallen
thut, weil ich den ganzen Bedarf an wollenen Stoffen

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0196" n="194"/>
würde, wenn er &#x017F;ich ent&#x017F;chließen wolle, meinen Anordnun-<lb/>
gen blindlings zu gehorchen. Willig ging er auf Alles<lb/>
ein, reiste auf mein Geheiß nach Rhagae zurück, und kam<lb/>
er&#x017F;t vorge&#x017F;tern heimlich nach Babylon, wo&#x017F;elb&#x017F;t ich ihn in<lb/>
meiner Wohnung verborgen hielt. &#x2014; Bartja war inde&#x017F;&#x017F;en<lb/>
wiedergekommen. Jetzt galt es, die Eifer&#x017F;ucht des Königs<lb/>
von Neuem zu erregen und die Aegypterin auf einen<lb/>
Schlag zu verderben. Durch Deine Erniedrigung erweckte<lb/>
ich den Groll Deiner Verwandten gegen un&#x017F;re Feindin<lb/>
und bereitete Alles zu meinem Unternehmen vor. Das<lb/>
Schick&#x017F;al war mir be&#x017F;onders hold. Du weißt, daß ganz<lb/>
ohne mein Zuthun Nitetis &#x017F;ich beim Geburtstags&#x017F;chmau&#x017F;e be-<lb/>
nahm, als liebe &#x017F;ie ihren Schwager; aber es i&#x017F;t Dir un-<lb/>
bekannt, daß &#x017F;ie am &#x017F;elben Abend einen Gärtnerbur&#x017F;chen<lb/><supplied>m</supplied>it einem Briefe an Bartja in die Königsburg &#x017F;chickte.<lb/>
Der unge&#x017F;chickte Bote ließ &#x017F;ich erwi&#x017F;chen und wurde in<lb/>
der&#x017F;elben Nacht auf Befehl des wüthenden Königs hinge-<lb/>
richtet; ich aber &#x017F;orgte dafür, daß Nitetis &#x017F;o abge&#x017F;chnitten<lb/>
von jeder Verbindung mit ihren Freunden blieb, als wohne<lb/>
&#x017F;ie im Ne&#x017F;te der Simurg <hi rendition="#sup">114</hi>). &#x2014; Das Andre weißt Du.&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Aber wie entkam Gaumata?&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Durch eine nur mir bekannte Fallthür, die den<lb/>
Fliehenden, weit geöffnet, erwartete. Alles ging vortreff-<lb/>
lich; ja es war mir &#x017F;ogar gelungen, ein Dolchme&#x017F;&#x017F;er des<lb/>
Bartja, das der&#x017F;elbe auf der Jagd verloren hatte, zu er-<lb/>
langen und es unter das Fen&#x017F;ter der Nitetis zu legen. &#x2014;<lb/>
Um den Prinzen zu entfernen und ihn zu hindern, während<lb/>
der Zeit die&#x017F;er Vorgänge mit dem Könige oder andern<lb/>
gewichtigen Zeugen zu&#x017F;ammen zu kommen, hatte ich den<lb/>
griechi&#x017F;chen Kaufmann Kolaios, der gegenwärtig mile&#x017F;i&#x017F;che<lb/>
Tuche zu Babylon feil hält, und der mir jeden Gefallen<lb/>
thut, weil ich den ganzen Bedarf an wollenen Stoffen<lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[194/0196] würde, wenn er ſich entſchließen wolle, meinen Anordnun- gen blindlings zu gehorchen. Willig ging er auf Alles ein, reiste auf mein Geheiß nach Rhagae zurück, und kam erſt vorgeſtern heimlich nach Babylon, woſelbſt ich ihn in meiner Wohnung verborgen hielt. — Bartja war indeſſen wiedergekommen. Jetzt galt es, die Eiferſucht des Königs von Neuem zu erregen und die Aegypterin auf einen Schlag zu verderben. Durch Deine Erniedrigung erweckte ich den Groll Deiner Verwandten gegen unſre Feindin und bereitete Alles zu meinem Unternehmen vor. Das Schickſal war mir beſonders hold. Du weißt, daß ganz ohne mein Zuthun Nitetis ſich beim Geburtstagsſchmauſe be- nahm, als liebe ſie ihren Schwager; aber es iſt Dir un- bekannt, daß ſie am ſelben Abend einen Gärtnerburſchen mit einem Briefe an Bartja in die Königsburg ſchickte. Der ungeſchickte Bote ließ ſich erwiſchen und wurde in derſelben Nacht auf Befehl des wüthenden Königs hinge- richtet; ich aber ſorgte dafür, daß Nitetis ſo abgeſchnitten von jeder Verbindung mit ihren Freunden blieb, als wohne ſie im Neſte der Simurg 114). — Das Andre weißt Du.“ „Aber wie entkam Gaumata?“ „Durch eine nur mir bekannte Fallthür, die den Fliehenden, weit geöffnet, erwartete. Alles ging vortreff- lich; ja es war mir ſogar gelungen, ein Dolchmeſſer des Bartja, das derſelbe auf der Jagd verloren hatte, zu er- langen und es unter das Fenſter der Nitetis zu legen. — Um den Prinzen zu entfernen und ihn zu hindern, während der Zeit dieſer Vorgänge mit dem Könige oder andern gewichtigen Zeugen zuſammen zu kommen, hatte ich den griechiſchen Kaufmann Kolaios, der gegenwärtig mileſiſche Tuche zu Babylon feil hält, und der mir jeden Gefallen thut, weil ich den ganzen Bedarf an wollenen Stoffen

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/ebers_koenigstochter02_1864
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/ebers_koenigstochter02_1864/196
Zitationshilfe: Ebers, Georg: Eine Aegyptische Königstochter. Bd. 2. Stuttgart, 1864, S. 194. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/ebers_koenigstochter02_1864/196>, abgerufen am 29.03.2024.