Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Börne, Ludwig: Briefe aus Paris. Bd. 5. Paris, 1834.

Bild:
<< vorherige Seite

s'amuse." Gleich alle Gedanken hinaus, den Kopf
auf beide Arme gestützt und eine halbe Stunde dar¬
über nachgedacht. Ces quatre mots le roi s'a¬
muse
. Wie? le roi s'amuse sind das vier
Worte, sind es nicht blos drei? kann man s mit
einem Apostroph ein Wort nennen? ist s'a .. - ein
Wort? Freilich kann man auch nicht behaupten, le
roi s'amuse
wären nur drei Worte. Aber wo
ist die Warheit? wo ist das Recht? .. Darüber
ward mir mein Thee kalt und Conrad nahm mir
unbemerkt die Zeitung von dem Tische, ehe ich sie
ausgelesen. So ist der deutsche Gelehrte? dem Vik¬
tor Hugo auf das Wort zu glauben, der die Sache
mit den vier Worten doch besser verstehen muß als
ich, das kam mir nicht in den Sinn; auch hätte mein
protestantisch deutsches Gewissen dieses nie zugegeben.

Aber zum Schluße: der Handelsminister hatte
Recht, das Stück ist unmoralisch. Wie kam es mit
Viktor Hugo dahin? Ich habe es schon gesagt; es
ist der Jakobinismus der romantischen Literatur.
Viktor Hugo ist einer den Edelsten unter den Skla¬
ven, die ihrem Herrn Boileau entlaufen; aber er
ist doch ein Sklave. Im Uebermuthe seiner jungen
Freiheit, weiß er diese nicht weise und männlich zu
gebrauchen, und sündigt links, weil sein alter Tyrann
rechts gesündigt hat.

s'amuse.“ Gleich alle Gedanken hinaus, den Kopf
auf beide Arme geſtützt und eine halbe Stunde dar¬
über nachgedacht. Ces quatre mots le roi s'a¬
muse
. Wie? le roi s'amuse ſind das vier
Worte, ſind es nicht blos drei? kann man s mit
einem Apoſtroph ein Wort nennen? iſt s'a .. - ein
Wort? Freilich kann man auch nicht behaupten, le
roi s'amuse
wären nur drei Worte. Aber wo
iſt die Warheit? wo iſt das Recht? .. Darüber
ward mir mein Thee kalt und Conrad nahm mir
unbemerkt die Zeitung von dem Tiſche, ehe ich ſie
ausgeleſen. So iſt der deutſche Gelehrte? dem Vik¬
tor Hugo auf das Wort zu glauben, der die Sache
mit den vier Worten doch beſſer verſtehen muß als
ich, das kam mir nicht in den Sinn; auch hätte mein
proteſtantiſch deutſches Gewiſſen dieſes nie zugegeben.

Aber zum Schluße: der Handelsminiſter hatte
Recht, das Stück iſt unmoraliſch. Wie kam es mit
Viktor Hugo dahin? Ich habe es ſchon geſagt; es
iſt der Jakobinismus der romantiſchen Literatur.
Viktor Hugo iſt einer den Edelſten unter den Skla¬
ven, die ihrem Herrn Boileau entlaufen; aber er
iſt doch ein Sklave. Im Uebermuthe ſeiner jungen
Freiheit, weiß er dieſe nicht weiſe und männlich zu
gebrauchen, und ſündigt links, weil ſein alter Tyrann
rechts geſündigt hat.

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0101" n="89"/><hi rendition="#aq">s'amuse</hi>.&#x201C; Gleich alle Gedanken hinaus, den Kopf<lb/>
auf beide Arme ge&#x017F;tützt und eine halbe Stunde dar¬<lb/>
über nachgedacht. <hi rendition="#aq #g">Ces quatre</hi> <hi rendition="#aq">mots</hi> <hi rendition="#aq #g">le roi s'a¬<lb/>
muse</hi>. Wie? <hi rendition="#aq #g">le roi s'amuse</hi> &#x017F;ind das vier<lb/>
Worte, &#x017F;ind es nicht blos drei? kann man <hi rendition="#aq">s</hi> mit<lb/>
einem Apo&#x017F;troph ein Wort nennen? i&#x017F;t <hi rendition="#aq">s'a</hi> .. - ein<lb/>
Wort? Freilich kann man auch nicht behaupten, <hi rendition="#aq #g">le<lb/>
roi s'amuse</hi> wären nur drei Worte. Aber wo<lb/>
i&#x017F;t die Warheit? wo i&#x017F;t das Recht? .. Darüber<lb/>
ward mir mein Thee kalt und Conrad nahm mir<lb/>
unbemerkt die Zeitung von dem Ti&#x017F;che, ehe ich &#x017F;ie<lb/>
ausgele&#x017F;en. So i&#x017F;t der deut&#x017F;che Gelehrte? dem Vik¬<lb/>
tor Hugo auf das Wort zu glauben, der die Sache<lb/>
mit den vier Worten doch be&#x017F;&#x017F;er ver&#x017F;tehen muß als<lb/>
ich, das kam mir nicht in den Sinn; auch hätte mein<lb/>
prote&#x017F;tanti&#x017F;ch deut&#x017F;ches Gewi&#x017F;&#x017F;en die&#x017F;es nie zugegeben.</p><lb/>
          <p>Aber zum Schluße: der Handelsmini&#x017F;ter hatte<lb/>
Recht, das Stück i&#x017F;t unmorali&#x017F;ch. Wie kam es mit<lb/>
Viktor Hugo dahin? Ich habe es &#x017F;chon ge&#x017F;agt; es<lb/>
i&#x017F;t der Jakobinismus der romanti&#x017F;chen Literatur.<lb/>
Viktor Hugo i&#x017F;t einer den Edel&#x017F;ten unter den Skla¬<lb/>
ven, die ihrem Herrn Boileau entlaufen; aber er<lb/>
i&#x017F;t doch ein Sklave. Im Uebermuthe &#x017F;einer jungen<lb/>
Freiheit, weiß er die&#x017F;e nicht wei&#x017F;e und männlich zu<lb/>
gebrauchen, und &#x017F;ündigt links, weil &#x017F;ein alter Tyrann<lb/>
rechts ge&#x017F;ündigt hat.</p><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[89/0101] s'amuse.“ Gleich alle Gedanken hinaus, den Kopf auf beide Arme geſtützt und eine halbe Stunde dar¬ über nachgedacht. Ces quatre mots le roi s'a¬ muse. Wie? le roi s'amuse ſind das vier Worte, ſind es nicht blos drei? kann man s mit einem Apoſtroph ein Wort nennen? iſt s'a .. - ein Wort? Freilich kann man auch nicht behaupten, le roi s'amuse wären nur drei Worte. Aber wo iſt die Warheit? wo iſt das Recht? .. Darüber ward mir mein Thee kalt und Conrad nahm mir unbemerkt die Zeitung von dem Tiſche, ehe ich ſie ausgeleſen. So iſt der deutſche Gelehrte? dem Vik¬ tor Hugo auf das Wort zu glauben, der die Sache mit den vier Worten doch beſſer verſtehen muß als ich, das kam mir nicht in den Sinn; auch hätte mein proteſtantiſch deutſches Gewiſſen dieſes nie zugegeben. Aber zum Schluße: der Handelsminiſter hatte Recht, das Stück iſt unmoraliſch. Wie kam es mit Viktor Hugo dahin? Ich habe es ſchon geſagt; es iſt der Jakobinismus der romantiſchen Literatur. Viktor Hugo iſt einer den Edelſten unter den Skla¬ ven, die ihrem Herrn Boileau entlaufen; aber er iſt doch ein Sklave. Im Uebermuthe ſeiner jungen Freiheit, weiß er dieſe nicht weiſe und männlich zu gebrauchen, und ſündigt links, weil ſein alter Tyrann rechts geſündigt hat.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/boerne_paris05_1834
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/boerne_paris05_1834/101
Zitationshilfe: Börne, Ludwig: Briefe aus Paris. Bd. 5. Paris, 1834, S. 89. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/boerne_paris05_1834/101>, abgerufen am 18.04.2024.