Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.

Bild:
<< vorherige Seite

Joh. Barclayens Argenis/
kam man zu einem grossen Spatzier Hoffe/ in we
chen das Liecht oben so hinein fiel/ daß es doch noc
etwas tunckel verbliebe. Als Archombrotus in den
selbigen gieng/ traff er auff diese Verse/ welche di
Priester auff einer höltzernen Tafel denen so hinei
giengen also in die Augen gestellt hatten/ daß ma
sie sehen mußte:

Hier ist kein güldnes Hauß/ hier sind nit solche Speise[n]
Nach denen man erst muß in frembde Länder reisen/
Man treibt hie mit der Ruh deß Schlaffes keine Pracht/
Hier ist kein Betthe nicht auß Helffenbein gemacht/
Kein Fürhang von Scarlack: man sieht hier gar nicht
blincken
Der Diamanten Glantz/ noch auß Cristalle trincken:
Man höret keine Laut': hier ist kein Buhler nicht/
So anzutragen weiß der falschen Liebe Pflicht;
Ja nichts was pflegt die Welt zu trösten vnd zu schrecken.
Ein Waldt/ ein blosser Fels vmbringt mit grünen Hecken/
Ein öder Pusch ist hier; hier ist geringe Kost/
Vnd wann die Stunde kömpt deß Schlaffes kurtze Lust;
Die Tracht sehr schlecht vnd arm; die Arbeit wirdt gelie-
bet/

Durch einen langen Todt das Leben außgeübet.
Doch siehet man auch nicht den Haß vnd Grimmen
Neydt;
Das Hertze wirdt hier nit gejagt durch Zorn vnd Streitt.
Hier wohnt die stille Ruh/ die Einigkeit der Sinnen/
So allzeit offen stehn/ vnd nicht betriegen können.
Der Geist gedenckt an sich/ hat Gott jhm außerkiest/
Vnd steigt den Himmel auff auß dem er kommen ist.

Nachdem Archombrotus dieses gelesen/ gieng er
in den Spatzierhoff/ an dessen Seiten zwey schlech-

te Altar

Joh. Barclayens Argenis/
kam man zu einem groſſen Spatzier Hoffe/ in we
chen das Liecht oben ſo hinein fiel/ daß es doch noc
etwas tunckel verbliebe. Als Archombrotus in den
ſelbigen gieng/ traff er auff dieſe Verſe/ welche di
Prieſter auff einer hoͤltzernen Tafel denen ſo hinei
giengen alſo in die Augen geſtellt hatten/ daß ma
ſie ſehen mußte:

Hier iſt kein guͤldnes Hauß/ hier ſind nit ſolche Speiſe[n]
Nach denen man erſt muß in frembde Laͤnder reiſen/
Man treibt hie mit der Ruh deß Schlaffes keine Pracht/
Hier iſt kein Betthe nicht auß Helffenbein gemacht/
Kein Fuͤrhang von Scarlack: man ſieht hier gar nicht
blincken
Der Diamanten Glantz/ noch auß Criſtalle trincken:
Man hoͤret keine Laut’: hier iſt kein Buhler nicht/
So anzutragen weiß der falſchen Liebe Pflicht;
Ja nichts was pflegt die Welt zu troͤſten vnd zu ſchrecken.
Ein Waldt/ ein bloſſer Fels vmbringt mit gruͤnen Heckẽ/
Ein oͤder Puſch iſt hier; hier iſt geringe Koſt/
Vnd wañ die Stunde koͤmpt deß Schlaffes kurtze Luſt;
Die Tracht ſehr ſchlecht vnd arm; die Arbeit wirdt gelie-
bet/

Durch einen langen Todt das Leben außgeuͤbet.
Doch ſiehet man auch nicht den Haß vnd Grimmen
Neydt;
Das Hertze wirdt hier nit gejagt durch Zorn vnd Streitt.
Hier wohnt die ſtille Ruh/ die Einigkeit der Sinnen/
So allzeit offen ſtehn/ vnd nicht betriegen koͤnnen.
Der Geiſt gedenckt an ſich/ hat Gott jhm außerkieſt/
Vnd ſteigt den Himmel auff auß dem er kommen iſt.

Nachdem Archombrotus dieſes geleſen/ gieng er
in den Spatzierhoff/ an deſſen Seiten zwey ſchlech-

te Altar
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0990" n="946"/><fw place="top" type="header">Joh. Barclayens Argenis/</fw><lb/>
kam man zu einem gro&#x017F;&#x017F;en Spatzier Hoffe/ in we<lb/>
chen das Liecht oben &#x017F;o hinein fiel/ daß es doch noc<lb/>
etwas tunckel verbliebe. Als Archombrotus in den<lb/>
&#x017F;elbigen gieng/ traff er auff die&#x017F;e Ver&#x017F;e/ welche di<lb/>
Prie&#x017F;ter auff einer ho&#x0364;ltzernen Tafel denen &#x017F;o hinei<lb/>
giengen al&#x017F;o in die Augen ge&#x017F;tellt hatten/ daß ma<lb/>
&#x017F;ie &#x017F;ehen mußte:</p><lb/>
            <lg type="poem">
              <l>Hier i&#x017F;t kein gu&#x0364;ldnes Hauß/ hier &#x017F;ind nit &#x017F;olche Spei&#x017F;e<supplied>n</supplied></l><lb/>
              <l>Nach denen man er&#x017F;t muß in frembde La&#x0364;nder rei&#x017F;en/</l><lb/>
              <l>Man treibt hie mit der Ruh deß Schlaffes keine Pracht/</l><lb/>
              <l>Hier i&#x017F;t kein Betthe nicht auß Helffenbein gemacht/</l><lb/>
              <l>Kein Fu&#x0364;rhang von Scarlack: man &#x017F;ieht hier gar nicht</l><lb/>
              <l> <hi rendition="#et">blincken</hi> </l><lb/>
              <l>Der Diamanten Glantz/ noch auß Cri&#x017F;talle trincken:</l><lb/>
              <l>Man ho&#x0364;ret keine Laut&#x2019;: hier i&#x017F;t kein Buhler nicht/</l><lb/>
              <l>So anzutragen weiß der fal&#x017F;chen Liebe Pflicht;</l><lb/>
              <l>Ja nichts was pflegt die Welt zu tro&#x0364;&#x017F;ten vnd zu &#x017F;chrecken.</l><lb/>
              <l>Ein Waldt/ ein blo&#x017F;&#x017F;er Fels vmbringt mit gru&#x0364;nen Hecke&#x0303;/</l><lb/>
              <l>Ein o&#x0364;der Pu&#x017F;ch i&#x017F;t hier; hier i&#x017F;t geringe Ko&#x017F;t/</l><lb/>
              <l>Vnd wan&#x0303; die Stunde ko&#x0364;mpt deß Schlaffes kurtze Lu&#x017F;t;</l><lb/>
              <l>Die Tracht &#x017F;ehr &#x017F;chlecht vnd arm; die Arbeit wirdt gelie-<lb/><hi rendition="#et">bet/</hi></l><lb/>
              <l>Durch einen langen Todt das Leben außgeu&#x0364;bet.</l><lb/>
              <l rendition="#et">Doch &#x017F;iehet man auch nicht den Haß vnd Grimmen<lb/><hi rendition="#et">Neydt;</hi></l><lb/>
              <l>Das Hertze wirdt hier nit gejagt durch Zorn vnd Streitt.</l><lb/>
              <l>Hier wohnt die &#x017F;tille Ruh/ die Einigkeit der Sinnen/</l><lb/>
              <l>So allzeit offen &#x017F;tehn/ vnd nicht betriegen ko&#x0364;nnen.</l><lb/>
              <l>Der Gei&#x017F;t gedenckt an &#x017F;ich/ hat Gott jhm außerkie&#x017F;t/</l><lb/>
              <l>Vnd &#x017F;teigt den Himmel auff auß dem er kommen i&#x017F;t.</l>
            </lg><lb/>
            <p>Nachdem Archombrotus die&#x017F;es gele&#x017F;en/ gieng er<lb/>
in den Spatzierhoff/ an de&#x017F;&#x017F;en Seiten zwey &#x017F;chlech-<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">te Altar</fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[946/0990] Joh. Barclayens Argenis/ kam man zu einem groſſen Spatzier Hoffe/ in we chen das Liecht oben ſo hinein fiel/ daß es doch noc etwas tunckel verbliebe. Als Archombrotus in den ſelbigen gieng/ traff er auff dieſe Verſe/ welche di Prieſter auff einer hoͤltzernen Tafel denen ſo hinei giengen alſo in die Augen geſtellt hatten/ daß ma ſie ſehen mußte: Hier iſt kein guͤldnes Hauß/ hier ſind nit ſolche Speiſen Nach denen man erſt muß in frembde Laͤnder reiſen/ Man treibt hie mit der Ruh deß Schlaffes keine Pracht/ Hier iſt kein Betthe nicht auß Helffenbein gemacht/ Kein Fuͤrhang von Scarlack: man ſieht hier gar nicht blincken Der Diamanten Glantz/ noch auß Criſtalle trincken: Man hoͤret keine Laut’: hier iſt kein Buhler nicht/ So anzutragen weiß der falſchen Liebe Pflicht; Ja nichts was pflegt die Welt zu troͤſten vnd zu ſchrecken. Ein Waldt/ ein bloſſer Fels vmbringt mit gruͤnen Heckẽ/ Ein oͤder Puſch iſt hier; hier iſt geringe Koſt/ Vnd wañ die Stunde koͤmpt deß Schlaffes kurtze Luſt; Die Tracht ſehr ſchlecht vnd arm; die Arbeit wirdt gelie- bet/ Durch einen langen Todt das Leben außgeuͤbet. Doch ſiehet man auch nicht den Haß vnd Grimmen Neydt; Das Hertze wirdt hier nit gejagt durch Zorn vnd Streitt. Hier wohnt die ſtille Ruh/ die Einigkeit der Sinnen/ So allzeit offen ſtehn/ vnd nicht betriegen koͤnnen. Der Geiſt gedenckt an ſich/ hat Gott jhm außerkieſt/ Vnd ſteigt den Himmel auff auß dem er kommen iſt. Nachdem Archombrotus dieſes geleſen/ gieng er in den Spatzierhoff/ an deſſen Seiten zwey ſchlech- te Altar

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/990
Zitationshilfe: Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 946. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/990>, abgerufen am 28.03.2024.