Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.

Bild:
<< vorherige Seite

Das Fünffte Buch.
men gebrachte Paar von einander zutrennen; her-
nach wolte sie dieser Kranckheit vnd den Mitteln
darfür nachsinnen. Derhalben; verzeihet mir Herr/
fieng sie erstlich zum Poliarchus an/ daß wir euch
zu vngelegener Zeit auß der Ruhe gebracht haben.
Nemmet ewere Gesundheit in Acht/ ohn welche wir
die vnserige für diesem nicht gehabt hetten/ vnd auch
jetzt nicht haben wolten. Wir gehen die Götter zu
bitten/ daß sie euch vnd vns diesen Tag glückselig
seyn lassen. Hernach kehrte sie sich zum Sohne/ der
noch jmmerzu den Poliarchus anschawete/ vnd be-
fahl jhm mit leiser Stimme/ er solte mit jhr auß dem
Zimmer gehen. Er folgte; Poliarchus aber sagte
weiter nichts/ als daß er wündschte/ die Götter/ zu
denen die Königin gienge/ wolten jhr gnädig seyn.
Hyanisbe aber kam in keinen Tempel. Sie hatte
grössern Kummer in jhrem Hertzen/ als daß jhr mög-
lich gewesen der Andacht abzuwarten. Sonsten
auch machte dieser vnverhoffte Widerwillen der
Fürsten erstlich den königlichen Hoff/ hernach auch
die Statt vnd alle Soldaten bestürtzt. Man fragte
mit Forchten nach der Vrsach solches Hasses/ oder
ertichtete jrgendt eine. Die Herren welche beym Po-
liarchus gestanden waren/ entrüsteten sich so sehr als
der König/ wiewol sie nicht wußten warumb man
den Archombrotus solte für Feindt halten: Sie red-
ten auch vnter sich nichts als von Waffen/ Schlach-
ten vnd Todtschlägen. Die Gemüter/ welche kurtz
zuvor so einig gewesen/ trenneten sich durch die gantze

Statt;
M m m v

Das Fuͤnffte Buch.
men gebrachte Paar von einander zutrennen; her-
nach wolte ſie dieſer Kranckheit vnd den Mitteln
darfuͤr nachſinnen. Derhalben; verzeihet mir Herꝛ/
fieng ſie erſtlich zum Poliarchus an/ daß wir euch
zu vngelegener Zeit auß der Ruhe gebracht haben.
Nemmet ewere Geſundheit in Acht/ ohn welche wir
die vnſerige fuͤr dieſem nicht gehabt hetten/ vnd auch
jetzt nicht haben wolten. Wir gehen die Goͤtter zu
bitten/ daß ſie euch vnd vns dieſen Tag gluͤckſelig
ſeyn laſſen. Hernach kehrte ſie ſich zum Sohne/ der
noch jmmerzu den Poliarchus anſchawete/ vnd be-
fahl jhm mit leiſer Stimme/ er ſolte mit jhr auß dem
Zimmer gehen. Er folgte; Poliarchus aber ſagte
weiter nichts/ als daß er wuͤndſchte/ die Goͤtter/ zu
denen die Koͤnigin gienge/ wolten jhr gnaͤdig ſeyn.
Hyanisbe aber kam in keinen Tempel. Sie hatte
groͤſſern Kum̃er in jhrem Hertzen/ als daß jhr moͤg-
lich geweſen der Andacht abzuwarten. Sonſten
auch machte dieſer vnverhoffte Widerwillen der
Fuͤrſten erſtlich den koͤniglichen Hoff/ hernach auch
die Statt vnd alle Soldaten beſtuͤrtzt. Man fragte
mit Forchten nach der Vrſach ſolches Haſſes/ oder
ertichtete jrgendt eine. Die Herꝛen welche beym Po-
liarchus geſtanden waren/ entruͤſteten ſich ſo ſehr als
der Koͤnig/ wiewol ſie nicht wußten warumb man
den Archombrotus ſolte fuͤr Feindt halten: Sie red-
ten auch vnteꝛ ſich nichts als von Waffẽ/ Schlach-
ten vnd Todtſchlaͤgen. Die Gemuͤter/ welche kurtz
zuvor ſo einig geweſen/ trennetẽ ſich durch die gantze

Statt;
M m m v
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0965" n="921"/><fw place="top" type="header">Das Fu&#x0364;nffte Buch.</fw><lb/>
men gebrachte Paar von einander zutrennen; her-<lb/>
nach wolte &#x017F;ie die&#x017F;er Kranckheit vnd den Mitteln<lb/>
darfu&#x0364;r nach&#x017F;innen. Derhalben; verzeihet mir Her&#xA75B;/<lb/>
fieng &#x017F;ie er&#x017F;tlich zum Poliarchus an/ daß wir euch<lb/>
zu vngelegener Zeit auß der Ruhe gebracht haben.<lb/>
Nemmet ewere Ge&#x017F;undheit in Acht/ ohn welche wir<lb/>
die vn&#x017F;erige fu&#x0364;r die&#x017F;em nicht gehabt hetten/ vnd auch<lb/>
jetzt nicht haben wolten. Wir gehen die Go&#x0364;tter zu<lb/>
bitten/ daß &#x017F;ie euch vnd vns die&#x017F;en Tag glu&#x0364;ck&#x017F;elig<lb/>
&#x017F;eyn la&#x017F;&#x017F;en. Hernach kehrte &#x017F;ie &#x017F;ich zum Sohne/ der<lb/>
noch jmmerzu den Poliarchus an&#x017F;chawete/ vnd be-<lb/>
fahl jhm mit lei&#x017F;er Stimme/ er &#x017F;olte mit jhr auß dem<lb/>
Zimmer gehen. Er folgte; Poliarchus aber &#x017F;agte<lb/>
weiter nichts/ als daß er wu&#x0364;nd&#x017F;chte/ die Go&#x0364;tter/ zu<lb/>
denen die Ko&#x0364;nigin gienge/ wolten jhr gna&#x0364;dig &#x017F;eyn.<lb/>
Hyanisbe aber kam in keinen Tempel. Sie hatte<lb/>
gro&#x0364;&#x017F;&#x017F;ern Kum&#x0303;er in jhrem Hertzen/ als daß jhr mo&#x0364;g-<lb/>
lich gewe&#x017F;en der Andacht abzuwarten. Son&#x017F;ten<lb/>
auch machte die&#x017F;er vnverhoffte Widerwillen der<lb/>
Fu&#x0364;r&#x017F;ten er&#x017F;tlich den ko&#x0364;niglichen Hoff/ hernach auch<lb/>
die Statt vnd alle Soldaten be&#x017F;tu&#x0364;rtzt. Man fragte<lb/>
mit Forchten nach der Vr&#x017F;ach &#x017F;olches Ha&#x017F;&#x017F;es/ oder<lb/>
ertichtete jrgendt eine. Die Her&#xA75B;en welche beym Po-<lb/>
liarchus ge&#x017F;tanden waren/ entru&#x0364;&#x017F;teten &#x017F;ich &#x017F;o &#x017F;ehr als<lb/>
der Ko&#x0364;nig/ wiewol &#x017F;ie nicht wußten warumb man<lb/>
den Archombrotus &#x017F;olte fu&#x0364;r Feindt halten: Sie red-<lb/>
ten auch vnte&#xA75B; &#x017F;ich nichts als von Waffe&#x0303;/ Schlach-<lb/>
ten vnd Todt&#x017F;chla&#x0364;gen. Die Gemu&#x0364;ter/ welche kurtz<lb/>
zuvor &#x017F;o einig gewe&#x017F;en/ trennete&#x0303; &#x017F;ich durch die gantze<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">M m m v</fw><fw place="bottom" type="catch">Statt;</fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[921/0965] Das Fuͤnffte Buch. men gebrachte Paar von einander zutrennen; her- nach wolte ſie dieſer Kranckheit vnd den Mitteln darfuͤr nachſinnen. Derhalben; verzeihet mir Herꝛ/ fieng ſie erſtlich zum Poliarchus an/ daß wir euch zu vngelegener Zeit auß der Ruhe gebracht haben. Nemmet ewere Geſundheit in Acht/ ohn welche wir die vnſerige fuͤr dieſem nicht gehabt hetten/ vnd auch jetzt nicht haben wolten. Wir gehen die Goͤtter zu bitten/ daß ſie euch vnd vns dieſen Tag gluͤckſelig ſeyn laſſen. Hernach kehrte ſie ſich zum Sohne/ der noch jmmerzu den Poliarchus anſchawete/ vnd be- fahl jhm mit leiſer Stimme/ er ſolte mit jhr auß dem Zimmer gehen. Er folgte; Poliarchus aber ſagte weiter nichts/ als daß er wuͤndſchte/ die Goͤtter/ zu denen die Koͤnigin gienge/ wolten jhr gnaͤdig ſeyn. Hyanisbe aber kam in keinen Tempel. Sie hatte groͤſſern Kum̃er in jhrem Hertzen/ als daß jhr moͤg- lich geweſen der Andacht abzuwarten. Sonſten auch machte dieſer vnverhoffte Widerwillen der Fuͤrſten erſtlich den koͤniglichen Hoff/ hernach auch die Statt vnd alle Soldaten beſtuͤrtzt. Man fragte mit Forchten nach der Vrſach ſolches Haſſes/ oder ertichtete jrgendt eine. Die Herꝛen welche beym Po- liarchus geſtanden waren/ entruͤſteten ſich ſo ſehr als der Koͤnig/ wiewol ſie nicht wußten warumb man den Archombrotus ſolte fuͤr Feindt halten: Sie red- ten auch vnteꝛ ſich nichts als von Waffẽ/ Schlach- ten vnd Todtſchlaͤgen. Die Gemuͤter/ welche kurtz zuvor ſo einig geweſen/ trennetẽ ſich durch die gantze Statt; M m m v

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/965
Zitationshilfe: Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 921. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/965>, abgerufen am 24.04.2024.