Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.

Bild:
<< vorherige Seite

Joh. Barclayens Argenis/
auffheben/ vnd mit dem hellen Wetter meines Ge-
mütes das Vngewitter vnd verwirrung deß jhrigen
vertreiben. Welche ich wil/ wil ich der Gewalt die v-
ber vns ist nehmen/ vnd geben. Ich kenne vnsere Ge-
müter. Weil sie darfür halten werden/ daß ich nur
Mähre sagte/ so wirdt mich ein jeder hören/ vnd sich
an mir ergetzen als an einem Spectakel in der Co-
medien oder auff den Fechtplatze. Wann ich sie nun
also zur Lust deß Trancks werde angebracht haben/
alsdann wil ich die heilsamen Kräuter darunter mi-
schen. Ich wil Tugend vnd Laster fürstellen/ nebenst
der Vergeltung die beyden gehörig ist. In dem sie
das lesen/ vnd gleichsam andern Personen vngünstig
oder geneigt seyn werden/ so werden sie in sich selber
gehen/ vnd wir auß einem gegenüber gesetzten Spie-
gel die Gestalt vnd Verdienst jhres Gerüchts erken-
nen. Vielleicht werden sie sich schämen die Person
auff dem Schawplatz dieses Lebens länger zuhaben/
welche man jhnen/ wie sie selbst befinden werden/ in die-
ser Comedie nicht zu vnrecht gegeben hat. Auff daß
auch niemand sich möge zubeklagen haben/ man hette
jhn angestochen/ als sol keiner außdrücklich eingefü-
ret werden. Damit ich dasselbe vermeyden möge/ wil
ich viel erfinden/ das sich zu denen welche ich berühre
nicht wird reimen können. Dann weil ich keine Hi-
story schreibe/ die sich genaw an die Warheit binden
muß/ so werde ich mich dieser Freyheit sicher gebrau-
chen dürffen. Also wil ich die Laster/ nicht die Men-
schen bele ydigen; daß keiner sich zuentrüsten Vrsach

habe/

Joh. Barclayens Argenis/
auffheben/ vnd mit dem hellen Wetter meines Ge-
muͤtes das Vngewitter vnd verwirꝛung deß jhrigen
vertreiben. Welche ich wil/ wil ich der Gewalt die v-
ber vns iſt nehmen/ vnd geben. Ich kenne vnſere Ge-
muͤter. Weil ſie darfuͤr halten werden/ daß ich nur
Maͤhre ſagte/ ſo wirdt mich ein jeder hoͤren/ vnd ſich
an mir ergetzen als an einem Spectakel in der Co-
medien oder auff den Fechtplatze. Wann ich ſie nun
alſo zur Luſt deß Trancks werde angebracht haben/
alsdann wil ich die heilſamen Kraͤuter darunter mi-
ſchen. Ich wil Tugend vnd Laſteꝛ fuͤrſtellen/ nebenſt
der Vergeltung die beyden gehoͤrig iſt. In dem ſie
das leſen/ vnd gleichſam andern Perſonẽ vnguͤnſtig
oder geneigt ſeyn werden/ ſo werden ſie in ſich ſelber
gehen/ vnd wir auß einem gegenuͤber geſetzten Spie-
gel die Geſtalt vnd Verdienſt jhres Geruͤchts erken-
nen. Vielleicht werden ſie ſich ſchaͤmen die Perſon
auff dem Schawplatz dieſes Lebens laͤnger zuhaben/
welche man jhnen/ wie ſie ſelbſt befindẽ weꝛden/ in die-
ſer Comedie nicht zu vnrecht gegeben hat. Auff daß
auch niemand ſich moͤge zubeklagẽ haben/ man hette
jhn angeſtochen/ als ſol keiner außdruͤcklich eingefuͤ-
ret werden. Damit ich daſſelbe vermeyden moͤge/ wil
ich viel erfinden/ das ſich zu denen welche ich beruͤhre
nicht wird reimen koͤnnen. Dann weil ich keine Hi-
ſtory ſchreibe/ die ſich genaw an die Warheit binden
muß/ ſo werde ich mich dieſer Freyheit ſicher gebrau-
chen duͤrffen. Alſo wil ich die Laſter/ nicht die Men-
ſchen bele ydigen; daß keiner ſich zuentruͤſten Vrſach

habe/
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0338" n="294"/><fw place="top" type="header">Joh. Barclayens Argenis/</fw><lb/>
auffheben/ vnd mit dem hellen Wetter meines Ge-<lb/>
mu&#x0364;tes das Vngewitter vnd verwir&#xA75B;ung deß jhrigen<lb/>
vertreiben. Welche ich wil/ wil ich der Gewalt die v-<lb/>
ber vns i&#x017F;t nehmen/ vnd geben. Ich kenne vn&#x017F;ere Ge-<lb/>
mu&#x0364;ter. Weil &#x017F;ie darfu&#x0364;r halten werden/ daß ich nur<lb/>
Ma&#x0364;hre &#x017F;agte/ &#x017F;o wirdt mich ein jeder ho&#x0364;ren/ vnd &#x017F;ich<lb/>
an mir ergetzen als an einem Spectakel in der Co-<lb/>
medien oder auff den Fechtplatze. Wann ich &#x017F;ie nun<lb/>
al&#x017F;o zur Lu&#x017F;t deß Trancks werde angebracht haben/<lb/>
alsdann wil ich die heil&#x017F;amen Kra&#x0364;uter darunter mi-<lb/>
&#x017F;chen. Ich wil Tugend vnd La&#x017F;te&#xA75B; fu&#x0364;r&#x017F;tellen/ neben&#x017F;t<lb/>
der Vergeltung die beyden geho&#x0364;rig i&#x017F;t. In dem &#x017F;ie<lb/>
das le&#x017F;en/ vnd gleich&#x017F;am andern Per&#x017F;one&#x0303; vngu&#x0364;n&#x017F;tig<lb/>
oder geneigt &#x017F;eyn werden/ &#x017F;o werden &#x017F;ie in &#x017F;ich &#x017F;elber<lb/>
gehen/ vnd wir auß einem gegenu&#x0364;ber ge&#x017F;etzten Spie-<lb/>
gel die Ge&#x017F;talt vnd Verdien&#x017F;t jhres Geru&#x0364;chts erken-<lb/>
nen. Vielleicht werden &#x017F;ie &#x017F;ich &#x017F;cha&#x0364;men die Per&#x017F;on<lb/>
auff dem Schawplatz die&#x017F;es Lebens la&#x0364;nger zuhaben/<lb/>
welche man jhnen/ wie &#x017F;ie &#x017F;elb&#x017F;t befinde&#x0303; we&#xA75B;den/ in die-<lb/>
&#x017F;er Comedie nicht zu vnrecht gegeben hat. Auff daß<lb/>
auch niemand &#x017F;ich mo&#x0364;ge zubeklage&#x0303; haben/ man hette<lb/>
jhn ange&#x017F;tochen/ als &#x017F;ol keiner außdru&#x0364;cklich eingefu&#x0364;-<lb/>
ret werden. Damit ich da&#x017F;&#x017F;elbe vermeyden mo&#x0364;ge/ wil<lb/>
ich viel erfinden/ das &#x017F;ich zu denen welche ich beru&#x0364;hre<lb/>
nicht wird reimen ko&#x0364;nnen. Dann weil ich keine Hi-<lb/>
&#x017F;tory &#x017F;chreibe/ die &#x017F;ich genaw an die Warheit binden<lb/>
muß/ &#x017F;o werde ich mich die&#x017F;er Freyheit &#x017F;icher gebrau-<lb/>
chen du&#x0364;rffen. Al&#x017F;o wil ich die La&#x017F;ter/ nicht die Men-<lb/>
&#x017F;chen bele ydigen; daß keiner &#x017F;ich zuentru&#x0364;&#x017F;ten Vr&#x017F;ach<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">habe/</fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[294/0338] Joh. Barclayens Argenis/ auffheben/ vnd mit dem hellen Wetter meines Ge- muͤtes das Vngewitter vnd verwirꝛung deß jhrigen vertreiben. Welche ich wil/ wil ich der Gewalt die v- ber vns iſt nehmen/ vnd geben. Ich kenne vnſere Ge- muͤter. Weil ſie darfuͤr halten werden/ daß ich nur Maͤhre ſagte/ ſo wirdt mich ein jeder hoͤren/ vnd ſich an mir ergetzen als an einem Spectakel in der Co- medien oder auff den Fechtplatze. Wann ich ſie nun alſo zur Luſt deß Trancks werde angebracht haben/ alsdann wil ich die heilſamen Kraͤuter darunter mi- ſchen. Ich wil Tugend vnd Laſteꝛ fuͤrſtellen/ nebenſt der Vergeltung die beyden gehoͤrig iſt. In dem ſie das leſen/ vnd gleichſam andern Perſonẽ vnguͤnſtig oder geneigt ſeyn werden/ ſo werden ſie in ſich ſelber gehen/ vnd wir auß einem gegenuͤber geſetzten Spie- gel die Geſtalt vnd Verdienſt jhres Geruͤchts erken- nen. Vielleicht werden ſie ſich ſchaͤmen die Perſon auff dem Schawplatz dieſes Lebens laͤnger zuhaben/ welche man jhnen/ wie ſie ſelbſt befindẽ weꝛden/ in die- ſer Comedie nicht zu vnrecht gegeben hat. Auff daß auch niemand ſich moͤge zubeklagẽ haben/ man hette jhn angeſtochen/ als ſol keiner außdruͤcklich eingefuͤ- ret werden. Damit ich daſſelbe vermeyden moͤge/ wil ich viel erfinden/ das ſich zu denen welche ich beruͤhre nicht wird reimen koͤnnen. Dann weil ich keine Hi- ſtory ſchreibe/ die ſich genaw an die Warheit binden muß/ ſo werde ich mich dieſer Freyheit ſicher gebrau- chen duͤrffen. Alſo wil ich die Laſter/ nicht die Men- ſchen bele ydigen; daß keiner ſich zuentruͤſten Vrſach habe/

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/338
Zitationshilfe: Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 294. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/338>, abgerufen am 20.04.2024.