Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.

Bild:
<< vorherige Seite

Das Ander Buch.
nicht im Gebrauch hatte seine Wolthat zuverkauf-
fen/ noch sich mit Geschencken kauffen zulassen/ rüh-
mete der Königin Freundligkeit hoch/ vnd sagte/ daß
so geringe Dienste einer solchen grossen Belohnung
nicht werth weren/ diese Sachen auch einem der ge-
waffnet gienge zu tragen nichtgebühreten. Sie sol-
ten die Verehrungen der Königin wider einantwor-
ten/ vnd jhn beynebenst mit Bedanckung entschul-
digen. Damit solches aber nicht für einen Hoch-
muth möchte angezogen werden/ so behielt er einen
Ring mit einem Schmaragde versetzt/ steckte jhn an
den Finger/ vnd sagte daß er jhn/ von wegen deren
Verdienst die jhn jhme verehrete/ so lang behalten
wolte/ als er seine Faust behielte. Dieser Ring war
eingelassen/ vnd in den Stein der Atlas geschnitten/
so den verdächtigen Perseus zum Gaste nicht anne-
men wolte. Perseus aber saß auff dem Pegasus/
vnd entdeckte für deß Atlas Angesichte der Medu-
sen Haupt; vnd er selber wandte die Augen hinweg/
damit er nicht zum Steinfelsen würde. Atlas sahe
auß/ als ob er sich ergrimmete vber seiner Verwand-
lung. Die wachsende Haar fiengen an sich in Ge-
büsche zuverkehren/ vnd sein Antlitz ward zu ei-
ner Gestalt/ die weder einem Menschen/
noch einem Berg ähnlich war.



Deß
S v

Das Ander Buch.
nicht im Gebrauch hatte ſeine Wolthat zuverkauf-
fen/ noch ſich mit Geſchenckẽ kauffen zulaſſen/ ruͤh-
mete der Koͤnigin Freundligkeit hoch/ vnd ſagte/ daß
ſo geringe Dienſte einer ſolchen groſſen Belohnung
nicht werth weren/ dieſe Sachen auch einem der ge-
waffnet gienge zu tragen nichtgebuͤhreten. Sie ſol-
ten die Verehrungen der Koͤnigin wider einantwor-
ten/ vnd jhn beynebenſt mit Bedanckung entſchul-
digen. Damit ſolches aber nicht fuͤr einen Hoch-
muth moͤchte angezogen werden/ ſo behielt er einen
Ring mit einem Schmaragde verſetzt/ ſteckte jhn an
den Finger/ vnd ſagte daß er jhn/ von wegen deren
Verdienſt die jhn jhme verehrete/ ſo lang behalten
wolte/ als er ſeine Fauſt behielte. Dieſer Ring war
eingelaſſen/ vnd in den Stein der Atlas geſchnitten/
ſo den verdaͤchtigen Perſeus zum Gaſte nicht anne-
men wolte. Perſeus aber ſaß auff dem Pegaſus/
vnd entdeckte fuͤr deß Atlas Angeſichte der Medu-
ſen Haupt; vnd er ſelber wandte die Augen hinweg/
damit er nicht zum Steinfelſen wuͤrde. Atlas ſahe
auß/ als ob er ſich ergrimmete vber ſeiner Verwand-
lung. Die wachſende Haar fiengen an ſich in Ge-
buͤſche zuverkehren/ vnd ſein Antlitz ward zu ei-
ner Geſtalt/ die weder einem Menſchen/
noch einem Berg aͤhnlich war.



Deß
S v
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0325" n="281"/><fw place="top" type="header">Das Ander Buch.</fw><lb/>
nicht im Gebrauch hatte &#x017F;eine Wolthat zuverkauf-<lb/>
fen/ noch &#x017F;ich mit Ge&#x017F;chencke&#x0303; kauffen zula&#x017F;&#x017F;en/ ru&#x0364;h-<lb/>
mete der Ko&#x0364;nigin Freundligkeit hoch/ vnd &#x017F;agte/ daß<lb/>
&#x017F;o geringe Dien&#x017F;te einer &#x017F;olchen gro&#x017F;&#x017F;en Belohnung<lb/>
nicht werth weren/ die&#x017F;e Sachen auch einem der ge-<lb/>
waffnet gienge zu tragen nichtgebu&#x0364;hreten. Sie &#x017F;ol-<lb/>
ten die Verehrungen der Ko&#x0364;nigin wider einantwor-<lb/>
ten/ vnd jhn beyneben&#x017F;t mit Bedanckung ent&#x017F;chul-<lb/>
digen. Damit &#x017F;olches aber nicht fu&#x0364;r einen Hoch-<lb/>
muth mo&#x0364;chte angezogen werden/ &#x017F;o behielt er einen<lb/>
Ring mit einem Schmaragde ver&#x017F;etzt/ &#x017F;teckte jhn an<lb/>
den Finger/ vnd &#x017F;agte daß er jhn/ von wegen deren<lb/>
Verdien&#x017F;t die jhn jhme verehrete/ &#x017F;o lang behalten<lb/>
wolte/ als er &#x017F;eine Fau&#x017F;t behielte. Die&#x017F;er Ring war<lb/>
eingela&#x017F;&#x017F;en/ vnd in den Stein der Atlas ge&#x017F;chnitten/<lb/>
&#x017F;o den verda&#x0364;chtigen Per&#x017F;eus zum Ga&#x017F;te nicht anne-<lb/>
men wolte. Per&#x017F;eus aber &#x017F;aß auff dem Pega&#x017F;us/<lb/>
vnd entdeckte fu&#x0364;r deß Atlas Ange&#x017F;ichte der Medu-<lb/>
&#x017F;en Haupt; vnd er &#x017F;elber wandte die Augen hinweg/<lb/>
damit er nicht zum Steinfel&#x017F;en wu&#x0364;rde. Atlas &#x017F;ahe<lb/>
auß/ als ob er &#x017F;ich ergrimmete vber &#x017F;einer Verwand-<lb/>
lung. Die wach&#x017F;ende Haar fiengen an &#x017F;ich in Ge-<lb/><hi rendition="#c">bu&#x0364;&#x017F;che zuverkehren/ vnd &#x017F;ein Antlitz ward zu ei-<lb/>
ner Ge&#x017F;talt/ die weder einem Men&#x017F;chen/<lb/>
noch einem Berg a&#x0364;hnlich war.</hi></p><lb/>
            <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
            <fw place="bottom" type="sig">S v</fw>
            <fw place="bottom" type="catch">Deß</fw><lb/>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[281/0325] Das Ander Buch. nicht im Gebrauch hatte ſeine Wolthat zuverkauf- fen/ noch ſich mit Geſchenckẽ kauffen zulaſſen/ ruͤh- mete der Koͤnigin Freundligkeit hoch/ vnd ſagte/ daß ſo geringe Dienſte einer ſolchen groſſen Belohnung nicht werth weren/ dieſe Sachen auch einem der ge- waffnet gienge zu tragen nichtgebuͤhreten. Sie ſol- ten die Verehrungen der Koͤnigin wider einantwor- ten/ vnd jhn beynebenſt mit Bedanckung entſchul- digen. Damit ſolches aber nicht fuͤr einen Hoch- muth moͤchte angezogen werden/ ſo behielt er einen Ring mit einem Schmaragde verſetzt/ ſteckte jhn an den Finger/ vnd ſagte daß er jhn/ von wegen deren Verdienſt die jhn jhme verehrete/ ſo lang behalten wolte/ als er ſeine Fauſt behielte. Dieſer Ring war eingelaſſen/ vnd in den Stein der Atlas geſchnitten/ ſo den verdaͤchtigen Perſeus zum Gaſte nicht anne- men wolte. Perſeus aber ſaß auff dem Pegaſus/ vnd entdeckte fuͤr deß Atlas Angeſichte der Medu- ſen Haupt; vnd er ſelber wandte die Augen hinweg/ damit er nicht zum Steinfelſen wuͤrde. Atlas ſahe auß/ als ob er ſich ergrimmete vber ſeiner Verwand- lung. Die wachſende Haar fiengen an ſich in Ge- buͤſche zuverkehren/ vnd ſein Antlitz ward zu ei- ner Geſtalt/ die weder einem Menſchen/ noch einem Berg aͤhnlich war. Deß S v

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/325
Zitationshilfe: Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 281. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/325>, abgerufen am 20.04.2024.