Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.

Bild:
<< vorherige Seite

Joh. Barclayens Argenis/
vnd sie schweren Leibes hinderlassen hette. Hernach
als sie allbereit Königin gewesen/ sey ein mannlicher
Erbe von jhr geboren/ vnd Hyempsal genennet wor-
den/ welcher auß Verleyhung der Götter an voll-
kommener Fürstlicher Tugend mehr zugenommen
habe als die Vnderthanen wündschen können. An
jetzo aber were er Ruhm vnd Ehre zu erlangen vnter
gemeiner Kleydung vnd verdeckter Weise in fremb-
de Lande verreiset/ wie dann kein Mensch/ die Köni-
gin außgenommen/ wissen köndte/ wo er sich befin-
de. Nebenst erzehlung dessen/ versuchten die Mauri-
tanier ingleichem/ ob sie von ferrne etwas außforschen
möchten/ wer Poliarchus/ vnd von wannen er sey/
oder wo er hinauß wölle. Aber wie sie jhn listig frag-
ten/ so antwortete er jhn auch/ gleichsamb als er sie
nicht verstünde. Hernach ward er zur Tafel gela-
den/ vnd verbrachte eine ziemliche Zeit mit der Köni-
gin; da sie jhme dann alle solche Ehr erzeigten/ als
wann ein König angelanget were. Nach dem Essen
nam er von der Hyanisbe Abschied/ weil er den Tag
hernach verreisen wolte: wie er aber wider in sein
Zimmer gangen war/ kamen etliche vnd bedeckten
seinen Tisch mit vielen köstlichen Sachen. Es wa-
ren Edelgesteine/ Ketten/ Armbänder/ Ohrgehencke/
ein grosse menge Perlen/ vnd/ ohne das einige Käst-
lein/ mehr als er den Räubern widergenommen hat-
te. Dieses schickte die Königin dem Poliarchus/ ent-
weder zur vergeltung seines Verdienstes gegen jhr/
oder zum Pfande jhrer Freundschafft. Aber er/ der

nicht

Joh. Barclayens Argenis/
vnd ſie ſchweren Leibes hinderlaſſen hette. Hernach
als ſie allbereit Koͤnigin geweſen/ ſey ein mannlicher
Erbe von jhr geboren/ vnd Hyempſal genennet wor-
den/ welcher auß Verleyhung der Goͤtter an voll-
kommener Fuͤrſtlicher Tugend mehr zugenommen
habe als die Vnderthanen wuͤndſchen koͤnnen. An
jetzo aber were er Ruhm vnd Ehre zu erlangen vnter
gemeiner Kleydung vnd verdeckter Weiſe in fremb-
de Lande verꝛeiſet/ wie dann kein Menſch/ die Koͤni-
gin außgenommen/ wiſſen koͤndte/ wo er ſich befin-
de. Nebenſt erzehlung deſſen/ verſuchten die Mauri-
tanier ingleichem/ ob ſie von ferꝛne etwas außforſchẽ
moͤchten/ wer Poliarchus/ vnd von wannen er ſey/
oder wo er hinauß woͤlle. Aber wie ſie jhn liſtig frag-
ten/ ſo antwortete er jhn auch/ gleichſamb als er ſie
nicht verſtuͤnde. Hernach ward er zur Tafel gela-
den/ vnd verbrachte eine ziemliche Zeit mit der Koͤni-
gin; da ſie jhme dann alle ſolche Ehr erzeigten/ als
wann ein Koͤnig angelanget were. Nach dem Eſſen
nam er von der Hyanisbe Abſchied/ weil er den Tag
hernach verꝛeiſen wolte: wie er aber wider in ſein
Zimmer gangen war/ kamen etliche vnd bedeckten
ſeinen Tiſch mit vielen koͤſtlichen Sachen. Es wa-
ren Edelgeſteine/ Ketten/ Armbaͤndeꝛ/ Ohrgehencke/
ein groſſe menge Perlen/ vnd/ ohne das einige Kaͤſt-
lein/ mehr als er den Raͤubern widergenommen hat-
te. Dieſes ſchickte die Koͤnigin dem Poliarchus/ ent-
weder zur vergeltung ſeines Verdienſtes gegen jhr/
oder zum Pfande jhrer Freundſchafft. Aber er/ der

nicht
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0324" n="280"/><fw place="top" type="header">Joh. Barclayens Argenis/</fw><lb/>
vnd &#x017F;ie &#x017F;chweren Leibes hinderla&#x017F;&#x017F;en hette. Hernach<lb/>
als &#x017F;ie allbereit Ko&#x0364;nigin gewe&#x017F;en/ &#x017F;ey ein mannlicher<lb/>
Erbe von jhr geboren/ vnd Hyemp&#x017F;al genennet wor-<lb/>
den/ welcher auß Verleyhung der Go&#x0364;tter an voll-<lb/>
kommener Fu&#x0364;r&#x017F;tlicher Tugend mehr zugenommen<lb/>
habe als die Vnderthanen wu&#x0364;nd&#x017F;chen ko&#x0364;nnen. An<lb/>
jetzo aber were er Ruhm vnd Ehre zu erlangen vnter<lb/>
gemeiner Kleydung vnd verdeckter Wei&#x017F;e in fremb-<lb/>
de Lande ver&#xA75B;ei&#x017F;et/ wie dann kein Men&#x017F;ch/ die Ko&#x0364;ni-<lb/>
gin außgenommen/ wi&#x017F;&#x017F;en ko&#x0364;ndte/ wo er &#x017F;ich befin-<lb/>
de. Neben&#x017F;t erzehlung de&#x017F;&#x017F;en/ ver&#x017F;uchten die Mauri-<lb/>
tanier ingleichem/ ob &#x017F;ie von fer&#xA75B;ne etwas außfor&#x017F;che&#x0303;<lb/>
mo&#x0364;chten/ wer Poliarchus/ vnd von wannen er &#x017F;ey/<lb/>
oder wo er hinauß wo&#x0364;lle. Aber wie &#x017F;ie jhn li&#x017F;tig frag-<lb/>
ten/ &#x017F;o antwortete er jhn auch/ gleich&#x017F;amb als er &#x017F;ie<lb/>
nicht ver&#x017F;tu&#x0364;nde. Hernach ward er zur Tafel gela-<lb/>
den/ vnd verbrachte eine ziemliche Zeit mit der Ko&#x0364;ni-<lb/>
gin; da &#x017F;ie jhme dann alle &#x017F;olche Ehr erzeigten/ als<lb/>
wann ein Ko&#x0364;nig angelanget were. Nach dem E&#x017F;&#x017F;en<lb/>
nam er von der Hyanisbe Ab&#x017F;chied/ weil er den Tag<lb/>
hernach ver&#xA75B;ei&#x017F;en wolte: wie er aber wider in &#x017F;ein<lb/>
Zimmer gangen war/ kamen etliche vnd bedeckten<lb/>
&#x017F;einen Ti&#x017F;ch mit vielen ko&#x0364;&#x017F;tlichen Sachen. Es wa-<lb/>
ren Edelge&#x017F;teine/ Ketten/ Armba&#x0364;nde&#xA75B;/ Ohrgehencke/<lb/>
ein gro&#x017F;&#x017F;e menge Perlen/ vnd/ ohne das einige Ka&#x0364;&#x017F;t-<lb/>
lein/ mehr als er den Ra&#x0364;ubern widergenommen hat-<lb/>
te. Die&#x017F;es &#x017F;chickte die Ko&#x0364;nigin dem Poliarchus/ ent-<lb/>
weder zur vergeltung &#x017F;eines Verdien&#x017F;tes gegen jhr/<lb/>
oder zum Pfande jhrer Freund&#x017F;chafft. Aber er/ der<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">nicht</fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[280/0324] Joh. Barclayens Argenis/ vnd ſie ſchweren Leibes hinderlaſſen hette. Hernach als ſie allbereit Koͤnigin geweſen/ ſey ein mannlicher Erbe von jhr geboren/ vnd Hyempſal genennet wor- den/ welcher auß Verleyhung der Goͤtter an voll- kommener Fuͤrſtlicher Tugend mehr zugenommen habe als die Vnderthanen wuͤndſchen koͤnnen. An jetzo aber were er Ruhm vnd Ehre zu erlangen vnter gemeiner Kleydung vnd verdeckter Weiſe in fremb- de Lande verꝛeiſet/ wie dann kein Menſch/ die Koͤni- gin außgenommen/ wiſſen koͤndte/ wo er ſich befin- de. Nebenſt erzehlung deſſen/ verſuchten die Mauri- tanier ingleichem/ ob ſie von ferꝛne etwas außforſchẽ moͤchten/ wer Poliarchus/ vnd von wannen er ſey/ oder wo er hinauß woͤlle. Aber wie ſie jhn liſtig frag- ten/ ſo antwortete er jhn auch/ gleichſamb als er ſie nicht verſtuͤnde. Hernach ward er zur Tafel gela- den/ vnd verbrachte eine ziemliche Zeit mit der Koͤni- gin; da ſie jhme dann alle ſolche Ehr erzeigten/ als wann ein Koͤnig angelanget were. Nach dem Eſſen nam er von der Hyanisbe Abſchied/ weil er den Tag hernach verꝛeiſen wolte: wie er aber wider in ſein Zimmer gangen war/ kamen etliche vnd bedeckten ſeinen Tiſch mit vielen koͤſtlichen Sachen. Es wa- ren Edelgeſteine/ Ketten/ Armbaͤndeꝛ/ Ohrgehencke/ ein groſſe menge Perlen/ vnd/ ohne das einige Kaͤſt- lein/ mehr als er den Raͤubern widergenommen hat- te. Dieſes ſchickte die Koͤnigin dem Poliarchus/ ent- weder zur vergeltung ſeines Verdienſtes gegen jhr/ oder zum Pfande jhrer Freundſchafft. Aber er/ der nicht

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/324
Zitationshilfe: Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 280. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/324>, abgerufen am 29.03.2024.