Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.

Bild:
<< vorherige Seite

Das Ander Buch.
das Fenstereysen/ so mit dicken Hacken in einander
geflochten gewesen/ durch verborgenen Werckzeug
beugen können: daß wir also/ sagte er/ sindt hinein
kommen. Nach erlangtem Begehren machten wir
vns wider zur See/ vnd gaben die Flucht; daß noch
keiner den Schatz nicht berühret hat; dann von dem-
selbigen Vfer an hat vns erstlich die Flucht/ hernach
das Vngewitter so viel Zeit nicht gelassen. Auß
Forchte auch daß vns solche fürnehme Außbeuthe
nicht möchte aneinander hetzen/ haben wir gewartet/
biß wir sie bey der Windtstille theilen köndten. Gieng
derhalben Poliarchus vnter die Schiff bühne/ vnd
der Rauber vor jhm her/ der jhm den mächtigen
Mauritanischen Schatz/ so mehrentheils Weiber-
Schmuck war/ zeigete.

Damals/ gleichsam als beruffte jhn das Glück
zu newen Anschlägen/ bedachte er sich lange bey sich
selber. Es hatte das Anschen/ als ob die Götter seine
Reise auff Franckreich verhindert/ vnd auffschieben
wolten. Es hatte jhn das Vngewitter von dem Wege
verschlagen/ vnd war jhm ein Schiff auffgestossen/
welches in die Africanischen Hafen einzusegeln ge-
wohnet war: vnd er hielte es auch für vnbillich/ die-
ses der Königin nicht bald zu offenbaren/ daß jhre
Güter widerumb erobert weren. Vnd vielleicht (fieng
er bey sich selber an) ist den Göttern mein Ruhm
vnd Ehre selber angelegen. Sie wöllen ja nicht/ daß
ich das jenige mit meiner Nation stärcke vnd Waf-
fen hinauß führen sol/ wessen ich mich in vnbekand-

ter
R iij

Das Ander Buch.
das Fenſtereyſen/ ſo mit dicken Hacken in einander
geflochten geweſen/ durch verborgenen Werckzeug
beugen koͤnnen: daß wir alſo/ ſagte er/ ſindt hinein
kommen. Nach erlangtem Begehren machten wir
vns wider zur See/ vnd gaben die Flucht; daß noch
keiner den Schatz nicht beruͤhret hat; dann von dem-
ſelbigen Vfer an hat vns erſtlich die Flucht/ hernach
das Vngewitter ſo viel Zeit nicht gelaſſen. Auß
Forchte auch daß vns ſolche fuͤrnehme Außbeuthe
nicht moͤchte aneinander hetzen/ haben wir gewartet/
biß wir ſie bey der Windtſtille theilen koͤndten. Gieng
derhalben Poliarchus vnter die Schiff buͤhne/ vnd
der Rauber vor jhm her/ der jhm den maͤchtigen
Mauritaniſchen Schatz/ ſo mehrentheils Weiber-
Schmuck war/ zeigete.

Damals/ gleichſam als beruffte jhn das Gluͤck
zu newen Anſchlaͤgen/ bedachte er ſich lange bey ſich
ſelber. Es hatte das Anſchen/ als ob die Goͤtter ſeine
Reiſe auff Franckreich verhindert/ vnd auffſchieben
woltẽ. Es hatte jhn das Vngewitter von dem Wege
verſchlagen/ vnd war jhm ein Schiff auffgeſtoſſen/
welches in die Africaniſchen Hafen einzuſegeln ge-
wohnet war: vnd er hielte es auch fuͤr vnbillich/ die-
ſes der Koͤnigin nicht bald zu offenbaren/ daß jhre
Guͤter widerumb erobert werẽ. Vnd vielleicht (fieng
er bey ſich ſelber an) iſt den Goͤttern mein Ruhm
vnd Ehre ſelber angelegen. Sie woͤllen ja nicht/ daß
ich das jenige mit meiner Nation ſtaͤrcke vnd Waf-
fen hinauß fuͤhren ſol/ weſſen ich mich in vnbekand-

ter
R iij
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0305" n="261"/><fw place="top" type="header">Das Ander Buch.</fw><lb/>
das Fen&#x017F;terey&#x017F;en/ &#x017F;o mit dicken Hacken in einander<lb/>
geflochten gewe&#x017F;en/ durch verborgenen Werckzeug<lb/>
beugen ko&#x0364;nnen: daß wir al&#x017F;o/ &#x017F;agte er/ &#x017F;indt hinein<lb/>
kommen. Nach erlangtem Begehren machten wir<lb/>
vns wider zur See/ vnd gaben die Flucht; daß noch<lb/>
keiner den Schatz nicht beru&#x0364;hret hat; dann von dem-<lb/>
&#x017F;elbigen Vfer an hat vns er&#x017F;tlich die Flucht/ hernach<lb/>
das Vngewitter &#x017F;o viel Zeit nicht gela&#x017F;&#x017F;en. Auß<lb/>
Forchte auch daß vns &#x017F;olche fu&#x0364;rnehme Außbeuthe<lb/>
nicht mo&#x0364;chte aneinander hetzen/ haben wir gewartet/<lb/>
biß wir &#x017F;ie bey der Windt&#x017F;tille theilen ko&#x0364;ndten. Gieng<lb/>
derhalben Poliarchus vnter die Schiff bu&#x0364;hne/ vnd<lb/>
der Rauber vor jhm her/ der jhm den ma&#x0364;chtigen<lb/>
Mauritani&#x017F;chen Schatz/ &#x017F;o mehrentheils Weiber-<lb/>
Schmuck war/ zeigete.</p><lb/>
            <p>Damals/ gleich&#x017F;am als beruffte jhn das Glu&#x0364;ck<lb/>
zu newen An&#x017F;chla&#x0364;gen/ bedachte er &#x017F;ich lange bey &#x017F;ich<lb/>
&#x017F;elber. Es hatte das An&#x017F;chen/ als ob die Go&#x0364;tter &#x017F;eine<lb/>
Rei&#x017F;e auff Franckreich verhindert/ vnd auff&#x017F;chieben<lb/>
wolte&#x0303;. Es hatte jhn das Vngewitter von dem Wege<lb/>
ver&#x017F;chlagen/ vnd war jhm ein Schiff auffge&#x017F;to&#x017F;&#x017F;en/<lb/>
welches in die Africani&#x017F;chen Hafen einzu&#x017F;egeln ge-<lb/>
wohnet war: vnd er hielte es auch fu&#x0364;r vnbillich/ die-<lb/>
&#x017F;es der Ko&#x0364;nigin nicht bald zu offenbaren/ daß jhre<lb/>
Gu&#x0364;ter widerumb erobert were&#x0303;. Vnd vielleicht (fieng<lb/>
er bey &#x017F;ich &#x017F;elber an) i&#x017F;t den Go&#x0364;ttern mein Ruhm<lb/>
vnd Ehre &#x017F;elber angelegen. Sie wo&#x0364;llen ja nicht/ daß<lb/>
ich das jenige mit meiner Nation &#x017F;ta&#x0364;rcke vnd Waf-<lb/>
fen hinauß fu&#x0364;hren &#x017F;ol/ we&#x017F;&#x017F;en ich mich in vnbekand-<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">R iij</fw><fw place="bottom" type="catch">ter</fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[261/0305] Das Ander Buch. das Fenſtereyſen/ ſo mit dicken Hacken in einander geflochten geweſen/ durch verborgenen Werckzeug beugen koͤnnen: daß wir alſo/ ſagte er/ ſindt hinein kommen. Nach erlangtem Begehren machten wir vns wider zur See/ vnd gaben die Flucht; daß noch keiner den Schatz nicht beruͤhret hat; dann von dem- ſelbigen Vfer an hat vns erſtlich die Flucht/ hernach das Vngewitter ſo viel Zeit nicht gelaſſen. Auß Forchte auch daß vns ſolche fuͤrnehme Außbeuthe nicht moͤchte aneinander hetzen/ haben wir gewartet/ biß wir ſie bey der Windtſtille theilen koͤndten. Gieng derhalben Poliarchus vnter die Schiff buͤhne/ vnd der Rauber vor jhm her/ der jhm den maͤchtigen Mauritaniſchen Schatz/ ſo mehrentheils Weiber- Schmuck war/ zeigete. Damals/ gleichſam als beruffte jhn das Gluͤck zu newen Anſchlaͤgen/ bedachte er ſich lange bey ſich ſelber. Es hatte das Anſchen/ als ob die Goͤtter ſeine Reiſe auff Franckreich verhindert/ vnd auffſchieben woltẽ. Es hatte jhn das Vngewitter von dem Wege verſchlagen/ vnd war jhm ein Schiff auffgeſtoſſen/ welches in die Africaniſchen Hafen einzuſegeln ge- wohnet war: vnd er hielte es auch fuͤr vnbillich/ die- ſes der Koͤnigin nicht bald zu offenbaren/ daß jhre Guͤter widerumb erobert werẽ. Vnd vielleicht (fieng er bey ſich ſelber an) iſt den Goͤttern mein Ruhm vnd Ehre ſelber angelegen. Sie woͤllen ja nicht/ daß ich das jenige mit meiner Nation ſtaͤrcke vnd Waf- fen hinauß fuͤhren ſol/ weſſen ich mich in vnbekand- ter R iij

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/305
Zitationshilfe: Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 261. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/305>, abgerufen am 25.04.2024.