Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.

Bild:
<< vorherige Seite

Das Erste Buch.
sie auff vns kommen sind? Sie haben mich angerennt
ehe ich mich besorget. Muste ich derentwegen mir das
Leben von jhnen nehmen lassen/ oder/ da ich obsiegte/
gantz Sicilien wider mich in den Harnisch bringen?
Worauß kan man mutmassen/ daß ich sie mit fleiß
angetastet? Ich war alleine; ich hatt eine Fraw bey
mir/ welche mir zu streitt wenig helffen mochte. Ihr
Gesind vnd mein Diener waren/ in Meinung man
hett sich in diesem Wald nichts zubefahren/ so weit
vorhergereiset/ daß auch kein Geschrey von vnserm
kämpffen jnen zu Ohren kommen. Woran hat aber
das böse Glück den König geleitet/ die jenigen/ so von
seinen Rebellen vnd an beleidigung der Majestät schul-
digen Leuten zu jhm abgeordnet worden/ gleichsam als
rechtmässige Gesanden zu ehren/ auch das Blut der
seinigen der Feinde böser Begier auffzuopffern/ vnd
seine Ehr jrem vnzimlichen Ansuchen nach zu setzen?

Sein Schmertzen vnd Gewissen trieben jhn noch
mehr zu sagen/ als jhn Arsidas versicherte/ daß er bey
allen Leuten in gutem Gerüchte were/ vnd die gantze
Welt/ ohne allein die so Lycogenes bestochen/ sagen
mußte/ es sey dieses ein solche That/ so wenig jh-
res gleichen habe/ daß ein einiger Reisender/ vnd der
zum streitten nichts außgerüstet/ so vielen Räubern
siegende auß den Händen kommen: vnd daß die
Soldaten sie hefftig außlachten/ in dem sie klag-
ten/ daß jhrer Fünffe oder mehr von einem allein
geschlagen worden. Aber wir haben jetzt von et-
was anders zu reden/ Poliarchus. Sicilien/ wie

es
F ij

Das Erſte Buch.
ſie auff vns kom̃en ſind? Sie haben mich angerennt
ehe ich mich beſorget. Muſte ich derentwegẽ mir das
Leben von jhnen nehmen laſſen/ oder/ da ich obſiegte/
gantz Sicilien wider mich in den Harniſch bringẽ?
Worauß kan man mutmaſſen/ daß ich ſie mit fleiß
angetaſtet? Ich war alleine; ich hatt eine Fraw bey
mir/ welche mir zu ſtreitt wenig helffen mochte. Ihr
Geſind vnd mein Diener waren/ in Meinung man
hett ſich in dieſem Wald nichts zubefahren/ ſo weit
vorhergereiſet/ daß auch kein Geſchrey von vnſerm
kaͤmpffen jnen zu Ohren kommen. Woran hat aber
das boͤſe Gluͤck den Koͤnig geleitet/ die jenigẽ/ ſo von
ſeinẽ Rebellen vñ an beleidigung deꝛ Majeſtaͤt ſchul-
digen Leutẽ zu jhm abgeordnet wordẽ/ gleichſam als
rechtmaͤſſige Geſanden zu ehren/ auch das Blut der
ſeinigen der Feinde boͤſer Begier auffzuopffern/ vnd
ſeine Ehr jrem vnzimlichen Anſuchẽ nach zu ſetzen?

Sein Schmertzen vñ Gewiſſen trieben jhn noch
mehr zu ſagen/ als jhn Arſidas verſicherte/ daß er bey
allen Leuten in gutem Geruͤchte were/ vnd die gantze
Welt/ ohne allein die ſo Lycogenes beſtochen/ ſagen
mußte/ es ſey dieſes ein ſolche That/ ſo wenig jh-
res gleichen habe/ daß ein einiger Reiſender/ vnd der
zum ſtreitten nichts außgeruͤſtet/ ſo vielen Raͤubern
ſiegende auß den Haͤnden kommen: vnd daß die
Soldaten ſie hefftig außlachten/ in dem ſie klag-
ten/ daß jhrer Fuͤnffe oder mehr von einem allein
geſchlagen worden. Aber wir haben jetzt von et-
was anders zu reden/ Poliarchus. Sicilien/ wie

es
F ij
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0127" n="83"/><fw place="top" type="header">Das Er&#x017F;te Buch.</fw><lb/>
&#x017F;ie auff vns kom&#x0303;en &#x017F;ind? Sie haben mich angerennt<lb/>
ehe ich mich be&#x017F;orget. Mu&#x017F;te ich derentwege&#x0303; mir das<lb/>
Leben von jhnen nehmen la&#x017F;&#x017F;en/ oder/ da ich ob&#x017F;iegte/<lb/>
gantz Sicilien wider mich in den Harni&#x017F;ch bringe&#x0303;?<lb/>
Worauß kan man mutma&#x017F;&#x017F;en/ daß ich &#x017F;ie mit fleiß<lb/>
angeta&#x017F;tet? Ich war alleine; ich hatt eine Fraw bey<lb/>
mir/ welche mir zu &#x017F;treitt wenig helffen mochte. Ihr<lb/>
Ge&#x017F;ind vnd mein Diener waren/ in Meinung man<lb/>
hett &#x017F;ich in die&#x017F;em Wald nichts zubefahren/ &#x017F;o weit<lb/>
vorhergerei&#x017F;et/ daß auch kein Ge&#x017F;chrey von vn&#x017F;erm<lb/>
ka&#x0364;mpffen jnen zu Ohren kommen. Woran hat aber<lb/>
das bo&#x0364;&#x017F;e Glu&#x0364;ck den Ko&#x0364;nig geleitet/ die jenige&#x0303;/ &#x017F;o von<lb/>
&#x017F;eine&#x0303; Rebellen vn&#x0303; an beleidigung de&#xA75B; Maje&#x017F;ta&#x0364;t &#x017F;chul-<lb/>
digen Leute&#x0303; zu jhm abgeordnet worde&#x0303;/ gleich&#x017F;am als<lb/>
rechtma&#x0364;&#x017F;&#x017F;ige Ge&#x017F;anden zu ehren/ auch das Blut der<lb/>
&#x017F;einigen der Feinde bo&#x0364;&#x017F;er Begier auffzuopffern/ vnd<lb/>
&#x017F;eine Ehr jrem vnzimlichen An&#x017F;uche&#x0303; nach zu &#x017F;etzen?</p><lb/>
            <p>Sein Schmertzen vn&#x0303; Gewi&#x017F;&#x017F;en trieben jhn noch<lb/>
mehr zu &#x017F;agen/ als jhn Ar&#x017F;idas ver&#x017F;icherte/ daß er bey<lb/>
allen Leuten in gutem Geru&#x0364;chte were/ vnd die gantze<lb/>
Welt/ ohne allein die &#x017F;o Lycogenes be&#x017F;tochen/ &#x017F;agen<lb/>
mußte/ es &#x017F;ey die&#x017F;es ein &#x017F;olche That/ &#x017F;o wenig jh-<lb/>
res gleichen habe/ daß ein einiger Rei&#x017F;ender/ vnd der<lb/>
zum &#x017F;treitten nichts außgeru&#x0364;&#x017F;tet/ &#x017F;o vielen Ra&#x0364;ubern<lb/>
&#x017F;iegende auß den Ha&#x0364;nden kommen: vnd daß die<lb/>
Soldaten &#x017F;ie hefftig außlachten/ in dem &#x017F;ie klag-<lb/>
ten/ daß jhrer Fu&#x0364;nffe oder mehr von einem allein<lb/>
ge&#x017F;chlagen worden. Aber wir haben jetzt von et-<lb/>
was anders zu reden/ Poliarchus. Sicilien/ wie<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">F ij</fw><fw place="bottom" type="catch">es</fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[83/0127] Das Erſte Buch. ſie auff vns kom̃en ſind? Sie haben mich angerennt ehe ich mich beſorget. Muſte ich derentwegẽ mir das Leben von jhnen nehmen laſſen/ oder/ da ich obſiegte/ gantz Sicilien wider mich in den Harniſch bringẽ? Worauß kan man mutmaſſen/ daß ich ſie mit fleiß angetaſtet? Ich war alleine; ich hatt eine Fraw bey mir/ welche mir zu ſtreitt wenig helffen mochte. Ihr Geſind vnd mein Diener waren/ in Meinung man hett ſich in dieſem Wald nichts zubefahren/ ſo weit vorhergereiſet/ daß auch kein Geſchrey von vnſerm kaͤmpffen jnen zu Ohren kommen. Woran hat aber das boͤſe Gluͤck den Koͤnig geleitet/ die jenigẽ/ ſo von ſeinẽ Rebellen vñ an beleidigung deꝛ Majeſtaͤt ſchul- digen Leutẽ zu jhm abgeordnet wordẽ/ gleichſam als rechtmaͤſſige Geſanden zu ehren/ auch das Blut der ſeinigen der Feinde boͤſer Begier auffzuopffern/ vnd ſeine Ehr jrem vnzimlichen Anſuchẽ nach zu ſetzen? Sein Schmertzen vñ Gewiſſen trieben jhn noch mehr zu ſagen/ als jhn Arſidas verſicherte/ daß er bey allen Leuten in gutem Geruͤchte were/ vnd die gantze Welt/ ohne allein die ſo Lycogenes beſtochen/ ſagen mußte/ es ſey dieſes ein ſolche That/ ſo wenig jh- res gleichen habe/ daß ein einiger Reiſender/ vnd der zum ſtreitten nichts außgeruͤſtet/ ſo vielen Raͤubern ſiegende auß den Haͤnden kommen: vnd daß die Soldaten ſie hefftig außlachten/ in dem ſie klag- ten/ daß jhrer Fuͤnffe oder mehr von einem allein geſchlagen worden. Aber wir haben jetzt von et- was anders zu reden/ Poliarchus. Sicilien/ wie es F ij

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/127
Zitationshilfe: Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 83. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/127>, abgerufen am 28.03.2024.