Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.

Bild:
<< vorherige Seite

Das Fünffte Buch.
richten wöllen. Ich wündschete nichts mehr als
deß Radirobanes Todt. Die Götter haben mir
zu solcher Wolthat noch diese Gnad gethan/ daß
er durch deß Poliarchus Schwerdt gestrafft ist
worden. Indessen tröstete sich jhr Gemüte mit
dem grossen Siege/ dessentwegen Poliarchus ge-
priesen wardt/ vnd hoffete ehist Schreiben von jh-
me zu empfangen. Dann es hatte der Handels-
mann zu gutem Glück in Mauritanien nicht ge-
höret/ wie gefährlich Poliarchus verwundet we-
re; oder/ in dem er Meleandern vnd der Arge-
nis das vbrige erzehlet hatte/ mochte
jhm dieses auß Vnbedachtsam-
keit entfallen seyn.



Melean-
R r r ij

Das Fuͤnffte Buch.
richten woͤllen. Ich wuͤndſchete nichts mehr als
deß Radirobanes Todt. Die Goͤtter haben mir
zu ſolcher Wolthat noch dieſe Gnad gethan/ daß
er durch deß Poliarchus Schwerdt geſtrafft iſt
worden. Indeſſen troͤſtete ſich jhr Gemuͤte mit
dem groſſen Siege/ deſſentwegen Poliarchus ge-
prieſen wardt/ vnd hoffete ehiſt Schreiben von jh-
me zu empfangen. Dann es hatte der Handels-
mann zu gutem Gluͤck in Mauritanien nicht ge-
hoͤret/ wie gefaͤhrlich Poliarchus verwundet we-
re; oder/ in dem er Meleandern vnd der Arge-
nis das vbrige erzehlet hatte/ mochte
jhm dieſes auß Vnbedachtſam-
keit entfallen ſeyn.



Melean-
R r r ij
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f1039" n="995"/><fw place="top" type="header">Das Fu&#x0364;nffte Buch.</fw><lb/>
richten wo&#x0364;llen. Ich wu&#x0364;nd&#x017F;chete nichts mehr als<lb/>
deß Radirobanes Todt. Die Go&#x0364;tter haben mir<lb/>
zu &#x017F;olcher Wolthat noch die&#x017F;e Gnad gethan/ daß<lb/>
er durch deß Poliarchus Schwerdt ge&#x017F;trafft i&#x017F;t<lb/>
worden. Inde&#x017F;&#x017F;en tro&#x0364;&#x017F;tete &#x017F;ich jhr Gemu&#x0364;te mit<lb/>
dem gro&#x017F;&#x017F;en Siege/ de&#x017F;&#x017F;entwegen Poliarchus ge-<lb/>
prie&#x017F;en wardt/ vnd hoffete ehi&#x017F;t Schreiben von jh-<lb/>
me zu empfangen. Dann es hatte der Handels-<lb/>
mann zu gutem Glu&#x0364;ck in Mauritanien nicht ge-<lb/>
ho&#x0364;ret/ wie gefa&#x0364;hrlich Poliarchus verwundet we-<lb/><hi rendition="#c">re; oder/ in dem er Meleandern vnd der Arge-<lb/>
nis das vbrige erzehlet hatte/ mochte<lb/>
jhm die&#x017F;es auß Vnbedacht&#x017F;am-<lb/>
keit entfallen &#x017F;eyn.</hi></p><lb/>
            <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
            <fw place="bottom" type="sig">R r r ij</fw>
            <fw place="bottom" type="catch">Melean-</fw><lb/>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[995/1039] Das Fuͤnffte Buch. richten woͤllen. Ich wuͤndſchete nichts mehr als deß Radirobanes Todt. Die Goͤtter haben mir zu ſolcher Wolthat noch dieſe Gnad gethan/ daß er durch deß Poliarchus Schwerdt geſtrafft iſt worden. Indeſſen troͤſtete ſich jhr Gemuͤte mit dem groſſen Siege/ deſſentwegen Poliarchus ge- prieſen wardt/ vnd hoffete ehiſt Schreiben von jh- me zu empfangen. Dann es hatte der Handels- mann zu gutem Gluͤck in Mauritanien nicht ge- hoͤret/ wie gefaͤhrlich Poliarchus verwundet we- re; oder/ in dem er Meleandern vnd der Arge- nis das vbrige erzehlet hatte/ mochte jhm dieſes auß Vnbedachtſam- keit entfallen ſeyn. Melean- R r r ij

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/1039
Zitationshilfe: Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 995. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/1039>, abgerufen am 28.03.2024.