Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.

Bild:
<< vorherige Seite

Joh. Barclayens Argenis/
cken Handt. Es war ein enger Tempel/ vnd die Leib-
guardie stundt für der Thür damit das begierige
Volck nicht hinein dringen dörfften. Hyanisbe
sampt jhren fürnemsten Leuten war schon darinnen.
Als nun Poliarchus vnd Aneroest/ vnd nach jhnen
ohngefehr viertzig Personen auch hinein kamen/
wardt auff deß Poliarchus Befehl das Thor als-
baldt gesperret. Dieses machte dem Volck vnd Sol-
daten destogrössers Verlangen. Der Pöfel war auß
der Statt gelauffen; vnd die Wacht kundte mit
Mühe im Läger behalten werden. Also wardt der
Tempel von allen seiten her vmbringt. Doch war es
entweder wegen der Könige so darinnen waren An-
sehen/ oder deß seltzamen Wesens grösse halben der-
massen stille/ daß die Fürsten genugsamb Ruhe vnd
Friede hatten jhre Sache für die Handt zunehmen.

Vnd Poliarchus zwar wolte schon dem Wesen
mit weitschweiffiger Rede den Anfang machen/ als
Micipsa von dem Archombrotus zur Hyanisben
kam. Dann er/ der durch den Tumult der Leute be-
weget/ vnd nunmehr nicht weit vom Waldt war/
begehrte bey dieser Nachfragung zuseyn/ wann es
Poliarchus nicht vber vermerckte. Poliarchus
war wol zufrieden/ angesehen daß diese seine gan-
tze Frewde auß deß andern Sieg herrührete. Der-
halben hielten sie jnne/ vnd erwarteten deß Archom-
brotus Ankunfft; welcher als er hinein kommen
war/ sagte Poliarchus also zum Aneroest: Mein

Mann/

Joh. Barclayens Argenis/
cken Handt. Es war ein enger Tempel/ vnd die Leib-
guardie ſtundt fuͤr der Thuͤr damit das begierige
Volck nicht hinein dringen doͤrfften. Hyanisbe
ſampt jhren fuͤrnemſten Leuten war ſchon darinnen.
Als nun Poliarchus vnd Aneroeſt/ vnd nach jhnen
ohngefehr viertzig Perſonen auch hinein kamen/
wardt auff deß Poliarchus Befehl das Thor als-
baldt geſperꝛet. Dieſes machte dem Volck vnd Sol-
daten deſtogroͤſſers Verlangen. Der Poͤfel war auß
der Statt gelauffen; vnd die Wacht kundte mit
Muͤhe im Laͤger behalten werden. Alſo wardt der
Tempel von allen ſeiten her vmbringt. Doch war es
entweder wegen der Koͤnige ſo darinnen waren An-
ſehen/ oder deß ſeltzamen Weſens groͤſſe halben der-
maſſen ſtille/ daß die Fuͤrſten genugſamb Ruhe vnd
Friede hatten jhre Sache fuͤr die Handt zunehmen.

Vnd Poliarchus zwar wolte ſchon dem Weſen
mit weitſchweiffiger Rede den Anfang machen/ als
Micipſa von dem Archombrotus zur Hyanisben
kam. Dann er/ der durch den Tumult der Leute be-
weget/ vnd nunmehr nicht weit vom Waldt war/
begehrte bey dieſer Nachfragung zuſeyn/ wann es
Poliarchus nicht vber vermerckte. Poliarchus
war wol zufrieden/ angeſehen daß dieſe ſeine gan-
tze Frewde auß deß andern Sieg herꝛuͤhrete. Der-
halben hielten ſie jnne/ vnd erwarteten deß Archom-
brotus Ankunfft; welcher als er hinein kommen
war/ ſagte Poliarchus alſo zum Aneroeſt: Mein

Mann/
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f1010" n="966"/><fw place="top" type="header">Joh. Barclayens Argenis/</fw><lb/>
cken Handt. Es war ein enger Tempel/ vnd die Leib-<lb/>
guardie &#x017F;tundt fu&#x0364;r der Thu&#x0364;r damit das begierige<lb/>
Volck nicht hinein dringen do&#x0364;rfften. Hyanisbe<lb/>
&#x017F;ampt jhren fu&#x0364;rnem&#x017F;ten Leuten war &#x017F;chon darinnen.<lb/>
Als nun Poliarchus vnd Aneroe&#x017F;t/ vnd nach jhnen<lb/>
ohngefehr viertzig Per&#x017F;onen auch hinein kamen/<lb/>
wardt auff deß Poliarchus Befehl das Thor als-<lb/>
baldt ge&#x017F;per&#xA75B;et. Die&#x017F;es machte dem Volck vnd Sol-<lb/>
daten de&#x017F;togro&#x0364;&#x017F;&#x017F;ers Verlangen. Der Po&#x0364;fel war auß<lb/>
der Statt gelauffen; vnd die Wacht kundte mit<lb/>
Mu&#x0364;he im La&#x0364;ger behalten werden. Al&#x017F;o wardt der<lb/>
Tempel von allen &#x017F;eiten her vmbringt. Doch war es<lb/>
entweder wegen der Ko&#x0364;nige &#x017F;o darinnen waren An-<lb/>
&#x017F;ehen/ oder deß &#x017F;eltzamen We&#x017F;ens gro&#x0364;&#x017F;&#x017F;e halben der-<lb/>
ma&#x017F;&#x017F;en &#x017F;tille/ daß die Fu&#x0364;r&#x017F;ten genug&#x017F;amb Ruhe vnd<lb/>
Friede hatten jhre Sache fu&#x0364;r die Handt zunehmen.</p><lb/>
            <p>Vnd Poliarchus zwar wolte &#x017F;chon dem We&#x017F;en<lb/>
mit weit&#x017F;chweiffiger Rede den Anfang machen/ als<lb/>
Micip&#x017F;a von dem Archombrotus zur Hyanisben<lb/>
kam. Dann er/ der durch den Tumult der Leute be-<lb/>
weget/ vnd nunmehr nicht weit vom Waldt war/<lb/>
begehrte bey die&#x017F;er Nachfragung zu&#x017F;eyn/ wann es<lb/>
Poliarchus nicht vber vermerckte. Poliarchus<lb/>
war wol zufrieden/ ange&#x017F;ehen daß die&#x017F;e &#x017F;eine gan-<lb/>
tze Frewde auß deß andern Sieg her&#xA75B;u&#x0364;hrete. Der-<lb/>
halben hielten &#x017F;ie jnne/ vnd erwarteten deß Archom-<lb/>
brotus Ankunfft; welcher als er hinein kommen<lb/>
war/ &#x017F;agte Poliarchus al&#x017F;o zum Aneroe&#x017F;t: Mein<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">Mann/</fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[966/1010] Joh. Barclayens Argenis/ cken Handt. Es war ein enger Tempel/ vnd die Leib- guardie ſtundt fuͤr der Thuͤr damit das begierige Volck nicht hinein dringen doͤrfften. Hyanisbe ſampt jhren fuͤrnemſten Leuten war ſchon darinnen. Als nun Poliarchus vnd Aneroeſt/ vnd nach jhnen ohngefehr viertzig Perſonen auch hinein kamen/ wardt auff deß Poliarchus Befehl das Thor als- baldt geſperꝛet. Dieſes machte dem Volck vnd Sol- daten deſtogroͤſſers Verlangen. Der Poͤfel war auß der Statt gelauffen; vnd die Wacht kundte mit Muͤhe im Laͤger behalten werden. Alſo wardt der Tempel von allen ſeiten her vmbringt. Doch war es entweder wegen der Koͤnige ſo darinnen waren An- ſehen/ oder deß ſeltzamen Weſens groͤſſe halben der- maſſen ſtille/ daß die Fuͤrſten genugſamb Ruhe vnd Friede hatten jhre Sache fuͤr die Handt zunehmen. Vnd Poliarchus zwar wolte ſchon dem Weſen mit weitſchweiffiger Rede den Anfang machen/ als Micipſa von dem Archombrotus zur Hyanisben kam. Dann er/ der durch den Tumult der Leute be- weget/ vnd nunmehr nicht weit vom Waldt war/ begehrte bey dieſer Nachfragung zuſeyn/ wann es Poliarchus nicht vber vermerckte. Poliarchus war wol zufrieden/ angeſehen daß dieſe ſeine gan- tze Frewde auß deß andern Sieg herꝛuͤhrete. Der- halben hielten ſie jnne/ vnd erwarteten deß Archom- brotus Ankunfft; welcher als er hinein kommen war/ ſagte Poliarchus alſo zum Aneroeſt: Mein Mann/

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/1010
Zitationshilfe: Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 966. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/1010>, abgerufen am 25.04.2024.