Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Wortwolke – Lemmata

Herder, Johann Gottfried von: Briefe zu Beförderung der Humanität. Bd. 8. Riga, 1796.

Diese Wortwolke basiert auf dem automatischen Lemmatisierungsverfahren historischer Texte (CAB), das im DTA für die Textsuche angewandt wird. Die Lemmatisierung fasst sowohl Transliterationen (also bspw. ſ → s) als auch grammatische Formen (Teil, Theil, Theile, Theiles, ...) zusammen. Die Wortidentifikation (Tokenisierung) erfolgt mittels DTA-Tokwrap. Die Fontgröße der einzelnen Lemmata in der Wortwolke ist proportional zu deren Frequenz im Dokument. Lemmata, die im Dokument weniger als dreimal vorkommen, werden nicht dargestellt.


Alte Anfang Art Auge Ausdruck Ausgabe Autor B. Begriff Beispiel Bemühung Bild Blume Brief Buch Buchdruckerei Charakter Chaucer Cowley Dante Darstellung Denkart Deutsche Deutschland Dichter Dichtkunst Ding Ehre Einfalt Einkleidung Einwendung Empfindung Ende England Englische Engländer Erde Erfindung Erzählung Europa F. Fabel Fall Fehler Feld Fielding Fleiß Form Fortgang Fragment Frankreich Franzose Freund Galanterie Gang Gattung Gebrauch Gedanke Gedicht Gefühl Gegenstand Geist Gelehrsamkeit Gemüt Genie Genius Gesang Geschichte Geschlecht Geschmack Geschäft Gestalt Gleim Grab Grieche Griechische Grund Grundsatz Gut Gute Gutmütigkeit Hagedorn Haller Hand Herz Himmel Hof Homer Horaz Humanität Humour Ideal Inhalt Italien Italiener Italienische Jahr Jahrhundert Jugend Kenner Kenntnis Kind Kleist Klopstock Komposition Komödie Kopf Kraft Kreis Kritik Kunst König Künstler Land Landessprache Leben Leibnitz Leidenschaft Lessing Licht Liebe Liebhaber Lied Literatur Lob Mangel Manier Mann Maß Meinung Menge Mensch Milton Mittel Muse Muster Märchen Mönch Nachahmung Name Nation Natur Neueren Ode Ohr Opitz Ort Person Petrarca Philosophie Poesie Politik Pope Prosa Rede Reflexion Reformation Reformator Regel Reich Reihe Reim Religion Richtmaß Roman Römer S. Sache Satyr Schreibart Schrift Schriftsteller Schöne Schönheit Seele Seite Shaftesbury Shakespeare Sinn Sitte Spanien Spenser Spiegel Sprache Stand Stelle Stimme Stück Swift Sänger Tag Teil Thomson Ton Unschuld Unterschied Verdienst Vergleichung Verstand Versuch Volk Vortrag Wahrheit Waller Weg Weise Welt Werk Werken Wirkung Wissenschaft Witz Wort Würde Young Zeit Ziel Zweck Zweifel a. aber ahmen alle allein allenthalben als also alt am an ander andere anders angenehm anwenden auch auf aufs aus bei beide bilden bis bleiben blind bloß bringen britisch böse d da dadurch daher damals darstellen daß denken denn desto deutsch dichten die diese dieselbe doch dort du durch durchaus dürfen eben echt edel eigen einander eine einige endlich englisch enthalten er erfinden erhalten erreichen erscheinen erst erzählen es etwa etwas falsch fangen fast fehlen fein finden folgen französisch frei freilich fremd friedlich fähig für ganz gar geben gegen gehen gehören gelehrt gelten gemein gern gesund gewiß glauben gleich gleichsam glücklich griechisch groß gut gutmütig haben halten heilig hier hoch hören ich ihr im immer in indem indessen ins insonderheit ja je jede jen jene jetzt keine kennen klein kommen kurz können lang lange lassen lateinisch leben lebendig legen lehrreich leicht leisten lernen lesen lieben liegen machen malen man manche mehr mehrere meine meistens menschlich mit mittel moralisch mögen müssen nach nachahmen natürlich neben nehmen nennen neu nicht nichts nie noch nun nur nämlich ob oder oft ohne ordnen philosophisch poetisch politisch recht reich rein richten sagen schaden scheinen schildern schlecht schon schreiben schweigen schwer schwerlich schön sehen sehr sein sein_es seine seitdem selbst selten sich sie singen so sogar sogenannt solch sollen sondern sowohl sprechen spät stehen stellen suchen tief tun u. um und uns unsere unter vergessen vergleichen vermögen verschieden verstehen verwirren viel vielleicht voll vom von vor vortrefflich völlig wahr warum was wecken weder weil weit welche welchen wenig wenige wenn wer werden wert wie wir wirken wissen witzig wo wohl wollen wählen wünschen z. zeigen zu zuletzt zum zur zwar zwischen äußer öffentlich über überhaupt übersetzen übertreiben